Do not lean against the west railing to lock in the clear autumn - Chapter 105

Chapter 105

Среди сопровождавших принцессу людей Чжань Чжао занимал высший государственный пост, и поскольку Елю Хунцзи устраивал банкет, его присутствие было, естественно, обязательным. Хотя формально он был телохранителем императора, его фактическая роль здесь заключалась в том, чтобы быть управляющим, ответственным не только за безопасность принцессы, но и за урегулирование вопросов с народом Ляо.

Мо Янь радостно захлопала в ладоши и сказала: «Тогда я пойду с тобой. Я давно хотела увидеть пиршество народа Ляо. Должно быть, оно отличается от нашего пира династии Сун. Я слышала, что мясо подают большими кусками на стол, и его едят руками. Должно быть, это очень интересно».

«Вы должны остаться с принцессой».

«Но принцесса также должна присутствовать на банкете».

«Поэтому вам придётся стоять за её спиной».

"...Ты имеешь в виду, что здесь есть на что посмотреть, но нечего есть?" — раздраженно спросила она.

Чжан Чжао кивнул и улыбнулся: «Можно и так сказать».

Учитывая, что Чжао Юй впервые присутствовал на банкете у Ляо, и что народ Ляо известен своим грубым и непокорным характером, он не был уверен, какие неожиданные ситуации могут возникнуть во время трапезы. Поэтому он решил, что будет удобнее, если Мо Янь, переодевшись служанкой, составит компанию Чжао Юю. Мо Янь была непритязательной, умной и находчивой; она должна была защитить Чжао Юя от некоторых неприятностей.

«На банкете позже я сделаю все возможное, чтобы защитить ее, но там, где я не смогу этого сделать, мне придется полагаться на тебя. Если принцесса потеряет лицо, это будет означать потерю лица для династии Сун, поэтому ты…»

«Понял, понял», — Мо Янь несколько раз кивнул, прежде чем успел закончить фразу. «Короче говоря, я лучше сам потеряю лицо, чем позволю принцессе потерять лицо. Потому что если принцесса потеряет лицо, то и мы все потеряем лицо».

Чжан Чжао кивнул с улыбкой.

Автор хочет кое-что сказать: Краткое объяснение термина «старший брат»: На самом деле, для людей в древности это уже считалось прозвищем, довольно ласковым способом обращения к кому-либо. Те, кто читал романы Цзинь Юна, возможно, помнят, что в «Летающей лисе Снежной горы» госпожа Ху называла Ху Идао «старшим братом», а в «Полубогах и полудьяволах» Ачжу также называл Цяо Фэна «старшим братом».

Под голубым каменным мостом слова А'Чжу: «Брат, мы не узнаём иероглифы на И Цзинь Цзин...» всегда вызывают у Льва щемящую печаль; это воспоминание слишком глубоко.

Поэтому, пожалуйста, отложите на время современные представления; термин «старший брат» на самом деле довольно интимный.

Глава тридцать восьмая

Даже если Чжан Чжао не будет много говорить, Мо Янь все равно сделает все возможное, чтобы защитить Чжао Юй. По ее мнению, принцесса была спасительницей ее сестры и зятя, поэтому вполне естественно, что она будет хорошо к ней относиться.

Банкет начался, и все заняли свои места.

Елю Хунцзи и Чжао Юй сидели на северном и южном местах соответственно. Место Елю Хунцзи было рядом с местом Елю Пуса Ну, а место Чжао Юй — рядом с Чжань Чжао. Люди из семей Ляо и Сун сидели по порядку, каждый на северном и южном местах. Когда Чжао Юй впервые увидела Елю Хунцзи, их взгляды на мгновение встретились, а затем она застенчиво опустила голову, не осмеливаясь взглянуть на него вблизи.

Серебряный кувшин, серебряная подставка для чашки, серебряная ложка, серебряный нож с янтарной рукояткой, серебряный нож с нефритовой рукояткой, стеклянная бутылка, агатовая чашка… После того как Мо Янь помогла Чжао Юю сесть, она тихо стояла позади него. Оглядевшись, она подумала про себя: «Династия Сун действительно максимально эффективно использует 300 000 таэлей серебра, которые ежегодно дарит царство Ляо».

Хотя внешне Чжао Юй оставался спокойным, его взгляд еще мгновение не отрывался от стеклянной бутылки. Стеклянные бутылки были чрезвычайно ценными и редкими даже в эпоху династии Сун, поскольку в то время еще не существовало технологии изготовления стеклянной посуды. Этот предмет, должно быть, был привезен из очень далекого места, расположенного западнее Западных регионов.

Глядя на внешний вид Елю Хунцзи, было ясно, что он вполне привык пользоваться этой дорогой посудой, и это было не просто попыткой сохранить лицо перед Чжао Юем. Чжао Юй невольно вздохнул про себя: хотя это и отдаленное и нецивилизованное место, одежда и посуда королевской семьи ничуть не уступают тем, что были во времена Великой династии Сун.

Служанки вышли вперед, неся тарелки, и, увидев, что на них написано, Мо Янь в шоке ахнула, с жалостью посмотрела на Чжань Чжао и втайне обрадовалась, что ей не придется сидеть.

На большом блюде мясо медвежьего жира, баранины, свинины, фазана и кролика подавалось как «мясо для пиршеств», а мясо крупного рогатого скота, оленя, гусей, диких гусей, медведя и верблюда — как «вяленое мясо». Все мясо было нарезано аккуратными квадратами и выложено горкой на тарелку. Не знаю, что чувствовали другие, но у Мо Яня пропал всякий аппетит, как только он на это посмотрел.

«Принесите вино!» — громко воскликнула Елю Хунцзи.

К каждому столу принесли еще один кувшин изысканного вина. Кувшины были размером с живот, и это были не обычные кубки, используемые на Центральных равнинах, а большие резные серебряные чаши для подогрева. Мо Янь широко раскрыл глаза, несколько раз ахнул, по-настоящему пораженный, и вдруг осознал, что пить вино на самом деле чрезвычайно трудный процесс.

Забудьте пока о вине, Чжао Юй все еще безучастно смотрела на гору мяса перед собой. Она знала, что кидани привыкли есть большие куски мяса и пить большие бокалы вина, но никогда не представляла, что куски мяса будут такими огромными. Даже если бы она захотела разрезать их ножом, она не знала бы, с чего начать.

«Умоляю, Ваше Высочество!»

Елю Хунцзи поднял свою серебряную чашу, чтобы произнести тост в честь Чжао Юя, и сидящие под ним представители народа Ляо также встали и подняли свои чаши в честь Чжао Юя.

Серебряная чаша перед Чжао Юй уже была наполнена вином служанкой Ляо, которая только что принесла вино. У неё не оставалось выбора, кроме как взять чашу и бросить умоляющий взгляд на Чжань Чжао...

«Ваше Высочество, принцесса плохо пьет. Почему бы вам не позволить Чжань Чжао выпить вместо нее?» Чжань Чжао встала, чтобы остановить ее.

Прежде чем Елю Хунцзи успела что-либо сказать, Елю Пуса Ну холодно фыркнула и произнесла: «Сунские люди такие придирчивые. Это всего лишь чаша вина, зачем заморачиваться с заменой?»

Как раз когда Чжань Чжао собирался что-то сказать, Чжао Юй встал, ничего не произнес, слегка приподнял серебряную чашу, поднес ее к губам и выпил все залпом.

Елю Хунцзи на мгновение опешился, затем увидел, как Чжао Юй поставила свою миску, ее щеки слегка порозовели, что явно указывало на то, что она немного пьяна. Он не хотел создавать ей проблем, поэтому допил свой напиток и с улыбкой сел.

Позади Чжао Юй Мо Янь втайне думала, что дела идут плохо. Если бы жители Ляо предложили еще несколько тостов с такими чашами, принцессе наверняка пришлось бы уйти боком. Она быстро прошептала своим служанкам, приказав им немедленно найти кувшин с вином, тайком наполнить его водой и подождать неподалеку.

Желая съесть немного мяса, чтобы смягчить действие алкоголя, Чжао Юй взяла серебряный нож и с трудом отрезала кусок медвежьего мяса. Не успев даже попробовать, она почувствовала сильный рыбный запах, от которого её чуть не вырвало, особенно в сочетании с алкоголем. Ей ничего не оставалось, как медленно положить мясо обратно на тарелку. «Принцесса, будьте осторожны, чтобы не порезать руки. Позвольте мне нарезать мясо за вас», — тихо сказал Мо Янь сзади, затем наклонился и взял серебряный нож, чтобы нарезать мясо.

Мо Янь была искусной поварихой; нарезать кусок мяса для нее было проще простого. Ее серебряный нож летал как по маслу, и в мгновение ока большая тарелка мяса была нарезана на тонкие ломтики. Удивительно, но каждый ломтик был одинаковой толщины, тонкий, как шелк, и идеально приготовлен. Чжао Юй был очень доволен, и даже жители Ляо внизу не могли не восхищаться мастерством Мо Янь в приготовлении блюд.

«Почему бы мне не отрезать это и для тебя?» — Мо Янь, с улыбкой глядя на Чжань Чжао, сказала это.

Чжан Чжао мягко улыбнулся и почти незаметно покачал головой.

Она слабо улыбнулась, отступила назад и повернулась к Чжао Юю, сказав: «Приятного аппетита, принцесса». Не успев закончить, она случайно опрокинула кувшин с вином, стоявший рядом со столом, и вино разлилось по всему полу…

«Принцесса, пожалуйста, простите меня».

Мо Янь опустила голову, чтобы скрыть гримасу. Удар ногой по винному кувшину из-под юбки чуть не сломал ей мизинец; она не ожидала, что кувшин окажется таким тяжелым. Она повернула голову и подмигнула служанкам позади себя, давая им знак быстро принести приготовленный винный кувшин.

Служанка убрала осколки винного кувшина и поставила новый. Мо Янь стояла позади Чжао Юя с улыбкой. Она взглянула на нарезанное мясо и вспомнила рыбный запах, который почувствовала, когда разделывала его. Она быстро велела служанке приготовить блюдо из уксуса с ломтиками имбиря и подать его Чжао Юю и Чжань Чжао.

После того, как мясо обмакнули в имбирно-уксусный соус, специфический запах дичи значительно уменьшился, и блюдо стало приятнее на вкус. Чжао Юй съел несколько кусочков, и жжение в желудке от алкоголя постепенно утихло.

В последующих тостах Чжао Юй пила только воду. Помимо лёгкого вздутия живота, она чувствовала себя хорошо. Она знала, что Мо Янь, должно быть, подмешал что-то в кувшин с вином, и испытывала к ней чувство благодарности. Елю Хунцзи, видя, как легко и решительно пьёт Чжао Юй, заподозрил неладное, но, не желая создавать ей проблем, не стал вмешиваться. Однако Елю Пуса Ну, сидевший внизу, несколько раз холодно взглянул на серебряный кувшин, но из уважения к Елю Хунцзи промолчал.

"Шлепок! Шлепок! Шлепок!"

После нескольких выпитых бокалов Елю Хунцзи трижды ударил ладонями, и шесть крепких мужчин без рубашек вышли вперед и почтительно поклонились. Когда зазвучали барабаны, мужчины встали парами лицом друг к другу и начали драться.

На самом деле, сумо пользуется огромной популярностью среди простых людей. Однако Чжао Юй, обычно живущая в глубине дворца, никогда раньше этого не видела, тем более, что все эти мужчины были без рубашек. Она тут же опустила голову от гнева и стыда. Служанки, сопровождавшие её, тоже покраснели и, склонив головы, зашептались между собой. Только Мо Янь широко раскрыла глаза и с большим интересом наблюдала за борьбой этих здоровяков.

«Это все герои нашего Великого Ляо», — Елю Хунцзи повернулась, чтобы объяснить это Чжао Ю, но обнаружила, что та уже отвернула голову в сторону и даже не взглянула на представление.

«Может быть, принцессе не нравится выступление героев нашего Великого Ляо?» — с любопытством спросил он.

Чжао Юй мягко покачала головой, не зная, как ответить.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176