Do not lean against the west railing to lock in the clear autumn - Chapter 110

Chapter 110

«Она выглядела довольно испуганной и позвала нескольких служанок, чтобы они составили ей компанию».

В этот момент вдали едва слышно послышался стук торопливых копыт, постепенно приближающийся.

«Ваше Высочество! Ваше Высочество!» — пронзительно крикнул кто-то, голос его дрожал от явных рыданий, внушая тревогу всем, кто его слышал. Услышав этот голос, Мо Янь еще больше испугался и крепко вцепился в одежду Чжань Чжао. Последний хотел выйти и посмотреть, что происходит, но чувствовал, как тело слегка дрожит у него на руках, и на мгновение не смог оттолкнуть ее.

Многие в лагере были напуганы этим человеком и вышли из своих палаток, чтобы посмотреть. Елю Хунцзи, одетая в парчовую верхнюю одежду, тоже поспешно вышла...

Мужчина спешился и, ползком, подполз к Елю Хунцзи, пока не оказался неподалеку.

«Ваше Высочество, Ваше Высочество!»

«Что именно произошло? Расскажите мне как можно скорее!»

«Ваше Высочество, императрица-вдова, императрица-вдова… скончалась».

Услышав это, окружающие Ляо немедленно разразились криками отчаяния, их лица были полны скорби. Елю Хунцзи застыл на месте на долгое время, затем повернулся и строго приказал: «Немедленно сворачивайте лагерь и возвращайтесь в Чжунцзин!»

«Я подчиняюсь!»

Мо Янь внимательно прислушивалась к звукам снаружи. Как только она услышала слова «Вдовствующая императрица скончалась», ее глаза расширились, и она с абсолютной уверенностью сказала Чжань Чжао: «Смотри, смотри, это точно была вдовствующая императрица!»

Совпадений было слишком много, чтобы Чжань Чжао мог их объяснить, особенно учитывая, что за окном, должно быть, царит хаос. Ему нужно было выйти и уладить дела с народом Сун, а также обсудить всё с принцессой. Увидев Мо Янь, которая жалко себя держал, Чжань Чжао невольно склонил голову и поцеловал её в лоб, улыбаясь и говоря: «Не бойся, нам ещё многое предстоит сделать».

Мо Янь глубоко вздохнула, прикоснулась ко лбу и энергично кивнула.

Когда они вышли из шатра, то увидели множество людей, снующих по лагерю. Люди из клана Ляо были суетливы, но отнюдь не беспорядочны и организованно выполняли различные задачи по сбору лагеря. Чжан Чжао первым зашёл в шатер принцессы и рассказал ей всё. После непродолжительного обсуждения они передали приказ всем сопровождавшим их людям из клана Сун переодеться в траурную одежду, чтобы выразить свою скорбь.

Жители Ляо действовали быстро; менее чем за полчаса все было готово. Чжао Юй также был приглашен в свадебную карету, украшенную серебряными орнаментами на крыше и перекладине, которую тянул белый верблюд.

«Императрица-вдова внезапно скончалась, и нам придётся ехать туда днём и ночью, чтобы вернуться. Путешествие неизбежно будет утомительным, и боюсь, нам придётся доставить принцессе немало хлопот». Елю Хунцзи подошла к карете Чжао Юя, чтобы извиниться.

«Ваше Высочество — очень почтительный человек, поэтому вам не о чем беспокоиться. Я прекрасно всё понимаю», — ответил Чжао Юй.

«Спасибо за ваше сочувствие, принцесса».

Елю Хунцзи дернул поводья, развернул лошадь и галопом помчался прямо вперед, а Сяо Гуаньинь следовала за ним по пятам.

Примечание от автора: У Вэньвэнь пока нет группы. Друзья могут создать свою собственную. Просто сообщите об этом Льву, и Лев укажет номер группы в тексте.

Глава сорок третья

Большая группа шла быстрым шагом до рассвета, когда Елю Хунцзи наконец приказала немного отдохнуть.

Путешествие длилось всю ночь, и Чжао Юй мог отдохнуть в верблюжьей повозке, но тряска, тяжесть на сердце и бессонница лишили его сил. Мо Янь же, будучи констеблем, часто патрулировал улицы поздно ночью, поэтому он не чувствовал особой усталости.

Во время отдыха жители Ляо быстро разожгли костер и развели печь прямо на месте. Мо Янь некоторое время ждала у котла. Когда каша сварилась, она сначала налила себе миску и приказала служанке отнести ее Чжао Юю. Сама она даже не успела поесть. Она взяла миску каши и побежала искать Чжань Чжао. В ту ночь она еще могла отдохнуть в карете со своей служанкой, но Чжань Чжао ехал всю ночь. Теперь он был занят заботой о других представителях народа Сун, участвующих в свадебной процессии, а также должен был улаживать другие дела с жителями Ляо. Он был очень занят.

Чтобы выразить свою скорбь, Чжан Чжао переоделся в простую белую мантию и разговаривал с Елю Пуса Ну. На холодном утреннем ветру его одежда развевалась, отчего он казался еще выше и худее.

Понимая, что подойти ближе ей не удастся, Мо Янь могла лишь тихо ждать неподалеку, держа в руках миску. Она взглянула на Чжань Чжао и подумала про себя: «Как только мы доберемся до Чжунцзина, мне нужно будет приготовить ему что-нибудь вкусненькое». Она посмотрела на кашу из козьего молока и диких овощей в своей руке; ее аромат был манящим. Люди из племени Ляо любили поливать ее сверху большой ложкой свежего масла. К счастью, она вовремя отказалась от предложения; иначе, с таким количеством масла, Чжань Чжао точно не смог бы ее проглотить.

Подождав немного, Елю Пуса Ну безэмоционально отошла. Она быстро подошла и протянула кашу Чжань Чжао: «Брат, тебе тоже стоит попробовать их кашу. Она еще горячая».

Чжан Чжао взял миску и слегка улыбнулся ей: «Вы поели?»

«В горшке еще много чего осталось», — ответила она с улыбкой, бросив искоса взгляд на то, как Йелю Пуса Ну уходит. «А что этой крышке гроба от тебя теперь?»

"Тсс! Не говори глупостей!" Вокруг было много людей из семьи Ляо, и, опасаясь, что слишком много людей подслушают, Чжань Чжао остановил её.

Мо Янь слегка опустила голову, тут же осознав свою ошибку. Подняв взгляд, она поджала губы и прошептала: «Что... что ему от тебя нужно?»

«Я спросила его о маршруте до Чжунцзина и о том, как обстоят дела с некоторыми предметами моего приданого».

"ой……"

«Пойдем, принеси себе тарелку еды». Чжан Чжао потянул ее к печи и мягко сказал: «Мы сейчас в царстве Ляо, поэтому в будущем тебе нужно быть осторожнее в своих словах».

В его тоне не было ни капли осуждения, и Мо Янь послушно кивнул, украдкой взглянув на него, но встретился взглядом лишь с Чжань Чжао...

«Брат, ты не сердишься на меня за то, что я была такой безрассудной?» — подумала она про себя, а затем произнесла вслух.

Чжан Чжао улыбнулся, покачал головой и крепче сжал ее руку.

«Почему?» — недоуменно спросил Мо Янь.

Вместо ответа он спросил: "Тебе не скучно, когда ты со мной?"

Она покачала головой и удивленно сказала: «Конечно, нет».

«Я тоже», — засмеялся он.

Мо Янь замолчал, а затем внезапно понял, что тот имел в виду. Никто не идеален, и два человека должны быть терпимы друг к другу, когда находятся вместе. Он отметил, что его безрассудство было вызвано пребыванием в чужой стране, но сам он не считал это оскорбительным.

Она невольно улыбнулась и опустила взгляд. Когда она снова подняла глаза, они заблестели: «Старший брат, можешь поцеловать меня ещё раз?»

Пока вокруг бродили люди Ляо и Сун, Чжань Чжао никак не ожидал от неё таких слов. Он на мгновение растерялся, а затем на его лице появилась тёплая улыбка. Он протянул руку, погладил её по лбу и тихо сказал: «Неудобно, когда вокруг столько людей».

Мо Янь раздраженно огляделась, почесала ухо и тихо вздохнула.

Когда они подошли к печи, их догнала личная служанка Чжао Юя. Чжан Чжао окликнул её: «Принцесса уже позавтракала?»

«Ваше Превосходительство, принцесса смогла съесть всего два кусочка, прежде чем сказала, что больше не может есть, и оттолкнула остатки», — сообщила служанка.

Услышав это, Чжань Чжао слегка нахмурился. Принцесса была знатного происхождения, и долгое путешествие в сочетании со сменой обстановки наверняка вызовет у нее недомогание.

«Брат, ты сначала поешь, а я пойду посмотрю».

Мо Янь, казалось, понимала внутренние переживания Чжао Юя. Она наполнила свою миску горячей кашей и направилась к верблюжьей повозке Чжао Юя. Позади нее Чжань Чжао, держа в руках миску, пристально смотрел на ее удаляющуюся фигуру. Он почти забыл, каково это – когда о тебе заботятся; это было поистине чудесно.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176