Do not lean against the west railing to lock in the clear autumn - Chapter 126

Chapter 126

Йелю Пуса Ну, стоявший в нескольких десятках шагов впереди, повернулся к ним спиной и поглаживал спину своей лошади. По какой-то причине на его губах невольно появилась легкая улыбка.

Примечание автора: Так жарко! Так жарко! Невыносимо жарко!

Глава пятьдесят восьмая

«Принцесса, если ему понравится ваша лошадь, вы отдадите её ему?»

Мо Янь наблюдал, как Елю Пуса Ну выбирала одну лошадь за другой, и уже выбрала три или четыре.

«Нет!» — без колебаний ответил Чжао Юй.

Мо Янь повернулся к ней и удивленно спросил: «Разве ты только что не сказала, что гармония — это самое важное?»

Чжао Юй на мгновение заколебался, а затем с легким чувством уныния сказал: «Вероятно, моя лошадь его не заинтересует, не так ли?»

«Думаю, сложно сказать. Кажется, он снова вернулся…» — Мо Янь понизила голос, настороженно наблюдая за Елю Пуса Ну, когда он возвращался.

Он направился прямо к белому коню, которого выбрал Чжао Юй. Чжао Юй крепко сжал поводья, сделал несколько шагов и приблизился к лошади.

«Помню, принцесса только что похвалила эту лошадь, назвав её очень хорошей». Йелю Пуса Ну уже подошла к лошади, раздвинула ей пасть, чтобы осмотреть зубы, и приняла деловитый вид.

Чжао Юй хотелось откусить себе язык: «Я просто сказала это между делом, ничего особенного».

"О?" Голос был низким и глубоким, но это звучало не как вопрос, а скорее как шутка.

Елю Пуса Ну повернул лицо к Чжао Юй, его взгляд был прикован прямо к ее лицу, совершенно не обращая внимания на ее присутствие. В этот момент они находились на расстоянии менее половины длины лошади. Чжао Юй была поражена его взглядом и вдруг вспомнила, как он когда-то обнимал ее. Ее щеки покраснели, и она невольно сделала несколько шагов назад… Чтобы избежать его, она даже ослабила поводья и отошла в сторону, делая вид, что любуется цветами и растениями.

Увидев её румянец, Йелю Пуса Ну, не понимая причины, тоже немного растерялся. После небольшой паузы он перевёл взгляд на лошадей.

Мо Янь, стоявшая в стороне, также не подозревала о мыслях Чжао Юя. Она могла лишь мысленно покачать головой и сказать: «Принцесса, в этом нет необходимости. Это действительно жалко выглядит». В то же время она отступила на два шага назад, втайне надеясь, что он не обратит на нее внимания. Брат Чжань еще не вернулся, и если этот человек будет настаивать на том, чтобы забрать лошадь, это будет совершенно законно, и ничего с этим поделать нельзя.

К счастью, Чжан Чжао вернулся прежде, чем Елю Пуса Ну успел нацелиться на ее лошадь, в сопровождении Елю Хунцзи.

«Мне искренне жаль, что Ваше Высочество пошло на такие крайние меры из-за такой мелочи. Если бы я не боялся разочаровать Ваше Высочество, я бы никогда не попросил стражника Чжаня побеспокоить Вас». Чжао Юй грациозно шагнул вперед и мягко улыбнулся Елю Хунцзи.

Елю Хунцзи поспешно сказала: «Это была моя ошибка, принцесса, пожалуйста, простите меня».

Он поднял взгляд на Йелю Пуса Ну.

«Ваше Высочество». Йелю Пусану шагнула вперед и поклонилась, как принято.

«За такую мелочь, как несколько лошадей, ваш дядя прислал вам лично. Похоже, эти лошади — настоящая находка вашего дяди», — с улыбкой сказала Елю Хунцзи.

Йелю Пуса Ну стояла молча, не улыбаясь и не отвечая.

Рядом с ними Мо Янь небрежно прислонился к Чжань Чжао, наблюдая за их препирательствами.

«Я уже отдал этих лошадей принцессе, и я искренне чувствую, что должен извиниться перед своим дядей. Тебе следует вернуться и передать мои слова своему дяде».

Йелю Пуса Ну осталась невозмутимой и спокойно сказала: «Этот смиренный слуга пришел по приказу и вернулся с пустыми руками. Боюсь, я не смогу доложить ему».

«Тогда можешь забрать моего коня», — сказала Елю Хунцзи с улыбкой, которая уже совсем потеряла свою теплоту.

«Этот смиренный слуга не смеет». Тон оставался бесстрастным.

Елю Хунцзи снова улыбнулся, шагнул вперед и похлопал Елю Пуса Ну по плечу, с улыбкой сказав: «Я знаю о твоих трудностях, пусть будет так, я не буду тебе усложнять. В другой день я обязательно поеду и выберу еще несколько хороших лошадей и лично доставлю их в дом твоего дяди, чтобы извиниться перед ним. Кроме того, у меня есть прекрасный эбеновый лук, которому я долгое время не мог найти владельца. Подумав об этом, я решил, что хороший лук — для героя, и он тебе очень подходит. Я пришлю кого-нибудь доставить его сегодня вечером».

«Спасибо, Ваше Высочество. Я на этом прощаюсь».

Йелю Пуса Ну слегка поклонился, затем повернулся и сел на коня, чтобы уехать. Словно прогоняя бога чумы, все вокруг вздохнули с облегчением.

Лишь когда его фигура скрылась вдали, Чжао Юй с извинениями сказал Елю Хунцзи: «За то, что вы подарили мне этих нескольких лошадей, Ваше Высочество и мой дядя отдалились друг от друга. Что мне делать?»

«Ваше Высочество слишком добр. Это всего лишь недоразумение», — сказал Елю Хунцзи с улыбкой, указывая на удаляющуюся фигуру Елю Пуса Ну. «Такого мелочного человека можно успокоить, оказав ему какую-нибудь помощь».

Честно говоря, Мо Янь была весьма удивлена, увидев, как Елю Пуса Ну так решительно ушел, не ввязываясь ни в какие дальнейшие интриги. Обычно этот мужчина казался очень отстраненным, словно ничто не могло его сдвинуть с места, но она никак не ожидала, что Елю Хунцзи согласится на что-то, просто предложив ему выгоду.

Чжао Юй думала так же, как и Мо Янь. Хотя внешне она оставалась спокойной, по какой-то причине неописуемое чувство утраты медленно разлилось по ее сердцу.

Не успели все оглянуться, как Елю Хунцзи подвел белого коня и, улыбнувшись Чжао Ю, сказал: «Принцессе нравится этот конь? Это первый конь, на которого я когда-либо обратил внимание; у него нет ни единого изъяна».

Чжао Юй улыбнулся и сказал: «Спасибо, Ваше Высочество. Я только что прокатился на ней, и это действительно прекрасная лошадь».

Услышав это, Елю Хунцзи, казалось, очень обрадовалась: «Я рада, что принцессе нравится. Когда мы доберемся до леса Фуху, мы поохотимся на оленей, и принцесса наверняка получит хорошую добычу, катаясь на этом коне».

Чжао Юй в ответ улыбнулся.

Чжан Чжао и Мо Янь незаметно отошли. Мо Янь всё ещё смутно слышала слова Елю Хунцзи и подумала про себя: «У этого человека такой сладкий язык. Если бы только мой старший брат когда-нибудь мог так же долго и много болтать». Подумав об этом, она невольно подняла глаза и украдкой взглянула на Чжан Чжао, который тоже смотрел на неё сверху вниз. Они улыбнулись друг другу… Мо Янь улыбнулась, а затем снова опустила голову, внезапно осознав: «Даже если слова Елю Хунцзи были в десять раз слаще, они не могли сравниться с улыбкой моего старшего брата; даже если мой старший брат не улыбался, один его взгляд был в сто раз лучше, чем у Елю Хунцзи».

Пока Мо Янь была погружена в свои мысли, Чжао Юй изо всех сил старалась сохранить улыбку, отчего ее лицо почти напряглось.

Елю Хунцзи продолжала говорить вежливо: «Пробыв так долго в Ляо, интересно, хорошо ли принцесса освоилась? Из-за кончины вдовствующей императрицы дела во дворце были очень напряженными, и я надеюсь, что принцесса простит меня за любые недостатки в моей заботе».

«Ваше Высочество, вы очень добры. В павильоне Датун есть все необходимое, и он прекрасно оборудован».

«Кстати, принцессе понравилось верблюжье мясо, которое я специально прислал ей на днях?»

«Спасибо, Ваше Высочество, очень вкусно». На самом деле, услышав в тот день слово «верблюд», Чжао Юй сразу же вспомнил верблюжью кровь, которую пил раньше, и его почти тут же вырвало. Он даже не взглянул на верблюжье мясо, прежде чем приказать служанке убрать его.

Елю Хунцзи рассмеялся еще громче: «Я рад, что принцесса счастлива…» Он вдруг сменил тему и сказал: «Я все еще сомневаюсь, как лучше поговорить с принцессой. Боюсь, что если я это сделаю, принцесса будет недовольна».

«Ваше Высочество, пожалуйста, говорите свободно».

«Моя бабушка скончалась, и по обычаю мы должны соблюдать трехлетний траур. Однако мы с принцессой изначально планировали провести пышную церемонию в следующем месяце. Так что… увы, это настоящая дилемма», — вздохнула Елю Хунцзи.

«Вашему Высочеству не стоит беспокоиться. Сыновняя почтительность — важнейшая из всех добродетелей, поэтому вполне естественно соблюдать траурный период в соответствии с установленными обычаями. Торжественную церемонию можно просто отложить».

Услышав это, Елю Хунцзи немедленно поклонилась Чжао Юю и сказала: «Благодарю вас, принцесса, за ваше внимание к сыновней почтительности. У меня есть еще одна просьба, хотя я ее еще не озвучила. Я хотела бы попросить вас лично написать письмо вашему отцу, императору, чтобы объяснить этот вопрос. Вы не против?»

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176