Do not lean against the west railing to lock in the clear autumn - Chapter 135

Chapter 135

Затем он кинжалом разрезал свой плащ на полоски и передал их Мо Янь, попросив её перевязать рану на груди Чжао Юя. После этого он нашёл крепкую, толстую ветку дерева, разрубил её пополам, зажал между икрами Чжао Юя, посыпал рану мазью, а затем туго перевязал полосками ткани.

"Хорошо."

Он встал и глубоко вздохнул. Если бы Мо Янь присмотрелась к нему, она бы увидела тонкие капельки пота на его лбу. Он никогда так не нервничал, даже когда соревновался с Чжань Чжао в стрельбе из лука.

«Она всё ещё не проснулась. С ней всё будет в порядке?» — обеспокоенно спросил Мо Янь.

«Нам нужно как можно скорее вернуть её в лагерь».

Автор считает, что решение Лю Сяна уйти в отставку было правильным.

Потому что по-настоящему ценной должна быть не золотая медаль, а спортивный дух.

Глава шестьдесят седьмая

Поскольку у Чжао Юя был сломан грудной отдел позвоночника, и его только что вправили, Елю Пуса Ну опасался, что удары и толчки усугубят травму, поэтому он нашел несколько толстых веток, чтобы прикрепить их к груди и спине Чжао Юя, обвязал их полосками ткани, а затем посмотрел на Мо Яня.

«Ты несёшь её на спине!»

Мо Янь, не раздумывая, тут же взяла Чжао Юй на спину. Однако гора была крутой, и даже с её превосходными навыками лёгкости, нести кого-то на спине было гораздо сложнее. Она с трудом поднималась в гору с Чжао Юй на спине, заставляя Елю Пуса Ну внизу неоднократно хмуриться.

Лишь когда Мо Янь поскользнулся и в панике схватился за дерево, чуть не сбросив Чжао Юй со спины, он шагнул вперед, уверенно поддержал Чжао Юй и снял ее со спины Мо Яня.

«Принцессе редко удается пережить такое несчастье; было бы ужасно, если бы она погибла от вашей руки», — сказал он бесстрастно.

Если бы Мо Янь был другим человеком, она бы возразила, услышав это, но в этот момент принцесса была полностью спасена им, и он был готов отнести её обратно в лагерь. Она была так благодарна, что даже несмотря на его некоторую резкость, она всё равно могла улыбаться.

Увидев её льстивую улыбку, Елю Пуса Ну холодно фыркнул, слишком ленивый, чтобы сказать что-либо ещё, и понёс Чжао Юя вверх по склону. Его навыки были намного превосходящими навыки Мо Янь; даже поднимаясь голыми руками, Мо Янь всё равно отставала от него.

Вскоре они вдвоем вернулись на вершину холма. Мо Янь повел лошадь, намереваясь посадить на нее Чжао Юя, но Елю Пуса Ну свирепо посмотрела на нее.

«Как она могла выдержать толчок лошади со сломанной грудиной?»

«Значит, ты все это время нес принцессу на себе? Если идти пешком, то отсюда до главного лагеря, вероятно, три-четыре дня пути». Мо Янь беспокоился, что тело Чжао Юя не выдержит. Даже если Елю Пуса Ну обладал превосходными навыками легкости, нести кого-то на спине в густом лесу не только затруднит использование его способностей, но и вряд ли позволит ему бежать два-три дня подряд.

«На обратный путь до лагеря по горной дороге потребуется как минимум четыре-пять дней. Сначала мы спустимся с горы с юга, чтобы найти лекарственные травы в ближайшем городке, а заодно арендуем конную повозку, чтобы вернуться в лагерь».

«Разве это не более длинный маршрут?»

«Хотя дорога длиннее, идти по ней быстрее, чем по горным дорогам, а ее травмы можно лечить и восстанавливать в городе».

Хотя его слова и звучали убедительно, Мо Янь всё ещё колебался. Действительно ли осуществим окольный путь? А вдруг принцессе будет причинён вред?

«Его Высочество должен быть недалеко отсюда. Если мы сначала его найдем, то, возможно…»

Не успев закончить фразу, Йелю Пуса Ну прервала его холодным смехом: «Общеизвестно, что Ваше Высочество любит охоту. В позапрошлом году, когда вдовствующая императрица болела, Ваше Высочество не возвращалось полмесяца. Что вы считаете для себя важнее: принцесса или вдовствующая императрица?»

Мо Янь почесал ухо и подумал, что Елю Хунцзи действительно ненадежен. Ему, пожалуй, лучше послушать Елю Пуса Ну и сначала спуститься с горы с юга. В любом случае, после спуска с горы будет гораздо удобнее все сделать.

«Тогда давайте сначала спустимся с горы, ты пойди впереди!»

Елю Пуса Ну больше ничего не сказал. Он поднял взгляд на пробивающиеся сквозь листья звёзды, чтобы определить направление, затем внимательно прислушался к дыханию Чжао Юя, прежде чем сделать шаг вперёд. Мо Янь не могла оставить лошадь в глубине гор, поэтому, хотя это и было хлопотно, она всё же вела её за собой.

Они продолжали свой путь до рассвета, после чего сделали небольшой перерыв. Мо Янь напоил Чжао Юя, который всё ещё был без сознания, водой, а Елю Пуса Ну нашла неподалеку травы, измельчила их камнем в пасту и приказала Мо Яню нанести её на лицо Чжао Юя.

Во время нанесения лекарства Мо Янь обнаружил несколько неопознанных ярко-красных ягод, протянул их Мо Янь и попросил выжать из них сок для Чжао Юя.

Поднеся фрукт к солнцу, Мо Янь осмотрел его слева направо. Фрукт был круглым, гладким и полупрозрачным, что делало его весьма привлекательным. Заинтригованный, Мо Янь спросил: «Что это за фрукт?»

"Что, боишься, что это ядовито?" — холодно спросила Елю Пуса Ну, сидя вдалеке на скале и жуя кусочек сыра и овечьего пирога.

Лучше с этим человеком не разговаривать. Мо Янь украдкой поджала губы, капнула сок в рот Чжао Юй и осторожно приподняла ее шею, чтобы помочь ей проглотить.

Сразу после того, как они закончили кормиться, Йелю Пуса Ну встал и сказал: «Пошли, возможно, мы успеем добраться до подножия горы до наступления темноты».

«…Я ещё не ел», — напомнила ему Мо Янь. Она была занята тем, что напоила Чжао Юя водой, нанесла ему лекарство и угостила фруктами. У неё даже не было времени откусить кусочек блинчика, но она видела, как он наелся досыта.

Йелю Пуса Ну взглянула на нее: «Ты даже есть на ходу не можешь?»

«…Да», — Мо Янь ничего не оставалось, как ответить.

Они шли до наступления сумерек, прежде чем наконец достигли подножия горы. Оба шли пешком, останавливаясь лишь два или три раза, чтобы напоить Чжао Юя. Мо Янь была полна восхищения Елю Пуса Ну, который так долго и уверенно нес принцессу на спине, и ее прежнее недовольство им исчезло.

Елю Пуса Ну глубоко вздохнул, стиснул зубы и перенес вес на правую ногу, позволив левой ноге немного расслабиться. Он нес Чжао Юя на спине целый день и ночь по горной тропе и был совершенно измотан.

Заметив, что его лицо слегка побледнело, Мо Янь сказал: «Почему бы мне не понести его немного, чтобы ты мог отдохнуть?»

«Проедьте три мили на юго-восток, и вы найдете небольшой городок».

Сказав это небрежно, он продолжил идти на юго-восток, и Мо Янь не оставалось ничего другого, как последовать за ним.

По ровной местности было гораздо легче идти, чем по горной дороге. Пройдя некоторое время, вдали показались едва различимые тени города. Елю Пуса Ну хотел побежать быстрее, но внезапно почувствовал резкую боль в левой ноге. Нога ослабла, и он чуть не упал. Он стиснул зубы и поднялся. Чжао Юй по-прежнему уверенно нёс его на спине.

«Что случилось? Ты плохо себя чувствуешь?» — с беспокойством спросил Мо Янь.

Невыносимая боль в левой ноге лишила его дара речи. Он застыл на месте, лицо его исказилось от ужасной боли, настолько ужасной, что Мо Янь не смел произнести ни слова.

Спустя долгое время он очень тихим, хриплым голосом произнес: «Мне нужно немного отдохнуть. Помогите принцессе спуститься».

"хороший."

Не понимая, что с ним произошло, Мо Янь увидела лишь его крайне бледное лицо. Услышав это, она поспешно помогла принцессе слезть с его спины.

Йелю Пуса Ну тут же села на землю и начала медитировать...

Хотя она не понимала, где именно он ранен, она знала, что не должна беспокоить его во время практики внутренней энергии, поэтому Мо Янь мог только оставаться в стороне, поить Чжао Юй водой и время от времени поглядывать на Елю Пуса Ну. Лошади вяло щипали траву, а сверчки громко стрекотали в траве.

Через полчаса бодхисаттва Елюй глубоко вздохнул и опустил руки с груди.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176