Do not lean against the west railing to lock in the clear autumn - Chapter 140

Chapter 140

Тронутый, Чжань Чжао взял ее за руку и почти незаметно кивнул.

«Ах, да, эти свечи!» — Мо Янь вскочила с улыбкой и зажгла красные свечи. Чжань Чжао хотел остановить её, но, увидев её худощавую фигуру от усталости последних нескольких дней, в конце концов не смог заставить себя заговорить.

Мо Янь осторожно поставил предмет в укромное место, затем повернулся к Чжань Чжао и улыбнулся: «Брат, хорошо выглядит?»

«Выглядит неплохо», — улыбнулся Чжань Чжао, в глазах которого мелькнула нотка горечи.

Мо Янь улыбнулась и уже собиралась вернуться к нему, когда вдруг услышала голос Елю Пуса Ну из соседней комнаты. Голос был не слишком громким и не слишком тихим, но отчетливо доносился до ее ушей: «Идет дождь, почему ты не выходишь за бельем!»

Примечание автора: Кхм, можете смело высказывать своё мнение, никаких проблем.

Глава 72

Дождь лил по карнизу, образуя водяную завесу перед окном. Елю Пуса Ну молча стоял там с тех пор, как крикнул. Он увидел, как Мо Янь выбежал, словно стрела, чтобы собрать одежду, а затем быстро вернулся в дом. Фигура Мо Яня все еще покачивалась, казалось, он нес одеяла, чтобы расстелить их на полу. Теплый свет свечей из их комнаты проникал сквозь окна, становясь необычайно ярким в дождливую ночь.

Елю Пуса Ну мысленно вздохнул, снова сел в кресло и, не найдя рядом горячего чая, просто держал чашку и безучастно смотрел в пустоту. К счастью, комната Чжао Юя была разделена на внутреннюю и внешнюю; иначе, как он опасался, ему пришлось бы провести ночь на кухне.

Чжао Юй, лежавший внутри, слишком долго спал днем и теперь бодрствовал. Из-за травмы грудины он не мог опереться на кровать и мог только лежать прямо, слушая стук дождя за окном.

Естественным образом она услышала крик Елю Пуса Ну, и только тогда с удивлением поняла, что это не Мо Янь, а он находится в комнате с ней. Она также услышала шаги Мо Яня, плещущего воду, когда он бежал во двор, но шаги не доносились до дома. Она долго ждала, но так и не услышала, как Мо Янь вошел. Она чувствовала одновременно гнев и стыд. Она все еще была незамужней и мысленно проклинала Мо Яня за то, что он оставил ее одну с другим мужчиной.

Чжао Юй всё ещё пребывала в оцепенении, когда внезапно услышала звук капающей воды неподалеку. Посмотрев в сторону звука, она поняла, что крыша протекает, и, к несчастью, дождь капал прямо ей под ноги. Она неподвижно лежала на кровати, не в силах пошевелиться, и, не желая звать Елю Пуса Ну, втайне застонала, надеясь, что дождь скоро прекратится.

Судьба была против ее воли; дождь не собирался прекращаться, а наоборот, усилился. Вскоре большая лужа промочила одеяла у ее ног, и по телу пробежал холодок. Хотя она этого не видела, она чувствовала, как холод распространяется до самой раны на икре.

Казалось, она больше не могла этого выносить. Она прикусила нижнюю губу и тихо сказала: «Господин Елю, могу я войти на минутку?»

Сказав это, она подождала немного, но снаружи не было слышно ни звука.

Ей ничего не оставалось, как слегка повысить голос: «Господин Йелю, вы снаружи?»

Никто еще не вошел; на улице было тихо, как будто никого не было.

Не имея другого выбора, Чжао Юй глубоко вздохнула и закричала во весь голос: «Кто-нибудь есть на улице?»

Наконец, снаружи что-то зашевелилось. Занавес поднялся, и Елю Пуса Ну просунул голову внутрь, равнодушно спросив: «Принцессе что-нибудь нужно?»

«Крыша протекает». Чжао Юй старался быть кратким и по существу, избегая лишних слов.

Он взглянул на потолок, затем на постельное белье, и его лицо помрачнело. «Одеяла все мокрые! Почему ты не сказал раньше?» На самом деле, он слышал, как Чжао Юй звала его дважды, но если бы он ответил сразу, это выглядело бы как чрезмерное беспокойство. Поэтому он сделал вид, что услышал только третий зов. Теперь, увидев промокшее постельное белье прямо на своей травмированной ноге, он не мог не захотеть отругать ее.

Чжао Юй поджала губы и молчала, в ее слегка опущенных глазах мелькнул огонек. С детства окруженная заботой во дворце, она никогда не сталкивалась ни с чем подобным: тяжелые травмы и невозможность двигаться, застрявшая в заброшенном городе, живущая в ветхом, протекающем доме. Она даже представить себе не могла ничего подобного. А теперь, вдобавок ко всему, ее ругал кидань, и обида в ее сердце больше не могла сдерживаться.

Несмотря на тусклый свет свечи, Йелю Пуса Ну всё ещё видел, как слёзы подступают к её глазам. Чтобы не дать им пролиться и не опозорить всех, он сдержал саркастические слова, вертевшиеся на языке.

«Рана не должна намокать. Я снова поменяю вам повязку», — сказал он ровным тоном.

Чжао Юй хотел попросить его позвать Мо Яня, но Елю Пуса Ну внезапно снова вышел, принес свое одеяло, расстелил его на полу, затем поднял Чжао Юя и положил его на него.

«Кровать так промокла, что мы не можем на ней спать. Боюсь, принцессе придётся довольствоваться этим сегодня ночью», — сказал он безэмоционально.

Чжао Юй слегка кивнула, давая понять, что спать на полу вполне допустимо, но, немного поколебавшись, всё же спросила: «Эм... где Мо Янь?»

Елю Пуса Ну уже собирался переодеться, но остановился, услышав это: «Она сегодня выходит замуж за Чжань Чжао. Хочешь, я позову её?»

Услышав это, Чжао Юй был потрясен: «Она выходит замуж за Чжань Чжао? Разве охранник Чжань не получил серьезные ранения?»

«Он был тяжело ранен, — он сделал паузу, прежде чем продолжить, — поэтому, я думаю, она и настояла на замужестве с Чжань Чжао».

Услышав это, Чжао Юй долго молчала, её сердце было полно смятения. Последние несколько дней она лежала в постели, терзаясь жалостью к себе, а Мо Янь постоянно был рядом, принося ей чай, воду, меняя лекарства и переодевая, но она совершенно не обращала на неё внимания. Чжань Чжао был её возлюбленным, и он получил необъяснимые и серьёзные ранения; она, должно быть, невероятно волновалась и даже не сказала ему ни слова утешения. Редко у неё хватало смелости выйти замуж за Чжань Чжао в это время и в этом месте. Только сейчас она поняла, что, хотя она и принцесса, она ей не ровня.

«Принцесса, может, позовём её?»

Йелю Пуса Ну терпеливо ждала, пока она немного поразмышляет, прежде чем снова задать вопрос.

Чжао Юй покачала головой: «Нет, не зови её. Просто оставь их в покое». Она мысленно вздохнула, понимая, как мало она может для них сделать по сравнению с тем, что они сделали для них.

Елю Пуса Ну молчал, склонив голову, чтобы развязать бинты на ее ногах и сменить повязку. Будучи мужчиной, его руки и ноги, естественно, были гораздо тяжелее, чем у Мо Янь; ее пронзала волна боли. Ее лицо было бледным, она крепко прикусила губу, боясь вскрикнуть. Словно почувствовав что-то, он слегка замер и бесстрастно взглянул на нее. По крыше прокатился гром, и вспышки молнии время от времени ослепительно осветили комнату белым светом, обнажив ее бескровное лицо. Он мысленно вздохнул, его движения стали более мягкими.

Ударила еще одна молния, за которой последовал оглушительный раскат грома. Дождь усилился, моросящий дождь полностью окутал дом...

Уставшая от дня, Мо Янь спала довольно крепко. Несмотря на приближающийся раскат грома, она лишь тихо пробормотала что-то себе под нос, накрылась одеялом и продолжила спать.

Чжан Чжао резко проснулся. Хотя масляная лампа в комнате погасла, две красные свечи все еще горели, воск слегка подтаивал, а пламя было ярким. Он приподнялся, посмотрел на Мо Яня, лежащего на полу, и невольно тихо вздохнул…

В доме протекала вода, и половина одеяла Мо Янь уже промокла. Удивительно, но она совершенно этого не заметила и уснула, что было весьма необычно.

"Сяо Ци, Сяо Ци..." — тихо позвал он.

Его голос, конечно, не был таким оглушительным, как гром, но Мо Янь резко сел, удивленно посмотрел на него и спросил: «Старший брат, что случилось? Ты плохо себя чувствуешь?»

«Со мной всё в порядке», — мягко сказал Чжан Чжао. «В доме протекает вода. Посмотри, твоё одеяло промокло?»

"..."

Мо Янь опустила взгляд и потрогала одеяло. И действительно, оно было мокрым. Она раздраженно посмотрела на потолок. К счастью, протечка была только в её месте. «Этот отвратительный дом... завтра мне придётся хорошенько поговорить с хозяином». Она устало зевнула, почесала ухо, перевернула одеяло и приготовилась снова лечь и заснуть.

Чжан Чжао мысленно вздохнул и снова позвал её: «Сяо Ци, проверь, не промокла ли твоя одежда, не простудись. А одеяло всё промокло, как ты теперь можешь спать?»

«С одеждой все в порядке, мокрые только плечи», — небрежно заметил Мо Янь.

«Поскорее переделай это», — настоятельно попросил ее Чжан Чжао.

"ой."

Ей ничего не оставалось, как встать и принести чистую одежду. Как только она собралась переодеться, она внезапно замерла, посмотрела на Чжань Чжао, и ее лицо покраснело: «Брат, можешь отвернуться?»

На самом деле, Чжань Чжао давно бы отвернулся, даже не услышав этих слов, но, услышав их, он слегка покраснел и поторопился: «Переоденься скорее, не простудись».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176