Luzhou-Mond - Kapitel 140

Kapitel 140

Тронутый, Чжань Чжао взял ее за руку и почти незаметно кивнул.

«Ах, да, эти свечи!» — Мо Янь вскочила с улыбкой и зажгла красные свечи. Чжань Чжао хотел остановить её, но, увидев её худощавую фигуру от усталости последних нескольких дней, в конце концов не смог заставить себя заговорить.

Мо Янь осторожно поставил предмет в укромное место, затем повернулся к Чжань Чжао и улыбнулся: «Брат, хорошо выглядит?»

«Выглядит неплохо», — улыбнулся Чжань Чжао, в глазах которого мелькнула нотка горечи.

Мо Янь улыбнулась и уже собиралась вернуться к нему, когда вдруг услышала голос Елю Пуса Ну из соседней комнаты. Голос был не слишком громким и не слишком тихим, но отчетливо доносился до ее ушей: «Идет дождь, почему ты не выходишь за бельем!»

Примечание автора: Кхм, можете смело высказывать своё мнение, никаких проблем.

Глава 72

Дождь лил по карнизу, образуя водяную завесу перед окном. Елю Пуса Ну молча стоял там с тех пор, как крикнул. Он увидел, как Мо Янь выбежал, словно стрела, чтобы собрать одежду, а затем быстро вернулся в дом. Фигура Мо Яня все еще покачивалась, казалось, он нес одеяла, чтобы расстелить их на полу. Теплый свет свечей из их комнаты проникал сквозь окна, становясь необычайно ярким в дождливую ночь.

Елю Пуса Ну мысленно вздохнул, снова сел в кресло и, не найдя рядом горячего чая, просто держал чашку и безучастно смотрел в пустоту. К счастью, комната Чжао Юя была разделена на внутреннюю и внешнюю; иначе, как он опасался, ему пришлось бы провести ночь на кухне.

Чжао Юй, лежавший внутри, слишком долго спал днем и теперь бодрствовал. Из-за травмы грудины он не мог опереться на кровать и мог только лежать прямо, слушая стук дождя за окном.

Естественным образом она услышала крик Елю Пуса Ну, и только тогда с удивлением поняла, что это не Мо Янь, а он находится в комнате с ней. Она также услышала шаги Мо Яня, плещущего воду, когда он бежал во двор, но шаги не доносились до дома. Она долго ждала, но так и не услышала, как Мо Янь вошел. Она чувствовала одновременно гнев и стыд. Она все еще была незамужней и мысленно проклинала Мо Яня за то, что он оставил ее одну с другим мужчиной.

Чжао Юй всё ещё пребывала в оцепенении, когда внезапно услышала звук капающей воды неподалеку. Посмотрев в сторону звука, она поняла, что крыша протекает, и, к несчастью, дождь капал прямо ей под ноги. Она неподвижно лежала на кровати, не в силах пошевелиться, и, не желая звать Елю Пуса Ну, втайне застонала, надеясь, что дождь скоро прекратится.

Судьба была против ее воли; дождь не собирался прекращаться, а наоборот, усилился. Вскоре большая лужа промочила одеяла у ее ног, и по телу пробежал холодок. Хотя она этого не видела, она чувствовала, как холод распространяется до самой раны на икре.

Казалось, она больше не могла этого выносить. Она прикусила нижнюю губу и тихо сказала: «Господин Елю, могу я войти на минутку?»

Сказав это, она подождала немного, но снаружи не было слышно ни звука.

Ей ничего не оставалось, как слегка повысить голос: «Господин Йелю, вы снаружи?»

Никто еще не вошел; на улице было тихо, как будто никого не было.

Не имея другого выбора, Чжао Юй глубоко вздохнула и закричала во весь голос: «Кто-нибудь есть на улице?»

Наконец, снаружи что-то зашевелилось. Занавес поднялся, и Елю Пуса Ну просунул голову внутрь, равнодушно спросив: «Принцессе что-нибудь нужно?»

«Крыша протекает». Чжао Юй старался быть кратким и по существу, избегая лишних слов.

Он взглянул на потолок, затем на постельное белье, и его лицо помрачнело. «Одеяла все мокрые! Почему ты не сказал раньше?» На самом деле, он слышал, как Чжао Юй звала его дважды, но если бы он ответил сразу, это выглядело бы как чрезмерное беспокойство. Поэтому он сделал вид, что услышал только третий зов. Теперь, увидев промокшее постельное белье прямо на своей травмированной ноге, он не мог не захотеть отругать ее.

Чжао Юй поджала губы и молчала, в ее слегка опущенных глазах мелькнул огонек. С детства окруженная заботой во дворце, она никогда не сталкивалась ни с чем подобным: тяжелые травмы и невозможность двигаться, застрявшая в заброшенном городе, живущая в ветхом, протекающем доме. Она даже представить себе не могла ничего подобного. А теперь, вдобавок ко всему, ее ругал кидань, и обида в ее сердце больше не могла сдерживаться.

Несмотря на тусклый свет свечи, Йелю Пуса Ну всё ещё видел, как слёзы подступают к её глазам. Чтобы не дать им пролиться и не опозорить всех, он сдержал саркастические слова, вертевшиеся на языке.

«Рана не должна намокать. Я снова поменяю вам повязку», — сказал он ровным тоном.

Чжао Юй хотел попросить его позвать Мо Яня, но Елю Пуса Ну внезапно снова вышел, принес свое одеяло, расстелил его на полу, затем поднял Чжао Юя и положил его на него.

«Кровать так промокла, что мы не можем на ней спать. Боюсь, принцессе придётся довольствоваться этим сегодня ночью», — сказал он безэмоционально.

Чжао Юй слегка кивнула, давая понять, что спать на полу вполне допустимо, но, немного поколебавшись, всё же спросила: «Эм... где Мо Янь?»

Елю Пуса Ну уже собирался переодеться, но остановился, услышав это: «Она сегодня выходит замуж за Чжань Чжао. Хочешь, я позову её?»

Услышав это, Чжао Юй был потрясен: «Она выходит замуж за Чжань Чжао? Разве охранник Чжань не получил серьезные ранения?»

«Он был тяжело ранен, — он сделал паузу, прежде чем продолжить, — поэтому, я думаю, она и настояла на замужестве с Чжань Чжао».

Услышав это, Чжао Юй долго молчала, её сердце было полно смятения. Последние несколько дней она лежала в постели, терзаясь жалостью к себе, а Мо Янь постоянно был рядом, принося ей чай, воду, меняя лекарства и переодевая, но она совершенно не обращала на неё внимания. Чжань Чжао был её возлюбленным, и он получил необъяснимые и серьёзные ранения; она, должно быть, невероятно волновалась и даже не сказала ему ни слова утешения. Редко у неё хватало смелости выйти замуж за Чжань Чжао в это время и в этом месте. Только сейчас она поняла, что, хотя она и принцесса, она ей не ровня.

«Принцесса, может, позовём её?»

Йелю Пуса Ну терпеливо ждала, пока она немного поразмышляет, прежде чем снова задать вопрос.

Чжао Юй покачала головой: «Нет, не зови её. Просто оставь их в покое». Она мысленно вздохнула, понимая, как мало она может для них сделать по сравнению с тем, что они сделали для них.

Елю Пуса Ну молчал, склонив голову, чтобы развязать бинты на ее ногах и сменить повязку. Будучи мужчиной, его руки и ноги, естественно, были гораздо тяжелее, чем у Мо Янь; ее пронзала волна боли. Ее лицо было бледным, она крепко прикусила губу, боясь вскрикнуть. Словно почувствовав что-то, он слегка замер и бесстрастно взглянул на нее. По крыше прокатился гром, и вспышки молнии время от времени ослепительно осветили комнату белым светом, обнажив ее бескровное лицо. Он мысленно вздохнул, его движения стали более мягкими.

Ударила еще одна молния, за которой последовал оглушительный раскат грома. Дождь усилился, моросящий дождь полностью окутал дом...

Уставшая от дня, Мо Янь спала довольно крепко. Несмотря на приближающийся раскат грома, она лишь тихо пробормотала что-то себе под нос, накрылась одеялом и продолжила спать.

Чжан Чжао резко проснулся. Хотя масляная лампа в комнате погасла, две красные свечи все еще горели, воск слегка подтаивал, а пламя было ярким. Он приподнялся, посмотрел на Мо Яня, лежащего на полу, и невольно тихо вздохнул…

В доме протекала вода, и половина одеяла Мо Янь уже промокла. Удивительно, но она совершенно этого не заметила и уснула, что было весьма необычно.

"Сяо Ци, Сяо Ци..." — тихо позвал он.

Его голос, конечно, не был таким оглушительным, как гром, но Мо Янь резко сел, удивленно посмотрел на него и спросил: «Старший брат, что случилось? Ты плохо себя чувствуешь?»

«Со мной всё в порядке», — мягко сказал Чжан Чжао. «В доме протекает вода. Посмотри, твоё одеяло промокло?»

"..."

Мо Янь опустила взгляд и потрогала одеяло. И действительно, оно было мокрым. Она раздраженно посмотрела на потолок. К счастью, протечка была только в её месте. «Этот отвратительный дом... завтра мне придётся хорошенько поговорить с хозяином». Она устало зевнула, почесала ухо, перевернула одеяло и приготовилась снова лечь и заснуть.

Чжан Чжао мысленно вздохнул и снова позвал её: «Сяо Ци, проверь, не промокла ли твоя одежда, не простудись. А одеяло всё промокло, как ты теперь можешь спать?»

«С одеждой все в порядке, мокрые только плечи», — небрежно заметил Мо Янь.

«Поскорее переделай это», — настоятельно попросил ее Чжан Чжао.

"ой."

Ей ничего не оставалось, как встать и принести чистую одежду. Как только она собралась переодеться, она внезапно замерла, посмотрела на Чжань Чжао, и ее лицо покраснело: «Брат, можешь отвернуться?»

На самом деле, Чжань Чжао давно бы отвернулся, даже не услышав этих слов, но, услышав их, он слегка покраснел и поторопился: «Переоденься скорее, не простудись».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162