Do not lean against the west railing to lock in the clear autumn - Chapter 142

Chapter 142

«Людей было немного; я видел всего пять или шесть человек».

Куда они ушли?

«Похоже, они отправились на север».

Йелю Пуса Ну на мгновение задумался, затем шагнул к двери и сказал: «Я сейчас вернусь». Не успев закончить фразу, он исчез.

Чжан Чжао, находившийся в доме, отчетливо слышал их разговор. Он прекрасно знал характер Мо Янь и по едва уловимой сдержанности в ее словах догадался, что у нее есть какие-то опасения. Он тут же позвал ее в дом и расспросил о случившемся.

«Брат, эти люди похожи на правительственных чиновников». Мо Янь не осмеливался сказать об этом Елю Пуса Ну раньше, ведь ситуация между двумя странами была деликатной, и проникновение солдат династии Сун на территорию Ляо без разрешения могло стать важным событием, способным спровоцировать войну между двумя странами.

Сердце Чжан Чжао сжалось: «На самом деле это правительственные чиновники». Он не сомневался в наблюдательности Мо Янь и не стал бы спрашивать её, как она это поняла.

«Как вы думаете, зачем правительство послало сюда людей в маскировке?» — Мо Янь не мог понять.

Вместо ответа Чжан Чжао спросил: «Что вы думаете об их кунг-фу?»

«Его кунг-фу довольно обычное; судя по его работе ног и телосложению, он не мастер».

В голове Чжан Чжао пронеслись мысли: правительственных чиновников было немного, всего пять или шесть. Это были обычные люди, замаскированные под жителей Ляо, направлявшиеся на север. Пяти или шести человек со средними навыками недостаточно, чтобы совершить что-то значимое, поэтому это не могло быть покушением. Если бы целью было собрать информацию, это было бы слишком много людей. Но если бы целью было найти кого-то или что-то, это было бы возможно.

Кем из государственных чиновников может быть этот человек? Ближайшая к границе с Ляоху префектура — Хэцзянь. Может быть, это кто-то, посланный Ли Цигао, префектом префектуры Хэцзянь?

Если бы вы искали кого-то, кого бы вы искали?

Если бы это была потерянная вещь, что бы это было?

В его голове крутились тысячи мыслей, и он не знал, с чего начать и за какими подсказками следовать.

«Брат, твои раны ещё не зажили, не волнуйся».

Увидев, как сильно нахмурились его брови, Мо Янь тут же пожалел, что сообщил ему эту новость.

«Со мной все в порядке». Чжан Чжао похлопал ее по тыльной стороне ладони, пытаясь успокоить, но его взгляд был прикован к воротам двора через окно. Хотя он и волновался, он чувствовал себя бессильным помочь. Возможно, когда вернется Хай Дунцин, появится ответ.

Они подождали примерно столько времени, сколько нужно, чтобы выпить чашку чая, и тут увидели, как Йелю Пуса Ну незаметно проскользнула внутрь.

«Собирайте вещи. Я уже нанял карету снаружи. Пошли», — поспешно сказал он, входя и указывая на Мо Яня, который собирался задать вопрос: «Ты ничего не спрашивай. Иди и быстро собери вещи принцессы».

"Но..." — Мо Янь замялся, не зная, что делать.

Чжан Чжао кивнул ей: «Сяо Ци, иди скорее».

Даже Чжань Чжао выглядел очень серьёзным. Мо Янь кивнул и мгновенно выбежал.

В этот момент Чжан Чжао повернулся к Елю Пуса Ну и тихо спросил: «Брат, что именно произошло?»

«Я была слишком неосторожна», — нахмурилась Йелю Пуса Ну. «Нам следовало вернуться в лагерь раньше, вместо того чтобы так долго оставаться в этом городе. Подозреваю, что эти люди, скорее всего, ищут тебя. Они не нашли твоего тела и боятся, что ты еще жива, поэтому начали поиски повсюду».

«Они пришли меня навестить?!» — воскликнул Чжан Чжао с удивлением, а затем быстро добавил: «Сяо Ци сказал, что это правительственные чиновники».

«Правительственный чиновник».

Двое мужчин обменялись взглядами, их мысли были вторимы одной и той же идее: если эти люди действительно пришли найти Чжань Чжао, то, расследуя их происхождение, они смогут выяснить, кто за всем этим стоит.

Глава семьдесят четвёртая

"Что случилось?"

Чжао Юй посмотрела на Мо Яня, который был занят уборкой рядом с ней, и несколько нервно произнесла:

Мо Янь продолжал работать и сказал: «Я тоже не совсем понимаю, но в город приехали какие-то странные люди. Господин Елюй вышел на прогулку и сказал, что уже нанял карету и что нам следует поскорее уехать».

"Кто они?"

Мо Янь на мгновение заколебался: «Похоже, это солдаты династии Сун, переодетые в солдат».

Чжао Юй с удивлением спросила: «Как могли здесь появиться солдаты Великой династии Сун?» Сначала она подумала, что отец узнал о её исчезновении и послал войска на поиски. Но потом поняла, что это не так. Даже если кто-нибудь из царства Ляо пришлёт в столицу быструю лошадь, времени на это не останется.

Мо Янь затянула сверток, завязала узел, а затем покачала головой: «Я тоже не знаю».

«Хотя мы здесь в бедственном положении, я всё ещё принцесса Великой династии Сун. Раз они солдаты Великой династии Сун, зачем нам бежать?»

Мо Янь снова покачала головой, давая понять, что не знает.

Увидев её растерянное выражение лица, Чжао Юй слегка раздражённо сказал: «Ты ничего не знаешь? Значит, мы должны уйти только потому, что он нам так сказал? Даже если я не самая лучшая, я всё равно принцесса династии Сун. Раз они из рода Сун, чего им бояться?»

«Но брат Чжан имел в виду то же самое», — сказал Мо Янь.

Подозрения Чжао Юя усиливались. Видя, что Мо Янь продолжает проявлять активность, он низким голосом приказал: «Иди и позови господина Елю».

"ой."

Мо Янь несла два свертка, намереваясь положить их в повозку у дверей. Она небрежно согласилась и быстро вышла.

Спустя мгновение вошла Елю Пуса Ну. Увидев, что Мо Янь почти закончил уборку комнаты, он даже не стал слушать настойчивые вопросы Чжао Ю. Он наклонился, поднял её на руки и вышел.

"Опустите меня."

«Принцесса, ваша рана еще не полностью зажила. Лучше не двигаться слишком много, иначе вам придется снова вправлять кость, что доставит хлопоты нам обеим». В этот момент Елю Пуса Ну была чем-то обеспокоена и лишь надеялась, что та быстро успокоится и больше не будет создавать проблем.

"ты……"

Прежде чем Чжао Юй успел отреагировать, он уже уложил её на мягкий матрас в карете. Он отбросил занавеску, оставив её одну внутри. Она всё больше злилась, но вдруг вспомнила его слова: «...иначе повторное вправление костей будет хлопотным делом для нас обоих». Она замерла на мгновение, а затем почувствовала одновременно стыд и гнев.

Спустя некоторое время Мо Янь помогла Чжань Чжао сесть в карету и усадила его у борта. Она уже собиралась развернуться и поехать за рулем, когда Чжао Юй остановил ее.

«Сяо Ци, скажи мне правду, моя травма... ты действительно вправила мне кости?» Чжао Юй пристально посмотрел на нее.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176