Do not lean against the west railing to lock in the clear autumn - Chapter 143

Chapter 143

«Принцесса, неважно, кто это сделает, самое главное — правильно закрепить кость», — сказала Мо Янь с улыбкой, и прежде чем она успела задать ещё какие-либо вопросы, она незаметно выпалила.

На самом деле, больше не нужно было спрашивать; Чжао Юй уже все поняла. Помимо икры, у нее был перелом грудной клетки, который ей вправил тот человек. Вспоминая, как он видел ее тело во время операции, ее лицо покраснело, а затем побледнело. Она быстро заставила себя забыть об этом и не смела больше думать.

На улице Елю Пуса Ну прошептала Мо Яню: «Как только вы покинете город, главный лагерь будет на северо-западе. Просто идите прямо в этом направлении. Если не знаете дорогу, обойдите гору сбоку; не заблудитесь».

"ой."

«Более того, — он еще понизил голос, — яд в теле Чжань Чжао уже скопился в одном месте. Вы не должны позволять ему циркулировать ци или заниматься боевыми искусствами, иначе яд проникнет в меридиан его сердца…»

Услышав это, Мо Янь напрягся: «Понимаю».

Елю Пуса Ну снова взглянул на карету. Хотя карета была полна людей, за которых он беспокоился, дело было гораздо важнее, и он больше не мог медлить. Он кивнул Мо Янь, давая ей знак поторопиться.

С тихим криком Мо Янь карета медленно тронулась с места. Поскольку внутри находились раненые, она вела машину очень осторожно и не смела подгонять их кнутом. Карета просто медленно двигалась.

Чжао Юй предполагала, что мужчина сядет в карету, но после долгого ожидания, пока колеса не начали стучать по камням, указывая на то, что они достигли окраины города, она так и не увидела, как он сел. Она изо всех сил старалась подавить желание спросить, но в конце концов не смогла удержаться и спросила Чжан Чжао: «Где господин Елю? Почему его здесь нет?»

Елю Пуса Ну было неудобно рассказывать Чжао Юмину о своей другой личности, и, естественно, он не мог рассказать ему и о преследовании солдат династии Сун. Чжан Чжао лишь сказал: «Госпожа Елю посчитал, что ему будет неудобно возвращаться в лагерь с нами, поэтому он пошел вперед».

«Он ушёл...»

Чжао Юй слегка удивилась и печально опустила глаза, испытывая смесь разочарования и гнева: он ушел, даже не попрощавшись.

Увидев выражение лица Чжао Юя, Чжань Чжао предположил, что она недовольна, и объяснил: «Южный король Елю Чунгуан изначально приказал ему охранять берлогу северного медведя, но господин Елю задержался на несколько дней из-за нас. Простите его, принцесса».

«Тогда... почему он велел нам немедленно покинуть город, когда туда пришли солдаты династии Сун?»

Чжан Чжао разработал план ответа на её вопрос и бегло ответил: «Эти люди, переодетые в людей, прибыли на территорию Ляо по неизвестным причинам. Если они устроят беспорядки, и люди узнают, что принцесса случайно оказалась в городе, боюсь, их привлекут к ответственности. Господин Елюй тоже думает о принцессе».

Хотя Чжао Юй и считала, что его слова имеют смысл, она всё же не могла его убедить. Немного подумав, она хотела спросить ещё раз, но затем увидела, как Чжан Чжао несколько раз кашлянул, сел, скрестив ноги, закрыл глаза и отрегулировал дыхание, поэтому ей ничего не оставалось, как прекратить расспросы.

Карета ехала без остановок сутки. Мо Янь не смела ехать быстрее, но хотела как можно скорее добраться до лагеря, чтобы ее старший брат и принцесса могли как следует отдохнуть. Поэтому она не стала ночевать и продолжила путь.

С рассветом она остановилась отдохнуть, и все поели, выпив воды и перекусив сухими пайками.

«Сколько ещё осталось до того, как мы доберёмся до главного лагеря?»

Чжао Юй попросила Мо Яня помочь ей подняться и посмотреть в окно кареты. Утренний туман то появлялся, то исчезал, и в туманном свете смутно можно было разглядеть темные валуны на западном утесе леса Фуху, заметно выделяющиеся на фоне пышного, густого леса.

«Я помню этот камень, — вспоминал Мо Янь. — Я видел его, когда мы приходили. Он должен быть недалеко. Мы доберемся до лагеря примерно за полдня».

Чжао Юй вздохнула с облегчением: они почти на месте. Хотя это был лагерь царства Ляо, по крайней мере, внутри были служанки и охранники династии Сун. Вид этих людей в тот момент её утешал. Но её не покидало беспокойство: не вернулся ли этот человек уже в лагерь?

Мо Янь сделала большой глоток воды, небрежно вытерла рот и приготовилась выйти на улицу, чтобы продолжить путь, но её остановил Чжань Чжао. Он протянул ей верхнюю одежду и тихо сказал: «Утренний туман влажный, поэтому пока надень это, а когда выглянет солнце, снимешь».

«Хорошо». Мо Янь взяла одежду, улыбнулась ему и подняла занавеску, чтобы выйти.

Чжао Юй, наблюдая за этой сценой, вдруг вспомнила, как видела их двоих в столице. Тогда ей показалось, что Чжан Чжао был очень близок с Мо Янем. Теперь, когда они действительно поженились, она невольно почувствовала легкую тоску. Пережив многое сама, пережив жизнь и смерть, она знала хрупкость статуса и власти и ценность взаимной любви.

«Страж Чжань, — тихо сказала она, — если бы я знала, что вы с Сяо Ци так сильно любите друг друга, я бы не настаивала на том, чтобы ты поехал со мной в Ляо».

«Принцесса…» Чжань Чжао не понимала, почему она вдруг затронула эту тему, и не знала, как ответить.

«После возвращения я напишу отцу и попрошу его разрешить тебе вернуться на свой пост в Кайфэне. Как только ты выздоровеешь, возьми с собой Сяо Ци, и мы вместе вернёмся», — сказал Чжао Юй с лёгкой улыбкой.

«Почему вы так говорите, принцесса?» — поспешно ответил Чжан Чжао. — «Я буду защищать вас всю жизнь и ни о чём не пожалею».

«Знаю, я думаю только о Сяо Ци», — Чжао Юй слегка улыбнулся. «Теперь, когда вы женаты, у вас в будущем будут дети. Вы хотите, чтобы ваш ребенок вырос в царстве Ляо?»

Чжан Чжао был ошеломлен: «Моя жена что-то сказала?»

Чжао Юй покачал головой и сказал: «Как Сяо Ци могла такое говорить? Думаю, ей достаточно быть с тобой, ей всё равно на всё остальное».

Чжан Чжао опустил глаза и горько усмехнулся. Он услышал лишь тихий вздох Чжао Юя, и больше ни один из них не произнес ни слова.

Глава семьдесят пятая

Солнце становилось все ярче, роса на траве исчезала, а Мо Янь сидела на карете, наблюдая, как темные, массивные скалы на далекой вершине горы приближаются все ближе, и ее настроение постепенно улучшалось. Она подумала про себя: «Моего старшего брата отравили; его организм, должно быть, сильно поврежден. Я должна обеспечить ему достаточное питание». Она добавила: «Елю Цзунчжэнь, должно быть, привез с собой много редких лечебных трав. Как только мы вернемся в лагерь, я найду способ раздобыть некоторые из них, будь то украдкой или обманом».

Когда утренний туман рассеялся, навстречу им подошла группа всадников из племени Ляо. Мо Янь внимательно присмотрелся и увидел, что впереди шел не кто иной, как Сяо Синь, получивший ранение ранее.

Оказалось, что Сяо Синя отправили обратно в главный лагерь для лечения. Поскольку травма была нанесена в голову, врачи императорской больницы Ляо долго осматривали его, но не смогли найти причину. Сам же Сяо Синь, напротив, ел и пил энергично, и, за исключением того, что не помнил ничего из последних двух лет, других отклонений не проявлял. Императорские врачи могли лишь предположить, что после удара когтями тигра по голове у него мог произойти застой крови в мозгу, вызвавший временную амнезию. Со временем застой крови рассеется, и он, естественно, вспомнит всё.

Убедившись, что с братом все в порядке, Сяо Гуаньинь позволила ему отдохнуть в лагере, неоднократно напоминая ему больше не подниматься в горы. Сама она взяла с собой охранников и отправилась на поиски Елю Хунцзи по первоначальному маршруту. Однако Сяо Синь не собирался сидеть сложа руки. Хотя он и не поднялся в горы, он повел группу людей бродить по окрестностям, с удовольствием гоняясь за дикими кроликами.

Кто ты?

Увидев приближающуюся Мо Янь и её карету, Сяо Синь тут же преградил ей путь, бросил на неё взгляд и задал вопрос. Хотя он и не узнал этих людей, лагерь последние несколько дней пустовал, и ему было ужасно скучно. Видя, что они, похоже, направляются в лагерь и не похожи на дворян, он решил остановить их и сначала создать им проблемы.

Чтобы не привлекать к себе внимания, Мо Янь и её спутники были одеты в обычные грубые тканевые халаты в стиле Ляо, купленные в городе. Даже если Сяо Синь и помнил её, он, вероятно, не узнал бы её с первого взгляда. Охранники, которых привёл Сяо Синь, были недавно переведены из резиденции принца и никогда раньше не встречали Мо Янь и её спутников.

«Принц Ци!» — Мо Янь спрыгнул с кареты. — «Мы здесь, чтобы сопроводить принцессу обратно».

Увидев, что эта неприметная девушка-киданька узнала его, Сяо Синь подозрительно повернул голову и спросил: «Вы сказали… какая принцесса?»

«Принцесса Великой династии Сун упала с горы и получила серьёзные травмы. Она лежит в карете».

«Принцесса Великой династии Сун…» Сяо Синь не раз слышал жалобы Сяо Гуаньинь на то, что Чжао Юй исчез в горах после нападения тигра. Он подумал, что что-то не так. Если принцесса получила ранение, она должна была выйти из гор. Но человек перед ним был одет в совершенно новую одежду, которая явно не была горной.

«Поднимите занавеску и покажите мне». Подозрения Сяо Синя усилились.

Не имея другого выбора, Мо Янь приподнял уголок занавески вагона, открыв вид на Чжань Чжао и Чжао Юй, находящихся внутри. Чжао Юй лежала на мягком матрасе, не в силах подняться. Увидев, как Сяо Синь заглядывает внутрь и осматривается, она, раздраженная его грубостью, притворилась, что закрывает глаза, чтобы отдохнуть.

«Кто этот мужчина?» — с любопытством спросила Сяо Синь.

Услышав это, Чжань Чжао мысленно вздохнул, претерпевая боль от раны в груди, поднял занавеску и вышел из кареты. Мо Янь хотела подойти и поддержать его, но он остановил её взглядом.

«Чжань Чжао выражает почтение принцу Ци». Он спокойно поклонился.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176