Do not lean against the west railing to lock in the clear autumn - Chapter 145

Chapter 145

Чжан Чжао прислонился к подушке, взял её за руку и с улыбкой спросил: «Кстати, зачем ты принесла так много иголок?»

«Яд в твоем организме был от отравленных игл, верно? Они выглядели довольно сильнодействующими. Я купила несколько пачек вышивальных игл, когда ходила по магазинам в городе, думая, что потренируюсь, когда у меня будет свободное время, но возможности так и не представилось». Она усмехнулась. «Я не ожидала, что они окажутся такими полезными с первой попытки».

«Какое совпадение!»

«Вот именно! Если бы им это удалось и они заставили тебя действовать, разве это не было бы ужасно?» Мо Янь, вспоминая тот случай, всё ещё испытывала гнетущий страх и с облегчением вздохнула. «К счастью, всё обошлось».

Чжан Чжао осторожно откинула прядь волос и усмехнулась: «Кстати, как ты собираешься приготовить противоядие от яда, который сам же и состряпал на месте? Прекрати уже подшучивать над ними».

Мо Янь изначально хотела подшутить над этими людьми, а теперь, услышав слова Чжань Чжао, она лишь рассмеялась и сказала: «Тогда я просто дам им имбирного супа, как вам такой вариант?»

Чжан Чжао улыбнулся и кивнул: «Отличная идея».

Они болтали и смеялись, только что пережив захватывающее приключение. Вернувшись в лагерь, они оба чувствовали себя гораздо спокойнее. Мо Янь, которая не спала всю ночь за рулём, была измотана усталостью и несколько раз зевнула. Она просто свернулась калачиком на мягком диване и уснула рядом с Чжань Чжао. Чжань Чжао, уже ослабевший, взял тонкое одеяло, лежащее рядом с ним, накрыл её им и сам лёг отдохнуть.

Глава семьдесят седьмая

После примерно часового сна Мо Янь смутно услышала голоса за палаткой. Она открыла глаза, внимательно прислушалась и нахмурилась: оказалось, это снова охранники Сяо Синя. Вероятно, они больше не могли ждать и пришли спросить о противоядии, поэтому пришли охранники Сун, чтобы доложить.

Чжан Чжао, который к тому моменту уже очнулся, тихонько усмехнулся: «Похоже, они тебя сильно испугались. Лучше прогони их поскорее; их шум заставляет других думать, что ты намеренно создаешь им трудности, а это не сулит ничего хорошего в будущем».

Мо Янь действительно начала терять терпение, поэтому встала. Обернувшись, она увидела, что Чжань Чжао тоже садится и надевает верхнюю одежду. Она удивленно спросила: «Брат, ты тоже собираешься куда-нибудь выйти?»

«Мне нужно идти в шатер принцессы, иначе люди могут заподозрить, что я ранена».

Мо Янь почесала ухо: «Какая разница, знают ли жители Ляо, что ты ранена?»

Чжан Чжао улыбнулся, но ничего не ответил, лишь сказав: «Лучше, чтобы они не знали».

Мо Янь тихо вздохнула и больше не задавала вопросов. Зная, что поднятие руки только усугубит рану, она достала из-под груди маленькую расческу, расчесала и привела в порядок его волосы, аккуратно завязав их резинкой.

«Рана все еще болит?» — с беспокойством спросила она, убирая расческу.

Чжан Чжао улыбнулся и покачал головой, мягко указав пальцем в сторону палатки. Мо Янь, не имея другого выбора, неохотно подняла полог палатки и вышла, а Чжан Чжао последовал за ней.

Чтобы облегчить выздоровление Чжань Чжао, они намеренно выбрали самую уединенную палатку, подальше от остальных и скрытую в лесу из-за особенностей местности. Уже был полдень, солнце палило, облака медленно плыли по небу, легкий ветерок шелестел в деревьях, а вокруг громко стрекотали цикады. Мо Янь нахмурилась, как только вышла из палатки, едва слышно услышав шум, который поднимали неподалеку охранники Ляо, что только усилило ее раздражение.

Она сделала несколько шагов вперед, затем, все еще чувствуя себя неловко, обернулась, чтобы посмотреть на Чжань Чжао. Он немного замедлил шаг и мягко улыбнулся ей.

Внезапно до ее ушей донесся слабый, похожий на шнек звук вынимаемого оружия. Прежде чем Мо Янь успела среагировать, она увидела, как из кустов рядом с ней выскочила фигура, холодный свет лезвия слегка ослеплял, и она направилась прямо к Чжань Чжао.

«Старший брат, берегись!»

В тот самый момент, когда она вскрикнула от тревоги, Чжань Чжао уже отступил назад, едва избежав броска клинка. Не имея возможности циркулировать внутренней энергией, он был сильно ограничен в движениях; это отступление, хотя и спасло его, было невероятной удачей.

Мужчина нанес второй удар, но неожиданно из-за его края вылетел серебряный меч, обвиваясь вокруг лезвия, словно змея, и он на мгновение не смог от него избавиться.

«Кто ты? Сяо Синь снова тебя послал?» — крикнула Мо Янь. Увидев, что мужчина был одет как охранник Ляо, а лицо закрыто черной вуалью, она, естественно, снова заподозрила Сяо Синя.

Мужчина холодно фыркнул, и Мо Янь почувствовала мощный поток силы, вырвавшийся из меча и захлестнувший её. От шока у неё онемела пасть тигра, она даже не смогла удержать меч, он выскользнул из её руки. Она мгновенно испугалась; мастерство этого человека намного превосходило её, и он определённо не мог сравниться с теми низкоранговыми стражниками, с которыми она сталкивалась раньше.

"Сяо Ци!" Чжан Чжао увидел, как её меч отскочил, и, испугавшись, что она ранена, бросился вперёд в спешке.

«Старший брат, пошли!»

Хотя у Мо Янь не было меча, и она знала, что не сможет противостоять этому мужчине, ей было наплевать на всё остальное, лишь бы защитить Чжань Чжао. Она бросилась вперёд, обрушивая на него град ударов руками и ногами, целясь прямо в жизненно важные точки. Она нанесла несколько ударов подряд, надеясь сдержать его, но её защита была полна уязвимых мест, и она не могла должным образом её защитить.

Целью этого человека был Чжань Чжао. Увидев Мо Яня на своём пути, он всё больше волновался, и его клинок стал ещё яростнее, обрушивая на него серию смертоносных ударов. Навыки Мо Яня были намного хуже, и ему приходилось в отчаянии уворачиваться и метаться... Клинок холодно сверкнул, превратившись из колющего удара в рубящий. Правая рука Мо Яня вот-вот должна была быть отрублена, когда вдруг кто-то протянул руку сбоку, коснулся клинка пальцем, и клинок сильно задрожал, едва не отлетев.

В тот же момент Мо Янь оттащили в сторону. Она пошатнулась, ее взгляд был прикован к тому, кто ее оттащил, так сильно, что казалось, будто из глаз течет кровь...

Потому что её оттащил Чжан Чжао.

Сначала мужчина полагал, что травмы Чжан Чжао сильно ослабят его, и намеревался убить. Однако, после нескольких движений, он понял, что всё ещё не может противостоять Чжан Чжао. Он не хотел продолжать бой, но Чжан Чжао так сильно давил на него, что тот не мог вырваться. Чжан Чжао, обычно добрый и великодушный, теперь необъяснимым образом целился в его жизненно важные точки каждым движением, явно намереваясь убить его.

Понимая, что пока не может одержать верх, и опасаясь прибытия ближайших охранников, которые еще больше затруднят побег, мужчина забеспокоился. Он мельком увидел Мо Яня, стоящего безучастно у дерева, словно в трансе, и тут же придумал план. Не уклоняясь от атаки Чжань Чжао, он нанес Мо Яню сильный удар ладонью.

Как и ожидалось, Чжан Чжао попал в ловушку и решил его спасти. Воспользовавшись моментом, он спрыгнул в ближайшие кусты и, сделав несколько быстрых движений, бесследно исчез.

Увидев, как фигура исчезла, Чжань Чжао был слишком слаб, чтобы броситься в погоню. Схватка вновь открыла рану на его груди, и кровь просочилась сквозь одежду. Он прислонился к палатке, слегка задыхаясь, и не сводил глаз с Мо Яня.

В этот момент подошли находившиеся неподалеку охранники и, увидев, что кроме Чжань Чжао и Мо Яня там никого нет, с удивлением спросили: «Похоже, мы только что видели, как здесь кто-то дрался?»

«Я спарринговал со своей женой. Приношу свои извинения за то, что побеспокоил вас всех», — сказал Чжан Чжао с натянутой, едва заметной улыбкой.

"Ага, понятно."

Охранники усмехнулись, намереваясь пошутить, но, увидев расстроенный вид Мо Яня, воздержались от комментариев, обменялись несколькими вежливыми словами и ушли.

После того как шаги охранников затихли, вокруг воцарилась зловещая тишина, нарушаемая лишь стрекотанием цикад.

Легкий ветерок проносился сквозь верхушки деревьев.

Облака медленно расходились, а затем снова собирались.

Они находились всего в тридцати сантиметрах друг от друга, но смотрели друг на друга с тоской, словно их разделяли тысячи гор и рек, словно суета окружающего мира оставила их позади.

Глаза Мо Яня были сухими, но в них читалась скорбь, превосходящая даже печаль.

Она попыталась открыть рот, но ни звука не вышло. Она почувствовала, как кровь бурлит в груди, и вся печаль и радость последних нескольких дней нахлынули на нее разом. Ее вырвало кровью, и ее тело опасно закачалось.

"Сяо Ци, ты..." Увидев это, Чжань Чжао бросился ей на помощь, неохотно вытерев кровь с ее губ рукавом, но не знал, что сказать, чтобы утешить ее.

Мо Янь уткнулась головой ему в грудь, ее тело дрожало неудержимо. Чжань Чжао крепко обнял ее, думая, что они женаты всего несколько дней, а он причинил ей такую глубокую боль. Его сердце было разбито, и он не мог сдержать слез.

Охранник, который ранее приходил, чтобы попросить противоядие, подошел снова. Увидев недоуменные взгляды двоих, он дважды кашлянул и спросил: «Подчиненные принца Ци снова пришли узнать, когда госпожа Мо сможет приготовить для них противоядие?»

Мо Янь, неподвижно лежавшая в объятиях Чжань Чжао, внезапно подняла голову, услышав слова «Принц Ци», и в ее глазах вспыхнул убийственный взгляд. Зная, что она похожа на Чжань Чжао, он прошептал ей на ухо: «Это не он, это не может быть он».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176