Do not lean against the west railing to lock in the clear autumn - Chapter 151

Chapter 151

«Зачем еще одно ночное патрулирование? Я помню, вы дежурили в ночную смену четыре или пять дней подряд», — сказал Ма Ханьци.

— Кто скажет обратное? — устало зевнул Мо Янь. — У нас сейчас совсем не хватает персонала. Может, ты переведешь ко мне нескольких человек?

Махан сочувствовал ей, но ничего не мог сделать: «У нас здесь не так уж много людей».

«Тогда передай от меня своей невестке… Ах да…» Она наклонилась и достала из-за стула две большие копченые рыбы, протянув их Ма Хану: «Это подарок от кого-то, пожалуйста, отнеси их своей невестке».

Ма Хань подсознательно взял рыбу, но понял, что что-то не так, только когда взял её в руки. Он тревожно огляделся, пытаясь найти место, куда спрятать рыбу, и с беспокойством пробормотал: «Ты действительно принимаешь подарки от людей. Если господин Бао узнает, будет ужасно».

«Не волнуйтесь, я уже заплатил деньги».

Мо Янь нетерпеливо почесала ухо, встала, надела дождевик, сняла соломенную шляпу и вышла под дождь. Из-за дождливой погоды стемнело раньше обычного; было еще не совсем закат, но небо уже было темным и мрачным. Она медленно шла по рынку; в нескольких лавках уже зажгли лампы, которые, хотя и были затуманены дождем и туманом, казались необычайно яркими.

У нее немного болели глаза, поэтому она на несколько мгновений крепко их закрыла. Ей показалось, что кто-то зовет ее: «Сяо Ци, Сяо Ци».

Она обернулась, и в тусклом свете смутно увидела фигуру в теплом красном платье, с спокойным и безмятежным лицом и нежной улыбкой на губах… Хотя она понимала, что это иллюзия, она смотрела на него, не моргая.

«Наконец-то я тебя увидел. Неужели ты так занят в префектуре Кайфэн?» Нин Цзинь, одетый в плащ и стоящий под дождем, подошел с недовольным видом. «Я несколько раз посылал людей тебя искать за последние несколько дней, но ты все время говорил, что тебя нет. Неужели в последнее время так много воров ловят?»

Мо Янь очнулась от оцепенения, указала неподалеку и жестом пригласила его подойти к веранде магазина, чтобы поговорить.

«Вы меня всё ещё узнаёте, даже в таком виде?» Она сняла соломенную шляпу, которая почти полностью закрывала её лицо, стряхнула капли воды и небрежно пригладила слегка растрёпанные пряди волос на висках.

Нин Цзинь высокомерно скривил губы, на его лице отразилась полная самодовольность.

Увидев, что его плащ тоже насквозь промок, Мо Янь тихо вздохнул и сказал: «Интересно, какие указания дал Ваше Высочество принц Нин? Уже поздно, а мне скоро нужно патрулировать улицы».

Они только что познакомились, и прежде чем они успели обменяться и двумя словами, она, казалось, была готова уйти. Нин Цзинь с легким раздражением сказал: «Вы теперь констебль, почему вы все еще патрулируете улицы? Чем занимаются ваши люди?»

«Другого выхода нет. В последнее время у нас не хватает людей. Рисовый магазин ограбили, и владелец поднял большой шум, поэтому нам пришлось перевести нескольких человек охранять его. Кроме того, у некоторых констеблей больные матери или жены вот-вот родят. Ах да, еще один сказал, что его поля затоплены, и ему нужно срочно вернуться, чтобы помочь». Мо Янь, подняв взгляд на капли дождя, стекающие с карниза, небрежно произнес:

«Значит, ты сама выполняла всю их работу?» Нин Цзинь покачал головой, недовольно глядя на неё. «Девушка, тебя что, одержим этот кот?»

Мо Янь отвела взгляд от капель дождя, повернулась к нему, в ее глазах не было ни капли грусти, и она слегка улыбнулась, словно сказала что-то забавное.

Увидев это, Нин Цзинь резко отвернула лицо. Прошло три года, а она все еще была в таком же состоянии, каждый день занята делами в префектуре Кайфэн, словно делала то, что Чжань Чжао еще не закончил.

«Ваше Высочество, что привело вас сюда?»

«Из моего дома что-то пропало». Он построил дом в столице пару лет назад; хотя он был небольшим, он «не знал, что это».

Когда она задала этот вопрос, ее тон и выражение лица были в точности такими же, как у Чжань Чжао. Нин Цзинь мысленно стиснул зубы и нетерпеливо ответил: «Нефритовый снежный кролик, пресс-папье».

Мо Янь немного подумал и с любопытством спросил: «Я помню, вы говорили, что потеряли эту вещь два месяца назад».

Нин Цзинь на мгновение потерял дар речи, а затем быстро добавил: «Верно. Эти пресс-папье изначально были парными. Один был утерян два месяца назад, а теперь пропал и второй. Возможно, их украл один и тот же человек».

«Этому вору совсем не жалко хлопот», — пробормотала Мо Янь себе под нос, затем снова надела шляпу и спокойно сказала: «Ваше Высочество, не волнуйтесь, я пришлю кого-нибудь завтра».

«Мне не нужны эти неуклюжие ребята, я хочу, чтобы вы пришли», — прямо сказал Нин Цзинь, затем сделал паузу и добавил: «Вы можете вернуться после обеда, а утром отдохнуть».

Мо Янь слегка покачала головой и спокойно сказала: «Завтра у меня важные дела, и боюсь, я не смогу уехать». За прошедшие годы, даже если она была глупа, она понимала намерения Нин Цзиня по отношению к ней. Однако… Нин Цзинь действительно был очень хорошим человеком, но он ей просто не нравился, и она ничего не могла с этим поделать.

«Вы… по крайней мере, вы всё ещё называете меня Вашим Высочеством. Меня это не волнует. Если вы не придёте, я найду Бао Чжэна и подам на вас в суд, начальника полиции Кайфэна, за неисполнение служебных обязанностей». Нин Цзинь пришёл в ярость и начал вести себя неадекватно.

Мо Янь помолчала немного, затем подняла глаза и сказала: «Ваше Высочество, честно говоря, я ведь вдова».

«Что не так с вдовой?»

«Дверь вдовы всегда становится источником сплетен, и я не хочу в это ввязываться. Вы... понимаете?»

Услышав это, Нин Цзинь пристально посмотрел на неё: «Я не понимаю, я не понимаю, с каких пор ты, Сяо Ци, начала интересоваться этими вещами?»

Мо Янь горько усмехнулась и промолчала. Ей, естественно, было все равно на эти вещи; это был лишь предлог, чтобы отвергнуть Нин Цзиня. На самом деле она надеялась, что Нин Цзинь позаботится о своей репутации.

Том 3, Глава 2

У Цзычу ждал на углу улицы в стороне. Только что Нин Цзинь, даже не раскрыв зонт, поспешно бросился на поиски Мо Яня, натянув на него плащ. У Цзычу молчал, не смея дать совет или подойти. Во-первых, он боялся, что Нин Цзиню будет неудобно говорить, а во-вторых, хотя он знал, что Нин Цзинь очень любит Мо Яня, он все равно считал это неуместным.

К счастью, они вдвоем простояли под карнизом недолго, прежде чем он увидел, как Мо Янь поклонился Нин Цзинь на прощание и вышел под дождь. Нин Цзинь некоторое время стояла одна под карнизом, выглядя раздраженной и, казалось, сверля взглядом свою спину, пока Мо Янь не скрылся в дожде и тумане. Только тогда он неохотно отвел взгляд и медленно пошел обратно.

У Цзычу поспешно поднял зонт и вышел его поприветствовать.

«Когда вернешься, спрячь мои нефритовые пресс-папье в виде снежных кроликов», — лениво сказал Нин Цзинь, зная, что кто-то укрывает его от дождя, даже не поднимая глаз. «Спрячь их как следует, чтобы эта девушка их не нашла. Она должна прийти завтра днем».

"да."

Нин Цзинь на мгновение замолчала, а затем сказала: «Приготовьте ещё закусок... Мне кажется, она в последнее время немного похудела».

«Да». У Цзычу мысленно вздохнул и подумал про себя: «А ты разве не такой же?»

Как только Нин Цзинь собрался сесть в карету, он внезапно увидел издалека скачущего всадника. Не успев даже доехать до кареты, всадник спешился и поклонился Нин Цзиню, сказав: «Ваше Высочество, император издал указ о вашем вызове во дворец».

«Мой брат меня ищет?»

Нин Цзинь был слегка озадачен, недоумевая, что происходит. Он быстро сел в карету и приказал: «Возвращайтесь в поместье переодеться».

На следующий день Мо Янь крайне неохотно отправилась в резиденцию принца Нина, но боялась, что Нин Цзинь может действительно приехать в префектуру Кайфэн, что только усложнит ситуацию. Она всю ночь патрулировала улицы и очень устала. Чтобы освежиться, она ополоснулась колодезной водой, и наконец пришла в себя. Слишком ленивая, чтобы ждать до полудня, она быстро привела себя в порядок и направилась в резиденцию принца Нина.

Слуги в особняке принца Нина, казалось, только что проснулись. Открыв дверь, они всё ещё были сонными. Они несколько раз помахали перед их носами значком констебля, прежде чем наконец проснулись и впустили Мо Яня в особняк.

«Его Высочество принц Нин еще не встал. Офицер Мо, пожалуйста, подождите здесь, пока я схожу и сообщу ему».

Мо Янь слегка кивнула, сняла плащ и соломенную шляпу, поставила их к стене снаружи, затем выбрала стул у окна в небольшом боковом коридоре, села и стала ждать.

Дождь продолжал тихо лить. За окном росла группа банановых деревьев, и капли дождя, барабаня по ним, создавали приятный, звенящий звук. Здесь, кроме звука дождя, царила зловещая тишина. Мо Янь слегка опустила голову и закрыла глаза…

Она не знала, когда это началось, но ей очень нравилось тихо слушать дождь. Казалось, если внимательно прислушаться, можно услышать знакомый звук дыхания, смешанный с шумом дождя.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176