Luzhou-Mond - Kapitel 151

Kapitel 151

«Зачем еще одно ночное патрулирование? Я помню, вы дежурили в ночную смену четыре или пять дней подряд», — сказал Ма Ханьци.

— Кто скажет обратное? — устало зевнул Мо Янь. — У нас сейчас совсем не хватает персонала. Может, ты переведешь ко мне нескольких человек?

Махан сочувствовал ей, но ничего не мог сделать: «У нас здесь не так уж много людей».

«Тогда передай от меня своей невестке… Ах да…» Она наклонилась и достала из-за стула две большие копченые рыбы, протянув их Ма Хану: «Это подарок от кого-то, пожалуйста, отнеси их своей невестке».

Ма Хань подсознательно взял рыбу, но понял, что что-то не так, только когда взял её в руки. Он тревожно огляделся, пытаясь найти место, куда спрятать рыбу, и с беспокойством пробормотал: «Ты действительно принимаешь подарки от людей. Если господин Бао узнает, будет ужасно».

«Не волнуйтесь, я уже заплатил деньги».

Мо Янь нетерпеливо почесала ухо, встала, надела дождевик, сняла соломенную шляпу и вышла под дождь. Из-за дождливой погоды стемнело раньше обычного; было еще не совсем закат, но небо уже было темным и мрачным. Она медленно шла по рынку; в нескольких лавках уже зажгли лампы, которые, хотя и были затуманены дождем и туманом, казались необычайно яркими.

У нее немного болели глаза, поэтому она на несколько мгновений крепко их закрыла. Ей показалось, что кто-то зовет ее: «Сяо Ци, Сяо Ци».

Она обернулась, и в тусклом свете смутно увидела фигуру в теплом красном платье, с спокойным и безмятежным лицом и нежной улыбкой на губах… Хотя она понимала, что это иллюзия, она смотрела на него, не моргая.

«Наконец-то я тебя увидел. Неужели ты так занят в префектуре Кайфэн?» Нин Цзинь, одетый в плащ и стоящий под дождем, подошел с недовольным видом. «Я несколько раз посылал людей тебя искать за последние несколько дней, но ты все время говорил, что тебя нет. Неужели в последнее время так много воров ловят?»

Мо Янь очнулась от оцепенения, указала неподалеку и жестом пригласила его подойти к веранде магазина, чтобы поговорить.

«Вы меня всё ещё узнаёте, даже в таком виде?» Она сняла соломенную шляпу, которая почти полностью закрывала её лицо, стряхнула капли воды и небрежно пригладила слегка растрёпанные пряди волос на висках.

Нин Цзинь высокомерно скривил губы, на его лице отразилась полная самодовольность.

Увидев, что его плащ тоже насквозь промок, Мо Янь тихо вздохнул и сказал: «Интересно, какие указания дал Ваше Высочество принц Нин? Уже поздно, а мне скоро нужно патрулировать улицы».

Они только что познакомились, и прежде чем они успели обменяться и двумя словами, она, казалось, была готова уйти. Нин Цзинь с легким раздражением сказал: «Вы теперь констебль, почему вы все еще патрулируете улицы? Чем занимаются ваши люди?»

«Другого выхода нет. В последнее время у нас не хватает людей. Рисовый магазин ограбили, и владелец поднял большой шум, поэтому нам пришлось перевести нескольких человек охранять его. Кроме того, у некоторых констеблей больные матери или жены вот-вот родят. Ах да, еще один сказал, что его поля затоплены, и ему нужно срочно вернуться, чтобы помочь». Мо Янь, подняв взгляд на капли дождя, стекающие с карниза, небрежно произнес:

«Значит, ты сама выполняла всю их работу?» Нин Цзинь покачал головой, недовольно глядя на неё. «Девушка, тебя что, одержим этот кот?»

Мо Янь отвела взгляд от капель дождя, повернулась к нему, в ее глазах не было ни капли грусти, и она слегка улыбнулась, словно сказала что-то забавное.

Увидев это, Нин Цзинь резко отвернула лицо. Прошло три года, а она все еще была в таком же состоянии, каждый день занята делами в префектуре Кайфэн, словно делала то, что Чжань Чжао еще не закончил.

«Ваше Высочество, что привело вас сюда?»

«Из моего дома что-то пропало». Он построил дом в столице пару лет назад; хотя он был небольшим, он «не знал, что это».

Когда она задала этот вопрос, ее тон и выражение лица были в точности такими же, как у Чжань Чжао. Нин Цзинь мысленно стиснул зубы и нетерпеливо ответил: «Нефритовый снежный кролик, пресс-папье».

Мо Янь немного подумал и с любопытством спросил: «Я помню, вы говорили, что потеряли эту вещь два месяца назад».

Нин Цзинь на мгновение потерял дар речи, а затем быстро добавил: «Верно. Эти пресс-папье изначально были парными. Один был утерян два месяца назад, а теперь пропал и второй. Возможно, их украл один и тот же человек».

«Этому вору совсем не жалко хлопот», — пробормотала Мо Янь себе под нос, затем снова надела шляпу и спокойно сказала: «Ваше Высочество, не волнуйтесь, я пришлю кого-нибудь завтра».

«Мне не нужны эти неуклюжие ребята, я хочу, чтобы вы пришли», — прямо сказал Нин Цзинь, затем сделал паузу и добавил: «Вы можете вернуться после обеда, а утром отдохнуть».

Мо Янь слегка покачала головой и спокойно сказала: «Завтра у меня важные дела, и боюсь, я не смогу уехать». За прошедшие годы, даже если она была глупа, она понимала намерения Нин Цзиня по отношению к ней. Однако… Нин Цзинь действительно был очень хорошим человеком, но он ей просто не нравился, и она ничего не могла с этим поделать.

«Вы… по крайней мере, вы всё ещё называете меня Вашим Высочеством. Меня это не волнует. Если вы не придёте, я найду Бао Чжэна и подам на вас в суд, начальника полиции Кайфэна, за неисполнение служебных обязанностей». Нин Цзинь пришёл в ярость и начал вести себя неадекватно.

Мо Янь помолчала немного, затем подняла глаза и сказала: «Ваше Высочество, честно говоря, я ведь вдова».

«Что не так с вдовой?»

«Дверь вдовы всегда становится источником сплетен, и я не хочу в это ввязываться. Вы... понимаете?»

Услышав это, Нин Цзинь пристально посмотрел на неё: «Я не понимаю, я не понимаю, с каких пор ты, Сяо Ци, начала интересоваться этими вещами?»

Мо Янь горько усмехнулась и промолчала. Ей, естественно, было все равно на эти вещи; это был лишь предлог, чтобы отвергнуть Нин Цзиня. На самом деле она надеялась, что Нин Цзинь позаботится о своей репутации.

Том 3, Глава 2

У Цзычу ждал на углу улицы в стороне. Только что Нин Цзинь, даже не раскрыв зонт, поспешно бросился на поиски Мо Яня, натянув на него плащ. У Цзычу молчал, не смея дать совет или подойти. Во-первых, он боялся, что Нин Цзиню будет неудобно говорить, а во-вторых, хотя он знал, что Нин Цзинь очень любит Мо Яня, он все равно считал это неуместным.

К счастью, они вдвоем простояли под карнизом недолго, прежде чем он увидел, как Мо Янь поклонился Нин Цзинь на прощание и вышел под дождь. Нин Цзинь некоторое время стояла одна под карнизом, выглядя раздраженной и, казалось, сверля взглядом свою спину, пока Мо Янь не скрылся в дожде и тумане. Только тогда он неохотно отвел взгляд и медленно пошел обратно.

У Цзычу поспешно поднял зонт и вышел его поприветствовать.

«Когда вернешься, спрячь мои нефритовые пресс-папье в виде снежных кроликов», — лениво сказал Нин Цзинь, зная, что кто-то укрывает его от дождя, даже не поднимая глаз. «Спрячь их как следует, чтобы эта девушка их не нашла. Она должна прийти завтра днем».

"да."

Нин Цзинь на мгновение замолчала, а затем сказала: «Приготовьте ещё закусок... Мне кажется, она в последнее время немного похудела».

«Да». У Цзычу мысленно вздохнул и подумал про себя: «А ты разве не такой же?»

Как только Нин Цзинь собрался сесть в карету, он внезапно увидел издалека скачущего всадника. Не успев даже доехать до кареты, всадник спешился и поклонился Нин Цзиню, сказав: «Ваше Высочество, император издал указ о вашем вызове во дворец».

«Мой брат меня ищет?»

Нин Цзинь был слегка озадачен, недоумевая, что происходит. Он быстро сел в карету и приказал: «Возвращайтесь в поместье переодеться».

На следующий день Мо Янь крайне неохотно отправилась в резиденцию принца Нина, но боялась, что Нин Цзинь может действительно приехать в префектуру Кайфэн, что только усложнит ситуацию. Она всю ночь патрулировала улицы и очень устала. Чтобы освежиться, она ополоснулась колодезной водой, и наконец пришла в себя. Слишком ленивая, чтобы ждать до полудня, она быстро привела себя в порядок и направилась в резиденцию принца Нина.

Слуги в особняке принца Нина, казалось, только что проснулись. Открыв дверь, они всё ещё были сонными. Они несколько раз помахали перед их носами значком констебля, прежде чем наконец проснулись и впустили Мо Яня в особняк.

«Его Высочество принц Нин еще не встал. Офицер Мо, пожалуйста, подождите здесь, пока я схожу и сообщу ему».

Мо Янь слегка кивнула, сняла плащ и соломенную шляпу, поставила их к стене снаружи, затем выбрала стул у окна в небольшом боковом коридоре, села и стала ждать.

Дождь продолжал тихо лить. За окном росла группа банановых деревьев, и капли дождя, барабаня по ним, создавали приятный, звенящий звук. Здесь, кроме звука дождя, царила зловещая тишина. Мо Янь слегка опустила голову и закрыла глаза…

Она не знала, когда это началось, но ей очень нравилось тихо слушать дождь. Казалось, если внимательно прислушаться, можно услышать знакомый звук дыхания, смешанный с шумом дождя.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162