Do not lean against the west railing to lock in the clear autumn - Chapter 167

Chapter 167

Том 3, Глава 13

На следующий день мы отправились в Гуанпиндянь.

Мо Янь ехала верхом на лошади. Теперь, когда ей стало лучше, она, естественно, больше не хотела сидеть взаперти в карете, тем более что погода, хоть и холодная, все еще довольно солнечная.

Несколько белых облаков лениво проплывали мимо, создавая живописную картину на фоне заснеженной земли. Вдали можно было увидеть стада коров и овец, неспешно прогуливающихся по заснеженным лугам, их крики изредка прерывались мычанием.

Мо Янь потуже затянула кожаный ошейник на шее, затем отвела взгляд от ее бегающих взглядов и взглянула на Елю Пуса Ну, идущую впереди процессии.

Хотя Чжань Чжао шел в группе, все его мысли были прикованы к Мо Янь, которая шла неподалеку. Инстинктивно он понимал, что она смотрит на него.

Это заставляло его чувствовать себя так, словно у него в спине заноза, опасаясь, что он может раскрыть даже малейший недостаток и быть разоблаченным ею. Он был уверен, что сможет обмануть всех остальных, но не Мо Янь… Она была тем человеком, которого он меньше всего опасался, но теперь она стала тем, кого ему следовало обманывать больше всего. Эта беспомощность причиняла ему невыносимую боль.

Посмотрев на это некоторое время, Мо Янь тихо вздохнул.

По какой-то причине, с прошлой ночи, несмотря на то, что она знала, что приняла его за своего старшего брата, Йелю Пуса Ну, она все равно не могла избавиться от этого заблуждения, когда снова его видела. На самом деле, чем больше она смотрела на него, тем больше он казался ей похожим. Чем больше она пыталась разглядеть его внимательнее, чтобы убедиться в этом, тем более знакомыми ей казались его фигура и телосложение, хотя он действительно был Йелю Пуса Ну.

«Если так будет продолжаться, я сойду с ума!» Она раздраженно почесала ухо, но, к счастью, подтолкнула лошадь вперед.

Чжан Чжао услышал приближающийся сзади быстрый стук копыт, и его сердце сжалось. Естественно, он подумал о Мо Яне. И действительно, в мгновение ока Мо Янь уже был рядом с ним.

«Господин Елю, сколько дней нам понадобится, чтобы добраться до Гуанпиндяня?»

Мо Янь замедлила ход и поехала рядом с ним, попутно разговаривая. Это также был для нее способ избавиться от излишних размышлений. Все было просто: чтобы развеять иллюзии, нужно увидеть правду. Она верила, что чем лучше она познакомится с Елю Пуса Ну, тем яснее сможет отличить его от Елю Пуса Ну и перестанет представлять его своим старшим братом.

«Думаю, три или четыре дня».

Чжан Чжао даже не повернул голову, не потому что не хотел, а потому что не мог.

"В Гуанпиндяне весело?" Я так и не смог найти тему для разговора.

Чжан Чжао ничего не ответил, а повернулся в другую сторону и низким голосом подозвал чиновника Си Хэ: «Госпожа Мо спросила, весело ли в Гуанпиндяне, почему бы вам ей не рассказать?»

"Мо..." Вэнь Гуань Сихэ подъехал и улыбнулся Мо Янь. Увидев выражение её лица, он быстро изменил слова: "Нет, госпожа Чжань, это довольно странное совпадение, что вы хотите узнать о Гуанпиндяне. Я вырос там..."

Мо Яньман ответил, бросив гневный взгляд на Елю Пуса Ну, которая, казалось, ничего не заметила.

«Там песчаные дюны вздымаются ветром, образуя горы, большие и малые, достаточно глубокие, чтобы вода доходила выше колена. Там, где проезжают повозки и лошади, не остается и следа», — до сих пор вспоминает Сихэ.

«Почему это звучит как звук пустыни?» — с любопытством спросил Мо Янь.

Сихэ улыбнулся и сказал: «Я знал, что вы, госпожа… кхм-кхм… госпожа Чжань зададите этот вопрос. Это не совсем то же самое, что пустыня. Здесь большие водоемы с упитанной и свежей рыбой, а вокруг воды много растений и деревьев. Это прекрасное место».

"В такую погоду вода уже должна была бы полностью замерзнуть, верно?"

Хотя Мо Янь, казалось, слушала с большим интересом, она ни разу не позволила Елю Пуса Ну отстать даже на полтела, всегда оставаясь рядом с ним. Чжань Чжао отчетливо слышал ее голос, испытывая одновременно удовольствие и тревогу, находя каждое ее слово и действие драгоценными для себя.

«Лед должен быть полностью замерзшим, но слой льда не будет толстым, а лишь тонким. В свободное время можно выдолбить в льду небольшую лунку, и когда рыба всплывет, чтобы подышать, можно подцепить ее», — подробно объяснил Си Хэ с оттенком гордости на лице. «Его Величество и Его Высочество, даже принц Южного двора, одобряют это. Хотя весной в реке Утка тоже можно выдолбить лед и ловить рыбу, это совсем не то же самое, что рыбалка на озере Гуанпин». Он намеренно сделал паузу, ожидая, пока Мо Янь спросит, в чем разница.

Мо Янь просто сказал «О» и ничего не спросил, что его изрядно утомило. Ему ничего не оставалось, как спросить себя: «А ты знаешь, в чём разница?»

«Наверное, это потому, что в Утиной реке слишком много уток, и они съели почти всю рыбу, поэтому на крючок ничего не поймаешь», — буднично заметил Мо Янь.

Услышав этот ответ, Чжань Чжао внутренне улыбнулся, испытывая чувство, которого он давно не испытывал.

Гражданский чиновник Си Хэ тоже растерялся и, долго раздумывая, сказал: «На самом деле, в Утиной реке не так уж много уток. Настоящая причина в том, что, согласно легенде, в водах озера Гуанпин обитает некая пятицветная божественная черепаха».

«Пятицветная божественная черепаха?» — нахмурился Мо Янь.

Сихэ несколько раз кивнул: «Да, согласно легенде, эта пятицветная божественная черепаха обитает в этом озере Гуанпин. Её почти никто не может увидеть, но тот, кто видел божественную черепаху, проживёт долгую и здоровую жизнь».

Выражение лица Мо Яня явно выражало презрение: «Рядом с моим домом есть водопад. Когда я был маленьким, я всегда слышал, как люди говорили, что у подножия водопада живут золотые саламандры. Говорили, что если дотронуться до саламандры, все болезни вылечатся, а если загадать ей желание, то разбогатеешь и повысишь в должности. Я ждал полгода, прежде чем наконец поймал саламандр, даже пару. Но всё было бесполезно. Мой второй брат всё ещё слеп, и ему не становилось лучше. Саламандры ещё и надоедали, потому что плакали весь день напролёт, поэтому я в конце концов отпустил их. Думаю, эта пятицветная божественная черепаха, наверное, даже хуже этих рыбок не сравнится».

«Пятицветная божественная черепаха — священный предмет нашего царства Ляо. Как она может сравниваться с этой гигантской саламандрой?» — поспешно сказал Си Хэ.

«Вы никогда этого не видели, откуда вы знаете, что это действительно существует? Вероятно, это просто выдуманная история, чтобы обмануть людей».

«Хотя я никогда не видел живого существа, я видел панцирь черепахи», — серьезно сказал Сихэ. «Во дворце до сих пор хранится пятицветный панцирь черепахи, так что он, должно быть, действительно существует».

Мо Янь нахмурился: "Черепаховый панцирь?"

Чжан Чжао, услышав её тон, понял, что она сейчас скажет что-то неприятное. И действительно, он услышал её смешок и слова: «Если это панцирь черепахи, то черепаха, должно быть, мертва. Она даже свою жизнь спасти не может, так как же она может продлить тебе жизнь? Не верь моим словам».

Услышав это, Си Хэ, обычно такая добродушная, немного смутилась, но, не в силах спорить, неловко произнесла: «Госпожа Чжань, пожалуйста, не говорите глупостей, это, конечно же, правда…»

Чжан Чжао мысленно вздохнул, опасаясь, что Мо Янь может выдать ещё больше глупостей и оскорбить народ Ляо, поэтому спокойно сказал: «Эта божественная черепаха естественным образом сбросила своё смертное тело и вознеслась к бессмертию. Си Хэ, народ Сун не понимает таких вещей, так что ничего страшного, если ты ничего не скажешь».

Да, да, да.

Елю Пуса Ну редко приходил ему на помощь, поэтому Сихэ с готовностью согласился и незаметно замедлил ход своей лошади, постепенно отставая от них двоих.

Услышав его слова, Мо Янь, естественно, снова повернулась к нему, улыбнулась и спросила: «Господин Елю, откуда вы знаете, что эта черепаха вознеслась на небеса?»

Как он мог ответить на этот вопрос? Чжан Чжао горько усмехнулся про себя и мог лишь притвориться, что не слышит, глядя прямо перед собой и не произнося ни слова.

"Господь Йелю, Господь Йелю?!"

Увидев, что он не отвечает, Мо Янь ослабила поводья и резко потрясла ими перед ним, так сильно наклонив тело, что чуть не упала головой ему в объятия.

В такой ситуации притвориться, что ничего не видишь и не слышишь, — задача не из легких. Чжан Чжао мысленно вздохнул, оттолкнул ее руку и холодно сказал: «Госпожа Мо, пожалуйста, проявите хоть немного самоуважения».

«Меня зовут госпожа Чжань», — поправила его Мо Янь, ее тон стал гораздо мягче, чем прежде.

Он взглянул на нее и промолчал.

Неподалеку от них, внутри кареты, Нин Цзинь уже некоторое время прислонился к занавеске, опустив голову и запрокинув шею. Он увидел, как Мо Янь и Елю Пуса Ну идут рядом, судя по всему, ведя приятную беседу, и его брови нахмурились еще сильнее.

«Ваше Высочество, дует сильный ветер. Будьте осторожны, чтобы не простудиться», — не удержался от совета У Цзычу, опасаясь, что тот может вывихнуть шею.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176