Do not lean against the west railing to lock in the clear autumn - Chapter 173

Chapter 173

Стоявший рядом охранник ответил за него: «Новый кучер очень плохо слышит. Он вас не услышит, если вы будете так с ним разговаривать».

«Жених? Как он может вести лошадь, если тот хромает?»

«Он может быть и хромой, но зато неплохой наездник. К тому же, в этом районе, где отцы и матери не заботятся друг о друге, хромой конюх – это довольно необычное зрелище». Охранник был довольно добродушен.

«Какая у него фамилия? Откуда он? Кто еще из его семьи?» После трех лет службы в полиции Мо Янь к этому привык.

«Тот, кто привёз его сюда, называет его Старым Ху. Он не знает, откуда тот, и уж точно не знает свою семью. Почему бы вам не спросить его самого?»

Мо Янь с подозрением взглянул на ноги Лао Ху. Одна сторона его ноги была пуста под грязной одеждой, и на ветру смутно виднелись очертания его деревянной ноги.

«Скоро будет готово к употреблению». Старик Ху закончил наносить мед, повернулся к Мо Янь и сказал таким громким голосом, что это было почти рычание, тряся ее ушами.

Опасаясь, что он снова закричит, Мо Янь несколько раз кивнула, показывая, что поняла. В этот момент подул порыв ветра, и, поскольку она сидела с подветренной стороны, дым попал ей прямо в лицо, заставив ее отвернуться и закашляться.

Когда она снова обернулась, старика Ху уже не было. Она встала и огляделась, и сквозь тонкий слой снега увидела, как он, хромая, направляется к конюшням. Глядя на старика Ху, Мо Янь почему-то почувствовала что-то неладное, но не могла понять, что именно. Пока она разделывала мясо и размышляла об этом, кто-то внезапно прошептал ей на ухо, так сильно испугав ее, что она чуть не порезала палец.

Именно это и сказал тот человек: «О чём ты мечтаешь? Будь осторожен, чтобы не порезать руку!»

Мо Янь с силой отрезала кусок мяса, после чего повернулась, чтобы посмотреть на пришедшего человека. Позади нее стоял Нин Цзинь в соболиной шапке, которую часто носили представители народа Ляо во время зимней охоты. Он выглядел несколько комично и смотрел на нее с полуулыбкой.

Собравшиеся вокруг костра встали и поклонились, говоря: «Приветствую вас, Ваше Высочество принц Нин».

«Садитесь, садитесь, занимайтесь своими делами, не обращайте на меня внимания». Нин Цзинь небрежно махнул рукой, давая им знак сесть. Затем он взял из рук Мо Янь жареное мясо, вытащил её и сказал: «Девушка, пойди посмотри, что хорошего я поймал».

«Ваше Высочество, разве вы не были на охоте? Почему вы так скоро вернулись?»

Нин Цзинь отсутствовал всего пять дней; Мо Янь изначально думал, что он пробудет в отъезде не менее десяти дней или полмесяца.

«Холодно, утомительно и довольно скучно. К тому же, Сяо Юэр всё ещё болеет, и я за неё волнуюсь». Нин Цзинь повернул голову и спросил: «Как Сяо Юэр себя чувствует в последние несколько дней?»

Мо Янь покачала головой и вздохнула: «Принцесса помешалась на ловле черепах и всё время проводит на улице, под ветром. Думаю, если так будет продолжаться, то будет к лучшему, если её болезнь не ухудшится; ей будет очень трудно выздороветь».

«Черепаха?» — недоуменно спросил Нин Цзинь.

Мо Янь ничего не оставалось, как подробно рассказать ему о происхождении Пятицветной Божественной Черепахи. Закончив говорить, она поняла, что Нин Цзинь привёл её в главный зал шатра. По обеим сторонам висели яркие огни, а на полу лежало огромное чёрное существо.

«Что... что это?»

То, что предстало перед ней, было настолько огромным, что Мо Янь была ошеломлена и невольно отступила на несколько шагов назад.

Нин Цзинь торжествующе рассмеялся: «Медведь! Вы этого не ожидали, правда? Я вышел с ними на охоту и действительно сумел поохотиться на медведя! Цзычу, переверни его, чтобы эта девушка могла увидеть!» — крикнул он У Цзычу, которая стояла рядом с ним с улыбкой.

«Не нужно, не нужно», — быстро остановила её Мо Янь. «Мне достаточно видеть это вот так… Вот… ты действительно на него охотился?» Она подозрительно посмотрела на Нин Цзиня. Она знала, что на медведей охотиться гораздо сложнее, чем на тигров и леопардов. Если бы это был кто-то другой, всё было бы не так уж плохо, но это был Нин Цзинь, привыкший к роскоши, который смог принести медведя на своей первой охоте. В это трудно поверить.

"конечно."

Нин Цзинь был чрезвычайно доволен собой и пнул медведя, лежащего на земле: «Цзычу, переверни этого медведя вверх ногами и покажи ей. Я выпустил все три стрелы. Как это может быть подделкой?»

У Цзычу шагнул вперед, как ему было велено, и Мо Янь быстро осмотрел его. И действительно, на теле медведя было три кровавых отверстия. Кровь высохла, а окружающая шерсть покрылась коркой.

«Но ведь ни одно из этих мест не является жизненно важным?» — недоуменно нахмурился Мо Янь.

Видя, что она все еще ему не верит, Нин Цзинь невольно почувствовал легкое раздражение: «В него попали три стрелы. Даже если бы они не попали в жизненно важные органы, одной лишь кровопотери было бы достаточно, чтобы убить его».

"Это так?"

Мо Янь оставалась скептически настроена, но она мало что знала о медведях и не могла объяснить это внятно. Увидев её выражение лица, Нин Цзинь забеспокоился. Он и так был чрезвычайно горд своей охотой на медведя и поспешил обратно, чтобы похвастаться перед Мо Янь, но он не ожидал, что она задаст ему такой вопрос, что сильно задело его самолюбие.

«Зичу, иди и поговори с ней!» — сердито сказал он. Он несколько шагов расхаживал по залу, а затем внезапно заметил Елю Пуса Ну, патрулирующего лагерь неподалеку. Он быстро окликнул его: «Господин Елю, иди сюда! Подойди сюда и посмотри на сокровища, которые я добыл!»

Услышав это, Чжан Чжао ненадолго замер, окинув взглядом собравшихся в зале. Увидев среди них Мо Яня, он засомневался, больше не желая входить. Неожиданно из зала вышел Нин Цзинь и, не говоря ни слова, втащил его внутрь.

Том 3, Глава 18

«Господин Елю, — сказала Мо Янь с улыбкой, увидев его входящим, — как ваша травма? Хорошо ли помогают лекарства, которые мы принимали в прошлый раз?»

Чжан Чжао кивнул: «Спасибо за вашу нефритовую мазь, теперь мне намного лучше».

Услышав это, Нин Цзинь резко повернулся и уставился на Мо Яня: «Зеленая нефритовая мазь?»

«Да, это та коробка, которую ты мне дал в начале года, ты забыл?» — естественно спросил Мо Янь.

«Как я мог забыть? Эту шкатулку я с таким трудом достал у своего брата, императора. А ты…» Нин Цзинь сердито посмотрел на неё. Неудивительно, что он был зол. Он даже отдал несколько своих любимых каллиграфических работ и картин, чтобы достать эту шкатулку с нефритовой мазью, на случай, если эта девушка попадёт в небольшую аварию во время расследования. В конце концов, она была молодой леди, и синяки на её теле выглядели бы не очень хорошо. Он никак не ожидал, что она так легкомысленно отдаст её Елю Пуса Ну; все его усилия были напрасны.

Прежде чем Мо Янь успела что-либо сказать, Чжан Чжао произнес: «В таком случае я верну это госпоже Мо».

«Всё в порядке, можешь пока этим пользоваться. Вернёшь мне, когда полностью выздоровеешь», — сказала Мо Янь, закатив глаза и пробормотав в сторону Нин Цзиня: «Ты такой жадный. Ты уже отдал мне эти вещи, а всё ещё так неохотно позволяешь мне ими пользоваться». Она подумала, что Нин Цзинь считает эти вещи слишком ценными, чтобы позволять другим ими пользоваться.

"Я……"

Нин Цзинь хотел объяснить, но почувствовал, что потерял самообладание, поэтому промолчал. Чжань Чжао, однако, знал, о чём он думает, поэтому слегка отвёл взгляд и намеренно сменил тему, сказав в землю: «На такого большого медведя нелегко охотиться».

«Господин Елю, вы же сами говорили, что это непросто!» — тут же улыбнулся Нин Цзинь.

Мо Янь почесала ухо, словно что-то вспомнив: «Откуда я помню, что медведи обычно прячутся в своих берлогах, чтобы поспать зимой?»

Нин Цзинь потерял дар речи; он уже слышал об этом раньше.

«Он ещё и голоден и вышел из своей берлоги в поисках пищи. И я никогда раньше не видел такого большого медведя», — небрежно заметил Чжан Чжао, пытаясь помочь Нин Цзинь выбраться из затруднительного положения. На самом деле, он с первого взгляда понял, что Елю Цзунчжэнь специально подсыпал медведю наркотик, чтобы угодить Нин Цзинь и легко застрелить его.

«Верно, девочка, не говори глупостей, если не понимаешь». Нин Цзинь повернулся к Мо Янь, его выражение лица внезапно стало немного странным, и он неожиданно спросил: «Значит, ты все это время носила с собой эту зеленую нефритовую мазь?»

«Конечно, такие лекарства следует всегда носить с собой. Иначе будет очень неудобно, если вы не сможете найти их, когда они понадобятся», — буднично ответил Мо Янь.

Нин Цзинь слегка поджал губы, на его лице расплылась теплая улыбка, и с чувством облегчения сказал: «Раз уж ты уже отдал, не проси возвращать. Я найду способ достать тебе другую коробку, когда мы вернемся».

«Отлично!» — радостно воскликнул Мо Янь. — «Сначала я должен поблагодарить вас».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176