Luzhou-Mond - Kapitel 173

Kapitel 173

Стоявший рядом охранник ответил за него: «Новый кучер очень плохо слышит. Он вас не услышит, если вы будете так с ним разговаривать».

«Жених? Как он может вести лошадь, если тот хромает?»

«Он может быть и хромой, но зато неплохой наездник. К тому же, в этом районе, где отцы и матери не заботятся друг о друге, хромой конюх – это довольно необычное зрелище». Охранник был довольно добродушен.

«Какая у него фамилия? Откуда он? Кто еще из его семьи?» После трех лет службы в полиции Мо Янь к этому привык.

«Тот, кто привёз его сюда, называет его Старым Ху. Он не знает, откуда тот, и уж точно не знает свою семью. Почему бы вам не спросить его самого?»

Мо Янь с подозрением взглянул на ноги Лао Ху. Одна сторона его ноги была пуста под грязной одеждой, и на ветру смутно виднелись очертания его деревянной ноги.

«Скоро будет готово к употреблению». Старик Ху закончил наносить мед, повернулся к Мо Янь и сказал таким громким голосом, что это было почти рычание, тряся ее ушами.

Опасаясь, что он снова закричит, Мо Янь несколько раз кивнула, показывая, что поняла. В этот момент подул порыв ветра, и, поскольку она сидела с подветренной стороны, дым попал ей прямо в лицо, заставив ее отвернуться и закашляться.

Когда она снова обернулась, старика Ху уже не было. Она встала и огляделась, и сквозь тонкий слой снега увидела, как он, хромая, направляется к конюшням. Глядя на старика Ху, Мо Янь почему-то почувствовала что-то неладное, но не могла понять, что именно. Пока она разделывала мясо и размышляла об этом, кто-то внезапно прошептал ей на ухо, так сильно испугав ее, что она чуть не порезала палец.

Именно это и сказал тот человек: «О чём ты мечтаешь? Будь осторожен, чтобы не порезать руку!»

Мо Янь с силой отрезала кусок мяса, после чего повернулась, чтобы посмотреть на пришедшего человека. Позади нее стоял Нин Цзинь в соболиной шапке, которую часто носили представители народа Ляо во время зимней охоты. Он выглядел несколько комично и смотрел на нее с полуулыбкой.

Собравшиеся вокруг костра встали и поклонились, говоря: «Приветствую вас, Ваше Высочество принц Нин».

«Садитесь, садитесь, занимайтесь своими делами, не обращайте на меня внимания». Нин Цзинь небрежно махнул рукой, давая им знак сесть. Затем он взял из рук Мо Янь жареное мясо, вытащил её и сказал: «Девушка, пойди посмотри, что хорошего я поймал».

«Ваше Высочество, разве вы не были на охоте? Почему вы так скоро вернулись?»

Нин Цзинь отсутствовал всего пять дней; Мо Янь изначально думал, что он пробудет в отъезде не менее десяти дней или полмесяца.

«Холодно, утомительно и довольно скучно. К тому же, Сяо Юэр всё ещё болеет, и я за неё волнуюсь». Нин Цзинь повернул голову и спросил: «Как Сяо Юэр себя чувствует в последние несколько дней?»

Мо Янь покачала головой и вздохнула: «Принцесса помешалась на ловле черепах и всё время проводит на улице, под ветром. Думаю, если так будет продолжаться, то будет к лучшему, если её болезнь не ухудшится; ей будет очень трудно выздороветь».

«Черепаха?» — недоуменно спросил Нин Цзинь.

Мо Янь ничего не оставалось, как подробно рассказать ему о происхождении Пятицветной Божественной Черепахи. Закончив говорить, она поняла, что Нин Цзинь привёл её в главный зал шатра. По обеим сторонам висели яркие огни, а на полу лежало огромное чёрное существо.

«Что... что это?»

То, что предстало перед ней, было настолько огромным, что Мо Янь была ошеломлена и невольно отступила на несколько шагов назад.

Нин Цзинь торжествующе рассмеялся: «Медведь! Вы этого не ожидали, правда? Я вышел с ними на охоту и действительно сумел поохотиться на медведя! Цзычу, переверни его, чтобы эта девушка могла увидеть!» — крикнул он У Цзычу, которая стояла рядом с ним с улыбкой.

«Не нужно, не нужно», — быстро остановила её Мо Янь. «Мне достаточно видеть это вот так… Вот… ты действительно на него охотился?» Она подозрительно посмотрела на Нин Цзиня. Она знала, что на медведей охотиться гораздо сложнее, чем на тигров и леопардов. Если бы это был кто-то другой, всё было бы не так уж плохо, но это был Нин Цзинь, привыкший к роскоши, который смог принести медведя на своей первой охоте. В это трудно поверить.

"конечно."

Нин Цзинь был чрезвычайно доволен собой и пнул медведя, лежащего на земле: «Цзычу, переверни этого медведя вверх ногами и покажи ей. Я выпустил все три стрелы. Как это может быть подделкой?»

У Цзычу шагнул вперед, как ему было велено, и Мо Янь быстро осмотрел его. И действительно, на теле медведя было три кровавых отверстия. Кровь высохла, а окружающая шерсть покрылась коркой.

«Но ведь ни одно из этих мест не является жизненно важным?» — недоуменно нахмурился Мо Янь.

Видя, что она все еще ему не верит, Нин Цзинь невольно почувствовал легкое раздражение: «В него попали три стрелы. Даже если бы они не попали в жизненно важные органы, одной лишь кровопотери было бы достаточно, чтобы убить его».

"Это так?"

Мо Янь оставалась скептически настроена, но она мало что знала о медведях и не могла объяснить это внятно. Увидев её выражение лица, Нин Цзинь забеспокоился. Он и так был чрезвычайно горд своей охотой на медведя и поспешил обратно, чтобы похвастаться перед Мо Янь, но он не ожидал, что она задаст ему такой вопрос, что сильно задело его самолюбие.

«Зичу, иди и поговори с ней!» — сердито сказал он. Он несколько шагов расхаживал по залу, а затем внезапно заметил Елю Пуса Ну, патрулирующего лагерь неподалеку. Он быстро окликнул его: «Господин Елю, иди сюда! Подойди сюда и посмотри на сокровища, которые я добыл!»

Услышав это, Чжан Чжао ненадолго замер, окинув взглядом собравшихся в зале. Увидев среди них Мо Яня, он засомневался, больше не желая входить. Неожиданно из зала вышел Нин Цзинь и, не говоря ни слова, втащил его внутрь.

Том 3, Глава 18

«Господин Елю, — сказала Мо Янь с улыбкой, увидев его входящим, — как ваша травма? Хорошо ли помогают лекарства, которые мы принимали в прошлый раз?»

Чжан Чжао кивнул: «Спасибо за вашу нефритовую мазь, теперь мне намного лучше».

Услышав это, Нин Цзинь резко повернулся и уставился на Мо Яня: «Зеленая нефритовая мазь?»

«Да, это та коробка, которую ты мне дал в начале года, ты забыл?» — естественно спросил Мо Янь.

«Как я мог забыть? Эту шкатулку я с таким трудом достал у своего брата, императора. А ты…» Нин Цзинь сердито посмотрел на неё. Неудивительно, что он был зол. Он даже отдал несколько своих любимых каллиграфических работ и картин, чтобы достать эту шкатулку с нефритовой мазью, на случай, если эта девушка попадёт в небольшую аварию во время расследования. В конце концов, она была молодой леди, и синяки на её теле выглядели бы не очень хорошо. Он никак не ожидал, что она так легкомысленно отдаст её Елю Пуса Ну; все его усилия были напрасны.

Прежде чем Мо Янь успела что-либо сказать, Чжан Чжао произнес: «В таком случае я верну это госпоже Мо».

«Всё в порядке, можешь пока этим пользоваться. Вернёшь мне, когда полностью выздоровеешь», — сказала Мо Янь, закатив глаза и пробормотав в сторону Нин Цзиня: «Ты такой жадный. Ты уже отдал мне эти вещи, а всё ещё так неохотно позволяешь мне ими пользоваться». Она подумала, что Нин Цзинь считает эти вещи слишком ценными, чтобы позволять другим ими пользоваться.

"Я……"

Нин Цзинь хотел объяснить, но почувствовал, что потерял самообладание, поэтому промолчал. Чжань Чжао, однако, знал, о чём он думает, поэтому слегка отвёл взгляд и намеренно сменил тему, сказав в землю: «На такого большого медведя нелегко охотиться».

«Господин Елю, вы же сами говорили, что это непросто!» — тут же улыбнулся Нин Цзинь.

Мо Янь почесала ухо, словно что-то вспомнив: «Откуда я помню, что медведи обычно прячутся в своих берлогах, чтобы поспать зимой?»

Нин Цзинь потерял дар речи; он уже слышал об этом раньше.

«Он ещё и голоден и вышел из своей берлоги в поисках пищи. И я никогда раньше не видел такого большого медведя», — небрежно заметил Чжан Чжао, пытаясь помочь Нин Цзинь выбраться из затруднительного положения. На самом деле, он с первого взгляда понял, что Елю Цзунчжэнь специально подсыпал медведю наркотик, чтобы угодить Нин Цзинь и легко застрелить его.

«Верно, девочка, не говори глупостей, если не понимаешь». Нин Цзинь повернулся к Мо Янь, его выражение лица внезапно стало немного странным, и он неожиданно спросил: «Значит, ты все это время носила с собой эту зеленую нефритовую мазь?»

«Конечно, такие лекарства следует всегда носить с собой. Иначе будет очень неудобно, если вы не сможете найти их, когда они понадобятся», — буднично ответил Мо Янь.

Нин Цзинь слегка поджал губы, на его лице расплылась теплая улыбка, и с чувством облегчения сказал: «Раз уж ты уже отдал, не проси возвращать. Я найду способ достать тебе другую коробку, когда мы вернемся».

«Отлично!» — радостно воскликнул Мо Янь. — «Сначала я должен поблагодарить вас».

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162