Do not lean against the west railing to lock in the clear autumn - Chapter 196

Chapter 196

«Ты это делаешь?» — Нин Цзинь поднял бровь.

«Конечно, какой вид вы хотите? Жареный на гриле, тушеный, рагу или запеченный? Подойдет любой. Или вы можете взять по одному каждого вида», — бесстыдно сказал Мо Янь.

Нин Цзинь не смог сдержать смех: «Тебе бы отдохнуть. Ты только что оправился от болезни, а всё ещё ешь так много мяса. Мы сами поедим дичи, а тебе бы с Сяо Юэр поесть каши».

Они болтали и разговаривали, и прежде чем они это осознали, уже вернулись в лагерь.

Том 3, Глава 35

Чжао Юй всегда считала, что слова Елю Хунцзи о возвращении в гости были просто вежливыми словами, но, к ее удивлению, Елю Хунцзи действительно пришла на следующий день после обеда.

Услышав объявление внутри палатки, Чжао Юй был ошеломлен. Его прибытие было настолько внезапным, что не было времени как следует накраситься, и даже малейшая коррекция не смогла бы скрыть его болезненный вид.

«Что же мне делать?..» — тревожно подумала она. Елю Хунцзи беседовал со своим молодым дядей в шатре. Она, конечно же, не могла заставить его ждать. Ей нужно было быстро найти решение.

«Иди и найди Сяо Ци как можно скорее».

Чжао Юй послала кого-то за Мо Янь. Сначала она попросила служанку помочь ей переодеться. Когда Мо Янь поспешно вошла в шатер, она уже приняла решение. Затем она подозвала Мо Янь к себе и рассказала ей все.

«Вы всё чётко запомнили? Не говорите ничего плохого потом», — наставляла она.

Мо Янь уверенно кивнул: «Не беспокойтесь».

Чжао Юй глубоко вздохнула и посмотрела на себя в зеркало. Она слегка нанесла румяна на щеки, но в глазах все еще читались усталость и недомогание.

"как?"

После того как служанка вставила ей в волосы жемчужную заколку, она повернулась и спросила Мо Яня.

Мо Янь нахмурился, посмотрел на нее и сказал: «В любом случае, главное — дать ему понять, что ты больна, этого достаточно. Если ты будешь ходить немного криво, это, вероятно, будет еще более заметно».

Чжао Юй закатила глаза, встала и велела служанке надеть на нее верхнюю одежду. Затем она поправила воротник и сказала: «Пойдем».

Они прошли по коридору палатки и направились к шатру. Еще до того, как они туда добрались, Мо Янь уже заметила нескольких личных охранников Елю Хунцзи у входа в шатер. Осмотрев их, она не увидела Тан Лин, поэтому предположила, что Елю Хунцзи не взял ее с собой в эту поездку.

Служанка уже ждала снаружи шатра, придерживая занавеску. Увидев приближающегося Чжао Юя, она поклонилась и объявила внутри: «Принцесса прибыла».

Чжао Юй глубоко вздохнул, мило улыбнулся и затем вошел в палатку.

Внутри палатки Елю Хунцзи болтал и смеялся с Нин Цзинем, когда увидел прибывшего Чжао Юя. Елю Хунцзи быстро встал, чтобы поприветствовать его.

«Ваше Высочество».

Увидев, как Чжао Юй грациозно поклонилась, Елю Хунцзи протянул руку, чтобы помочь ей подняться. Внимательно осмотрев её, он с удивлением спросил: «Принцесса плохо себя чувствует?»

Чжао Юй покачал головой и улыбнулся: «Спасибо за вашу заботу, Ваше Высочество. Вероятно, это произошло из-за того, что грелка была слишком горячей, когда я спал прошлой ночью, и я сбросил одеяло, чтобы охладиться, поэтому немного простудился. Ничего серьезного».

«Ты такая взрослая, почему ты до сих пор ведешь себя как ребенок, сбрасываешь одеяло, чтобы не замерзнуть?» Нин Цзиньсу привыкла к подобным сценам и отличалась острым умом, поэтому присоединилась к поддразниваниям.

Чжао Юй застенчиво улыбнулась, что добавило ей очарования и вызвало у Елю Хунцзи одновременно и улыбку, и сочувствие.

«Маленькая Юэр, угадай, что тебе прислал Его Высочество Елю?» — спросил Нин Цзинь с улыбкой.

«Отдать мне это?» — с любопытством спросил Чжао Юй, повернувшись к Елю Хунцзи. — «Ваше Высочество, что это?»

Елю Хунцзи самодовольно улыбнулся, явно очень довольный своим подарком. Он взял Чжао Юй за руку и вывел её из палатки, указывая рукой: «Тебе нравится?»

Там, куда он указал, в снегу стояла бойкая маленькая белая пони, и это было поистине захватывающее зрелище.

«Какая прекрасная лошадь!» — воскликнул Чжао Юй, не удержавшись и подойдя, чтобы погладить её. Шерсть была гладкой и мягкой. «Ваше Высочество, это… действительно подарок для меня?!»

"конечно."

«Спасибо, Ваше Высочество!» — улыбнулся Чжао Юй, снова поклонился ему, затем повернулся и с большой нежностью погладил маленькую лошадку.

Видя, как сильно Чжао Юй понравилась лошадь, Елю Хунцзи, естественно, очень обрадовался. Он подошел и погладил лошадь, сказав: «Рад, что она тебе нравится. Береги ее. Однажды ты сможешь прокатиться на ней и пойти со мной на охоту, хорошо?»

«Ваше Высочество, это также и мое пожелание».

Чжао Юй улыбнулся.

Видя такую подобострастность принцессы, Мо Янь почувствовала себя неловко. Она знала, что никогда бы не смогла поступить так, и поэтому еще больше восхищалась Чжао Юем.

Снаружи дул сильный ветер. Нин Цзинь уже собирался пригласить их двоих войти в палатку, когда услышал топот лошадиных копыт, и в лагерь вошла еще одна небольшая группа людей.

«Ваше Высочество». Елю Пуса Ну спешился и поклонился Елю Хунцзи.

Елю Хунцзи слегка кивнул, взглянул на предмет, который держал охранник позади Елю Пуса Ну, и улыбнулся Нин Цзинь, сказав: «Похоже, мой дядя принес вам хорошее вино».

Елю Пуса Ну поклонилась Нин Цзинь и сказала: «Я здесь по приказу короля Южного двора, чтобы преподнести вашему высочеству Нину десять кувшинов выдержанного вина».

«Большое спасибо», — сказал Нин Цзинь с улыбкой.

Увидев Чжан Чжао, замаскированного под Елю Пуса Ну, Мо Янь испытала неописуемую радость. Хотя она знала, что не должна раскрывать свой образ, она не удержалась и бросила на него еще несколько взглядов. Чжан Чжао, однако, не отрывал глаз от нее, сохраняя безразличное выражение лица.

Нин Цзинь помахал рукой, попросив кого-нибудь принести вино, а затем жестом сказал: «Раз уж вице-посланник прибыл, пожалуйста, войдите и садитесь».

«Благодарю за любезное предложение, но у меня есть служебные дела, и я не могу оставаться дольше».

Чжан Чжао равнодушно отказался, сложил руки ладонями и уже собирался уйти, когда услышал, как Елю Хунцзи фыркнул с полуулыбкой и сказал: «Заместитель посланника Елю, вы не хотите остаться, потому что я здесь?»

Услышав это, Чжан Чжао невольно остановился: «Ваше Высочество слишком много об этом думает. Ничего подобного. У меня действительно есть…»

«Тогда останься и посиди немного», — прервала его Елю Хунцзи, затем внезапно легко улыбнулась, шагнула вперед и похлопала по плечу, сказав: «Мой дядя стар, и есть вещи, о которых я с ним не буду спорить. Кроме того, он — это он, а ты — это ты. Тебе не нужно прятаться от меня, как будто ты увидел кошку».

«Ну же, ну же, заходи и поговори», — крикнул Нин Цзинь. «Это моя вина, что я стоял на улице под ветром».

Елю Хунцзи больше ничего не сказал и вошёл в свою палатку. Чжань Чжао на мгновение заколебался. По словам Елю Хунцзи он тоже почувствовал, что тот намерен завоевать его расположение, поэтому последовал за ним. Замыкали группу Мо Янь и Чжао Юй. Они обменялись взглядами, каждый со своими невысказанными мыслями.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176