Casa de la Dama - Capítulo 33

Capítulo 33

На следующее утро я пошла искать Бай Чжуо, но она опустила свои красные, полные слез глаза и даже не посмотрела на меня. С тех пор Бай Чжуо больше никогда со мной не разговаривала. Я не понимала, почему все это происходит; меня переполняли горе и негодование, но я не могла с ней заговорить. Она всегда намеренно ходила с другими девушками.

Две недели спустя я наконец понял, почему она меня игнорировала! Бай Чжуо начал открыто общаться с Та Цзы. Им обоим стало все равно, что думают другие, и они проводили каждый день вместе, добираясь на работу и обратно, обедая и разговаривая.

В то время это было просто невероятным событием в моей короткой жизни! Мы с Бай Чжуо выросли в семьях, где общались с известными шанхайскими литераторами. После освобождения весь изысканный образ жизни исчез, и только мы вдвоём могли говорить о поэзии и литературе. Среди наших сверстников только мы вдвоем тайно поддерживали элегантные обычаи высшего класса старой эпохи.

Тази, однако, был типичным варваром из северо-восточной горной деревни. Он даже читать не умел, а кроме пьянства и драк, говорить был совершенно невнятно. Он был грязным, как свинья, и его едкий запах чувствовался издалека. Странное зрелище, когда Бай Чжуо шла рядом с ним, было еще более невероятным, чем влюбленность Линь Дайюй в Цзяо Да. И все же она выбрала его, и из-за него бросила меня!

Меня переполняли горечь и ненависть, но вдруг мне пришло в голову, что Бай Чжуо плакала у меня на руках той ночью, вероятно, потому что Та Цзы принудил её к этому. Она испытывала невыразимые страдания и с тоской ждала моего спасения, а я, этот никчемный человек, умел лишь тайком проливать слезы и негодовать по поводу её бессердечности! На мгновение я стиснул зубы от ненависти и решил подслушать их разговор, выяснить, что происходит, а затем спланировать против Та Цзы коварный заговор.

В результате я стал свидетелем самой ужасающей сцены в своей жизни!

В тот день я издалека следил за Бай Чжуо и Тацзы, наблюдая, как они входят в сарай. Я очень старался не издавать ни звука, тихонько ускользая, сердце бешено колотилось. Когда я подошел совсем близко к сараю, вдруг услышал внутри вой, не похожий на человеческий голос, — звук, напоминающий плач какого-то чудовища из бездны!

Мои ноги дрожали от страха, но я не знаю, откуда взялась смелость, однако, опасаясь, что Бай Чжуо может пострадать, я бросился в сарай. На мгновение я не мог осмыслить увиденное. Что-то каталось по земле, и из этого чего-то доносился вой. Через некоторое время я понял, что это были черное, похожее на медвежье, тело и белоснежное тело, катающиеся в грязном стоге сена. Это были Тацзы и Бай Чжуо, и вой доносился из уст Тацзы! Внезапно Бай Чжуо выругался. Обычно тихие слова теперь звучали так грубо и непристойно!

Я понятия не имел, где нахожусь. Они дико кричали, катались и совокуплялись в грязи, совершенно не подозревая, что вокруг есть другие люди...

Я не знаю, сколько времени я простоял там, ошеломленный, прежде чем, спотыкаясь, отшатнулся от этой ужасной сцены. В одно мгновение мир изменил цвет; все вокруг меня превратилось в хаотичное размытое пятно, словно я сам исчез. Бай Чжуо была моей богиней, всегда такой сдержанной и благопристойной, никогда не позволявшей мне прикасаться к ней, и я всегда уважал ее. Но… я увидел… я увидел свою богиню и этого свина в сексуальном безумии!!!

Когда я понял, где нахожусь, я оказался у реки. Я понятия не имел, когда туда попал!

Осеннее солнце тепло светило на меня, а шум реки был таким же хаотичным, как и мое сердце. Я был немного ошеломлен, не в силах понять, что только что увидел…

Внезапно река расступилась, и на берег выпрыгнула девушка. Она удивленно уставилась на меня, застыв на месте. Я не узнал ее и оглядел с ног до головы, словно рядом со мной стояла другая моя копия, озадаченная собственными действиями. Внезапно я узнал ее — ее белое платье! Это был дух воды!

Впервые я смог отчётливо разглядеть её лицо. Раньше её лицо всегда было скрыто длинными волосами, но теперь, когда она только что вышла из реки, её волосы были мокрыми и прилипли к голове. Это было очень нежное лицо, настолько нежное, что становилось невыносимо. Мокрая одежда плотно облегала её тело, и я мог разглядеть цвет её сосков…

Я услышала отчаянный вой, тот самый вой, который только что слышала в сарае. Казалось, он исходил из моего горла, но в то же время из очень-очень далекого места! Слезы мгновенно затуманили все. Я прижала водяную фею к земле, точно так же, как видела, и заставила ее дико кататься по грязи у берега реки... Лицо водяной феи было так близко к моему; казалось, она хотела закричать, но только открыла рот, и ни звука не вышло...

Всё это было похоже на кошмар! Даже сейчас я не помню, что происходило в последующие месяцы. Помню только, как ходила, сидела, ела и спала, словно во сне, игнорируя всех... Возможно, это всё был всего лишь сон, а может, это и случилось на самом деле, и я просто не могу этого понять. Весь мой мир перевернулся с ног на голову! Каждый раз, когда я вижу Бай Чжуо, я смотрю на неё так, словно внимательно изучаю какое-то иное существо. Бай Чжуо, как обычно, избегает моего взгляда.

Я убежал от всех, бесцельно бродил по отдалённым горам весь день напролёт, в голове у меня царил хаос, я не понимал, о чём думаю. Эти горы были такими огромными, только в горных районах Северо-Восточного Китая росли такие дикие, первобытные леса. Я мог идти целыми днями, не встречая ни одного человека, и казалось, что по тропам под ногами никто никогда не ступал. Но каждую ночь я всё равно находил дорогу обратно в деревню.

Однажды днем, бесцельно бродя по горам, я неожиданно обнаружил пещеру, которую никогда раньше не видел. Пещера была жуткой и пустынной, без следов людей или животных, там не росло ни единого растения, а окружающий воздух внезапно стал леденящим. Меня накрыла волна страха, и я вдруг вспомнил слова тети Ю из деревни: что в горах есть злая пещера, из которой под углом 45 градусов растут три высоких дерева, и что внутри живет горный демон; если увидишь его, нужно немедленно избегать этого места. Я присмотрелся, и действительно, снаружи пещеры стояли три угрожающих, наклоненных дерева, все под углом 45 градусов в одну сторону, без единого листа. Меня пробрала дрожь. Я вспомнил, как воспринял слова тети Ю как шутку, но в тот день я вдруг пожелал, чтобы это было правдой! Я надеялся, что если там действительно есть какой-то призрак, он убьет меня. Все драгоценное и прекрасное в моей жизни уже исчезло; Моё жалкое тело больше не вызывало у меня никакого желания его терпеть!

Я осторожно приблизился к входу в пещеру, наблюдая, как бездонная, темная дыра неумолимо приближается. Дойдя до входа, я остановился. Меня пробрал холод, и я услышал звук, пугающе отчетливый, доносящийся изнутри. Это был не человеческий голос, не какой-либо язык и не вой дикого животного, а просто набор странных слогов. Я долго колебался, затем стиснул зубы и осторожно шагнул внутрь. Пещера была темной и глубокой, но, пройдя всего дюжину шагов, я был внезапно потрясен увиденным! Внутри была фигура, и, узнав ее на мгновение, я понял, что это дух воды! Она смотрела на меня широко раскрытыми глазами, ее тело странно извивалось, и она издавала серию звуков. Значит, она не была немой; звуки, которые я слышал, исходили от нее! И что это был за язык?

Нимфа воды не переставала говорить, извиваясь всем телом, медленно приближаясь ко мне. Я отступил в страхе, прижавшись к холодной каменной стене. Нимфа не остановилась, продолжая, пока не оказалась прямо передо мной. Она медленно сняла свою белую мантию, глядя на меня странным взглядом. Волна страха захлестнула меня, внезапно сменившись неистовым желанием мести; я хотел совершить самое ужасное! Я снова повалил её на землю, и она завыла, как дикий зверь, во время нашей спаривания. Нимфа воды замолчала, лишь глядя на меня этим совершенно странным взглядом…

После этого я часто ходил в пещеру, чтобы найти духа воды. Иногда, когда мы пробирались по земле, мне казалось, что я слышу звуки из глубины пещеры, но, немного поколебавшись, я не стал разбираться, приняв это за эхо. Я ненавидел мерзость Бай Чжуо и отчаянно пытался стать как можно более грязным, только так я мог на время забыть мучительную боль в сердце, словно его разрывало на части. Я хотел использовать все средства, чтобы погрузиться в сон...

Но этот сон длился недолго. Однажды я внезапно проснулась! Потому что в тот день я обнаружила ужасную проблему: водяная нимфа была беременна! Для всех остальных водяная нимфа по-прежнему бродила по горам и лесам днем и возвращалась домой спать ночью; никто не обращал на нее внимания. Только я, только я начала замечать, как ее живот растет день от дня. Я была в ужасе. Они узнают, что это я, они обязательно узнают!

Каждый день я чувствовал себя муравьем на раскаленной плите, в голове крутились тысячи мыслей. Я обдумывал десять тысяч идей, некоторые из них были ужасающими, включая тайное падение водяного демона в овраг и его утопление, тихое удушение ее в пещере или избиение до такой степени, что у нее случился выкидыш… но ни одна из них не срабатывала. Я трус; я никогда раньше не сражался. Хотя я знал, что убийство водяного демона — мой единственный выход, я все равно не мог заставить себя убить!

Мои худшие опасения наконец сбылись. Кто-то заметил, что нимфа-водяница беременна, и тонко намекнул об этом старшей дочери верховного жреца. Верховный жрец сошел с ума, допрашивая нимфу каждую ночь, но она была немая и не могла сказать ни слова. Вероятно, она была настолько глупа, что даже не понимала, что происходит. Жители деревни злорадствовали, бесконечно сплетничали и были невероятно взволнованы. Жизнь в маленькой горной деревне была такой скучной; редко когда после ужина можно было рассказать такую странную историю. Только я боялась спать. Я знала, что рано или поздно жители деревни найдут способ заставить нимфу-водяницу свидетельствовать против меня.

Но они так и не смогли найти решение. Верховный жрец допросил нескольких деревенских хулиганов, но не получил ответов, и никто не заподозрил образованного юношу. Начали распространяться слухи, что водяной демон, постоянно бродивший по горам, должно быть, зачал ребенка от горного гоблина.

Несколько месяцев я провел в тревоге, пока водяная нимфа наконец не родила девочку. После родов нимфа проигнорировала младенца и вернулась к своим диким странствиям в горах. Некоторые советовали верховному жрецу бросить ребенка, но верховный жрец вздохнул и решил найти кормилицу, чтобы она вырастила ребенка. Однако суеверные женщины в деревне боялись прикасаться к девочке, поэтому в конце концов верховному жрецу пришлось кормить ребенка козьим молоком.

Ты смотрел на меня так, словно презирал меня! Наверное, ты думаешь, что мне было стыдно за содеянное? Разве мне не должно быть стыдно? Я разрушил семью верховного жреца, оставив их с ужасным позором и тяжелым бременем, а я, как их отец, просто стоял и ничего не делал! Мне действительно должно быть стыдно.

Но, честно говоря, тогда я совсем не стыдилась и не чувствовала никакой вины! В тот момент я подумывала о ещё более греховном поступке: я собиралась убить этого ребёнка!

Сейчас никто не расследует инцидент с водяным демоном, но ребенок в конце концов вырастет. А что, если она будет похожа на меня? Тогда все узнают, что это сделала я! Совершив злодеяние, человек уже не может вернуться назад. Он может лишь пойти по темному пути, совершая все новые и новые злодеяния в попытке избежать наказания, даже зная, что конечный результат может быть еще трагичнее.

Убить младенца и водяного духа было легко; не хватало только храбрости! Я был трусом, все еще слишком боялся приблизиться к дому верховного жреца и мог лишь потакать злым мыслям, которые каждый день поднимались и опускались в моем сердце.

Я нахожусь в ужасной ситуации. Я ни с кем не могу поговорить, и единственное, что позволяет мне временно забыть о боли, — это одно.

Я отправился в пещеру, чтобы снова найти духа воды. Я истязал её тело с жаждой мести, но она смотрела на меня с грустью и нежно гладила моё лицо с жалостью. Я не мог сдержать слёз, не зная, мучаю ли я её или себя. Я не знал, жалеет ли она меня; она была такой глупой, трудно сказать. Но для меня существовало только желание, неприкрытое, низменное желание! Я больше не задавал вопросов, слёзы текли по моему лицу, я стиснул зубы, истязая духа воды...

Эта пещера была единственным местом, где я чувствовал себя в безопасности. Она была настолько спрятана, что даже старейшины деревни не могли её найти. Это был практически мой рай. Я так любил этот грязный, тёмный, сырой уголок, предаваясь грязной похоти, давно забросив всё воспитание, полученное с детства. К чёрту все эти изысканные правила! Я упал на самое дно бездны, без будущего и без прошлого, только настоящее, этот момент. Я хотел потакать каждой низменной, порочной, презренной и бесстыдной мысли, упиваться своими развращёнными импульсами...

Но однажды кое-что всё-таки произошло!

В тот день я вышел из пещеры. Солнечный свет снаружи был слишком ярким, поэтому я закрыл глаза, чтобы привыкнуть. Внезапно рядом со мной раздались два холодных смеха. Я был ошеломлен, и кровь мгновенно застыла в жилах. О нет! Меня обнаружили! Я с трудом открыл глаза и, дрожа, обернулся. Ян Сянхун смотрел на меня с самодовольной ухмылкой.

«Я сразу понял, что с тобой что-то не так, парень. Оказывается, ты этим прятался!»

Я был в ужасе и на мгновение не понял, что он говорит. Водяной демон услышал голоса и тоже выполз из пещеры, чтобы посмотреть, что происходит.

Ян Сянхун с изумлением уставился на растрепанного водного демона и с ухмылкой сказал мне: «Вы с Бай Чжуо такие благородные. Вы двое смотрите свысока на такого бедного, невоспитанного мальчишку, как я, но… ха-ха… каждый из вас нашел себе идиота, с которым можно поиграть! Ха-ха-ха!» Ян Сянхун радостно рассмеялся, его мышцы лица исказились от смеха.

Что делать? Что делать? В голове крутилась только одна мысль: убить его! Я тяжело дышала, сверля его свирепым взглядом, но голос в ухе напомнил мне: Нет! Ты ему не ровня!

Ян Сянхун даже не взглянул на меня; его взгляд был прикован к груди водного демона, а по лицу расплылась зловещая ухмылка. «Неплохо! У тебя хороший глаз, гораздо лучше, чем у Бай Чжуо, который выбрал этого идиота! Эта девушка немного тугодумка, но с ней идеально играть!»

Он протянул руку, чтобы схватить водного демона за грудь, и тот в испуге отшатнулся, поспешно спрятавшись за моей спиной. Ян Сянхун злобно посмотрел на меня и угрожающе прошипел: «Убирайся с дороги!»

Я сердито посмотрела на него в ответ, но ноги у меня всё время подкашивались.

«Думаешь, сможешь скрыть от меня этот постыдный секрет? Это легко, но тебе придётся включить меня в это веселье!» С этими словами Ян Сянхун резко оттолкнул меня за плечо.

Я упала набок, беспомощно наблюдая, как он срывает с демоницы воды одежду. Демоница воды отчаянно сопротивлялась, и Ян Сянхун сильно ударил её по лицу. Слезы навернулись ей на глаза, когда он прижал её к земле, её взгляд был полон мольбы ко мне. Я отвернула голову, заставляя себя не смотреть на неё, в голове была только одна мысль: «Если бы только у меня был нож, если бы только у меня был нож…»

Выплеснув свой гнев, Ян Сянхун подтянул штаны и рассмеялся: «Неплохо, это было что-то невероятное!» Затем он протянул руку и оттащил меня. Я оглянулся и увидел Шуй Яо с растрепанными волосами и красными отпечатками ладоней на лице, отчаянно шарящую по полу в поисках своей одежды...

«Не забудь позвать меня в следующий раз, когда придёшь поиграть!» — радостно сказал Ян Сянхун.

Я проклинала его за бесстыдство в моем сердце, но потом подумала: а не я ли более «бесстыжая», чем он?

С того дня я больше никогда не ходила в пещеру искать водного демона. Но я всегда видела синяки по всему её телу; должно быть, это дело рук Ян Сянхуна. Будет ли он по-прежнему вежлив с ней? Водный демон ходила ещё более испуганно, постоянно оглядываясь по сторонам в панике, боясь увидеть Ян Сянхуна. Но, несмотря на свой страх, она каждый день ходила в горы, чтобы говорить на своём языке в пещере, языке, который я никак не могла понять.

Я почувствовала укол сочувствия к ее жалкому положению, но не осмелилась подойти к ней, чтобы утешить. Деревенские дети еще больше издевались над ней, гонялись за ней и бросали в нее камни, крича: «Ты тупая сука, ты тупая сука! Ты родила ублюдка, ты никому не нужна!» Я опустила голову, закрыла уши и перестала пытаться остановить этих злобных детей.

Но случилось нечто еще более ужасное: водяная нимфа снова забеременела!

Я почти схожу с ума, совершенно беспомощна, постоянно думаю о самоубийстве. Я должна была умереть давным-давно, когда увидела, как Бай Чжуо и Та Цзы занимаются сексом. Почему я продолжаю жить так, терпеть эту ужасную жизнь и причинять вред себе и другим? Я не знаю, чей это ребенок — либо мой, либо Ян Сянхун! На этот раз мне не сбежать. Жители деревни могут быть невежественны, но они никогда не потерпят, чтобы подобное случилось дважды подряд! Боюсь, Ян Сянхун тоже узнал о беременности водного демона. Он обязательно убьет ее. Чего только он не сделает? Он обязательно воплотит в жизнь все эти злые мысли, которые крутятся у меня в голове!

Как раз когда я был в полном отчаянии, Бай Чжуо внезапно пришел меня найти. Мы не разговаривали больше двух лет.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel