Capítulo 55

«Это сержант Пейтон Уэллс. Что вы держите в руках?» — спросил Уэллс у женщины-репортера.

«Мои "Эмми", если кто-нибудь из нас выживет», — саркастически заметила журналистка, держа в руках камеру.

«Что по этому поводу говорит полиция?» — спросила журналистка, направив камеру на Уэллса.

Прежде чем Уэллс успел ответить, из боковой двери церкви появилась фигура: «Я, Господи, возвещаю! Вот, Я наведу злых духов на мир!»

Джилл и остальные быстро подняли оружие и направили его на приближающегося лысого священника. После обмена несколькими словами Уэллс внезапно услышал шум, доносящийся изнутри церкви.

«Что это?» — спросил Уэллс.

«Ничего страшного», — шагнул вперед лысый священник и объяснил.

Уэллс явно не поверил этому и подмигнул Джилл, которая тут же с настороженным выражением лица ушла во внутреннюю комнату.

Затем Джилл обнаружила зомби, которого кормил священник, и попыталась убить его, но священник остановил ее, и зомби загрыз ее насмерть.

Услышав крики, журналистка попыталась выбежать из церкви, но, как только открыла дверь, закричала: «Ух... Вааа!»

Женщина-репортер поспешно закрыла дверь, но не смогла остановить наступление зомби. В этот момент подбежал Уэллс.

Он уперся в дверь, а затем позвал того, кто использовал его в качестве пушечного мяса, и тот, наконец, с большим трудом закрыл её.

«Быстрее заходите, заходите!» — поспешно крикнул Уэллс, удаляясь от ворот.

«Уф!» — над церковью пронеслась темная тень.

«Что это, чёрт возьми, такое?» — спросил Пушечное Пыль, направив ружьё на крышу.

Услышав это, Уэллс быстро поднял пистолет, посмотрел на крышу, затем достал фонарик и посветил им на крышу.

«Вот он». Женщина-репортер сняла на видео мутировавшего зомби, ползущего по крыше.

«О боже!» — ужаснулся Король Пушечное Плодород был, увидев мутировавшего зомби.

Затем он проигнорировал двоих и побежал прямо во внутреннее помещение церкви, но мутировавший зомби следовал за человеком, предназначенным в качестве пушечного мяса, выжидая подходящего момента для нападения.

Находившийся в комнате мужчина, которого использовали как пушечное мясо, внезапно что-то почувствовал и медленно обернулся. В этот момент длинный язык прижался к его шее.

Парень, который был пушечным мясом, обернулся и увидел, как на него набрасывается мутировавший зомби: "Ах!"

В тот самый момент, когда мутировавший зомби уже собирался укусить его, этот пушечный зверь полностью потерял способность двигаться; он был в ужасе.

Глава шестьдесят девятая Алиса

С: Спасибо за 1108 книжных монет от «Шаньшуйхуа» и 100 книжных монет от «Чжэньвуляо». Спасибо всем за ваши голоса в поддержку рекомендаций.

"Бах!" Внезапно тот, кто ждал смерти, обнаружил, что зомби врезался в невидимую стену.

Да, всё верно, это была невидимая стена. Даже язык на его шее отломился, и затем мутировавший зомби с раздробленной головой упал на землю.

«Ты ведь ещё жив, правда? Будь осторожнее в следующий раз, не ходи один, хорошо?» Линь Цин медленно влетела в окно.

"Ах! Ты кто?" — пушечное мясо, Гонсало, снова вздрогнул и поспешно поднял ружье, но его руки и ноги были слишком слабы, чтобы двигаться.

«Я — Король Драконов. Я спас тебя, иначе ты бы давно умер», — сказал Линь Цин на человеческом языке.

Он обнаружил, что, обретя способность говорить, он больше не хотел использовать своё божественное чувство для передачи голоса, вероятно, потому что раньше он был человеком!

В этот момент, услышав крик Нэнс, Джилл подбежала с поднятым пистолетом и тут же заметила Линь Цин, ростом три метра, парившую в воздухе.

Каким бы чудесным это ни было, он просто поднял пистолет и стрелял: «Бах-бах-бах-бах!», пока у него не закончились патроны.

Однако Джилл и Нэнс были потрясены, увидев, что все пули попали в невидимую стену, а затем упали на землю.

«Не надо мне такой большой подарок сразу после нашей встречи! Я только что спасла твоего спутника!» — сказала Линь Цин, не выражая недовольства.

«Ты кто?» — спросила Джилл. Она увидела, что пистолет не только бесполезен, но и умеет говорить.

«Вам не нужно знать, кто я, вам достаточно знать, что я спасла его», — сказала Линь Цин.

Увидев это, Джилл повернулась к Нэнс, которая кивнула с горьким выражением лица.

Затем Джилл опустила пистолет и медленно подошла к Нэнс.

«Простите, пожалуйста, мою безрассудность. В конце концов, на улице повсюду чудовища. К счастью, с вами все в порядке», — быстро извинилась Джилл.

«Не волнуйтесь, я на самом деле дракон, приехал сюда из Китая».

«Кто бы мог подумать, что всё так внезапно обернётся, что повсюду зомби?» — небрежно соврала Линь Цин.

«Это дракон династии Хань? Божественный дракон, летающий в небе?» — Нэнс тут же оживилась, услышав это.

Он восстановил силы в руках и ногах, и вам следует знать, что он большой поклонник китайской культуры.

«В общем-то, да. Если я ещё раз эволюционирую, то стану тем драконом, о котором ты говорил. А сейчас я всё ещё Цзяолун», — сказал Линь Цин.

«Я никогда не представляла, что драконы действительно существуют в мире». Джилл также знала о китайском драконе.

«Если даже такие чудовища появлялись в этом мире, то что же еще невозможно?» — Джилл самоиронично усмехнулась.

«Король Драконов, вы можете нас спасти?» Нэнса больше волновала собственная жизнь.

«Конечно, просто следуйте за мной. Эти маленькие монстры совсем не проблема». Сказав это, Линь Цин подошла к Лизуну.

Оно проглотило лизунец целиком за один глоток. "Фу!" Хотя у него не было вкусовых ощущений, это все равно было отвратительно.

«Дзынь! Вы получили 10 очков эволюции, съев Лизуна».

И я это знал. Количество очков эволюции, получаемых за пожирание, будет значительно уменьшено. Раньше у Лизуна было как минимум 500 очков эволюции.

Линь Цин также спросил систему, заразится ли он Т-вирусом. Система ответила, что это не окажет никакого эффекта, поэтому он решил попробовать.

«Ах, Король Драконов, ты съел этого монстра?» — Нэнс и Гиль с удивлением посмотрели на Линь Цин.

«О! Дайте-ка я попробую, это отвратительно. Не волнуйтесь, я за всю свою жизнь ни разу не ела человека», — объяснила им Линь Цин.

Они вдвоём:

Изнутри церкви донесся звук "бах-бах-бах!".

«О нет! Я проверила, внутри церкви три Лизуна, люди снаружи в опасности». Линь Цин совершенно забыла об этом, споря с ними двумя.

«Давайте скорее туда!» — быстро сказала Джилл.

"Бум!" Изнутри церкви донесся еще один громкий шум, смешанный со звуком мотоциклов.

Линь Цин сразу понял, что Алиса прибыла, и полетел в церковь.

Как только я вышел, я увидел, как Элис хладнокровно спрыгнула с мотоцикла, а затем подняла пистолет и выстрелила в мотоцикл.

"Бум!"

Мотоцикл и Ликер погибли вместе. Элис покрутила пистолет, а затем засунула его в карман.

В этот момент Джилл и Кэннон Фоддер тоже выбежали наружу, и даже увидев эту сцену, они оставались начеку, опасаясь потенциальной опасности в любой момент.

В этот момент Алиса также заметила Линь Цина, летящего в воздухе. Он был весь золотистый, с двумя прямыми углами на голове, свирепой головой и длинными щупальцами.

Под ним виднелись две пары острых когтей. Алиса тут же подняла пистолет, чтобы выстрелить: «Четыре! Стоп, не стреляй! Он только что спас меня!»

Нэнс быстро остановила его, и в этот момент Линь Цин сказала: «Там, слева вверху, находится ещё один Лизун».

Услышав это, Алиса не успела задать никаких дополнительных вопросов и поспешно повернулась, чтобы выстрелить в Лизуна наверху.

В мгновение ока Алиса сбила гигантский крест и обездвижила лизуна.

Увидев это, Линь Цин выпустил поток огненного дыхания, мгновенно испепелив мозг Лизуна и убив его.

Все были ошеломлены внезапным огненным взрывом Линь Цина: «Что ты за существо? Ты умеешь говорить? И даже извергать огонь?»

Элис и Уэллс тут же подняли оружие и направили его на Линь Цин, прежде чем та успела что-либо сказать.

Джилл и Кэннон Фоддер Бро быстро встали перед Линь Цин. Нэнс сказала: «Не стреляйте, это один из нас. Это дракон, китайский дракон. Он только что спас меня изнутри».

«Да, не стреляйте, это может нам помочь!» — поспешно добавила Джилл.

«Нам нужно быть более цивилизованными. Что сегодня важнее всего в обществе? Общение!» — сказала Линь Цин.

«»

«Кто ты?» — спросила Джилл, увидев, как Элис опустила пистолет.

Тем временем в другом районе Раккун-Сити капитан Карлос и его люди сражались с зомби.

«Юрий, ты в порядке?» Карлос бросил нож, чтобы спасти своего спутника, которого зомби кусал за руку.

Юрий, наблюдая за приближающимися зомби, вытащил гранату и оторвал стальные иглы: «Съешь бомбу!»

Увидев это, Карлос бросился к Юрию и поднял лежащую на земле дверь, чтобы заблокировать взрывную волну.

По мере того как их окружало все больше и больше зомби, Карлос и двое его спутников медленно отступали.

В тот момент в небольшом переулке, по которому они проходили, камера видеонаблюдения на стене светила красным, указывая на то, что она работает.

Линь Цин последовала за Алисой и ее группой на кладбище. Джилл помогла Уэллсу подняться и сказала: «Мы должны найти место для ночлега».

«Нет, я не думаю, что это осуществимо; монстров может быть еще больше», — сказала журналистка.

«Если бы мы встретились раньше, мы бы сделали это», — сказала Элис.

«Вы знаете, что это?» — спросила женщина-репортер.

«Биологическое оружие находится в подземной лаборатории корпорации "Амбрелла"», — ответила Элис.

"Черт возьми! Уэллс прислонился к дереву." Нога Уэллса болела все сильнее и сильнее.

Элис сразу поняла, что он заражен, и быстро подняла пистолет, чтобы убить Уэллса.

«Подожди, что ты хочешь сделать?» Джилл тут же подняла пистолет и направила его на Элис.

Глава семьдесят: Выполнение задач

С: Я тоже не знаю, что случилось. Я опубликовала это в 12:10, но глава исчезла вечером, и я не получила никаких уведомлений от администрации. Сейчас же опубликую заново!

«Он ранен, и инфекция распространяется!»

«Эй, вы что, совсем расслабились? У меня такое чувство, что люди, похороненные на этом кладбище, превратятся в зомби», — предупредила Линь Цин.

Линь Цин знала, что все на этом кладбище превратились в зомби и вылезают из-под земли, чтобы напасть на них.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel