Heredera sin igual - Capítulo 9

Capítulo 9

Цзы Инфэн и не подозревал, что император Сюаньлун наблюдал за его действиями. Он прищурился и сказал: «Если он не может говорить, то сможет ли он писать? Генерал хочет сказать мне, что он даже писать не умеет?»

«Когда мой сын был маленьким, я тоже нанимала репетитора, чтобы он его учил, но я не знала...»

«Главное, чтобы он умел писать, и всё будет хорошо. Принесите ему ручку и чернила. Если он не сможет писать, я накажу генерала. Вы так хорошо воспитали своих дочерей, почему же с сыновьями всё иначе?»

Услышав это, Цзы Цзинь была ошеломлена. «Старший брат, император! Ваше наказание — это не пустяк. Вы снова собираетесь истребить всю мою семью?!» Она поняла, что уже является частью этой семьи, и не прожила и дня, как снова умрет? Не может быть… но, похоже, она действительно не умеет писать!

Цзы Цзинь повернула лицо, ее глаза были полны страха, и она посмотрела на Цзы Инфэна в поисках помощи.

Глядя в умоляющие глаза Цзы Цзинь, Цзы Инфэн почувствовал сильную боль в сердце. Почему он даже не мог защитить её? Почему он не мог остаться рядом и жить мирной жизнью? Почему он позволил ей выглядеть такой испуганной и беспомощной? Разве он не обещал себе, что никогда больше не предаст её? Никогда больше не предаст её?

Цзы Цзинь смотрела в застывшие на месте глаза Цзы Инфэна, полные боли и отчаяния. Она еще больше убедилась, что, когда душа Цзы Цзиня была в критическом состоянии, его тревога, гнев, ярость — все это было искренним. У Цзы Инфэна, должно быть, были свои неизбежные трудности все эти годы, и он, должно быть, молча любил эту дочь в своем сердце.

Цзы Цзинь взяла ручку и пристально уставилась на чистый лист бумаги, словно хотела проделать в нем дыру, ее разум был в смятении. В конце концов, она была элитным членом социалистической элиты; даже если она не могла писать классическую поэзию, она всегда могла заниматься плагиатом, верно? Но она действительно не могла описать персонажей этой эпохи, и даже если бы могла, она не могла заниматься плагиатом. Если бы она прославилась плагиатом, ее мирная, спокойная жизнь закончилась бы.

"Кхм!" Император Сюаньлун наблюдал, как выражение лица Цзы Цзинь менялось от стиснутых зубов до уверенности и полного отчаяния, и не мог не подбодрить её.

Услышав кашель, Цзы Цзинь инстинктивно вздрогнула, стиснула зубы и, взмахнув кистью, записала свои слова.

Закончив писать, она отбросила ручку и спокойно села, совершенно невозмутимая. Но когда Цзы Цзинь посмотрела на два написанных ею иероглифа, она была совершенно ошеломлена! Когда она научилась писать в эту эпоху?!

Боже мой! Это... это так странно.

Император Сюаньлун взглянул на два крупных иероглифа «Нельзя» на белом листе бумаги, переданном ему евнухом, затем прищурился и некоторое время смотрел на Цзы Инфэна, после чего слегка улыбнулся: «На сегодня всё. Завтра Цзы Фэн и Цзы Инфэн пойдут на занятия с принцессой, а Цзы Цзинь отправится в императорский кабинет с принцами».

«Спасибо, Ваше Величество!» — почтительно выразили свою благодарность Цзы Фэн, Цзы Фэн и Цзы Цзинь.

Цзы Цзинь подумала про себя, что на этот раз ее реакция была неплохой; по крайней мере, она знала, как выразить свою благодарность.

«Разойдитесь все. Через два дня я лично выведу генерала и его армию из города!»

«Благодарю Вас за Вашу глубокую милость, Ваше Величество!»

Только тогда Цзы Цзинь поняла, что этот ужин изначально задумывался как прощальный ужин для её приёмного отца перед его отъездом на войну. Неудивительно, что император привёз её и близнецов во дворец. Она даже смогла почувствовать себя заложницей; это была действительно стоящая поездка.

Какая разница, что я делаю? Главное, чтобы я мог жить, жить в плоти и крови, жить так, как мне нравится, и делать все то, что я всегда хотел, но никогда не осмеливался делать раньше. На этот раз я больше не буду жить для кого-то другого; я буду жить для себя, я буду жить для себя!

На следующий день, перед рассветом, Сибао призвал Цзицзиня встать.

Цзы Цзинь приехала сюда только прошлой ночью и ни к чему не привыкла. Она ворочалась всю ночь и плохо спала. Ей казалось, что она заснула, когда кто-то шумел рядом, поэтому она, естественно, была недовольна и отказывалась открывать глаза.

Си Бао, ничего не понимая, мог лишь поднять одежду и помочь Цзы Цзинь переодеться. Тогда Цзы Цзинь вспомнила, что она женщина, замаскированная под мужчину, мгновенно протрезвела, выгнала Си Бао, поспешно оделась и втайне отругала себя за неосторожность.

Счастливый Бао повёл Цзы Цзиня прямо в Императорский кабинет. За исключением наследного принца, большинство людей в Императорском кабинете уже прибыли.

Великий наставник Чжоу не проявлял особого презрения или внимания к Цзы Цзинь, который был немым и умственно отсталым, и просто назначил его на неприметную должность.

Цзы Цзинь сидела на своем месте, выглядывая из-за угла в поисках сестер-близнецов. Она не знала, что Императорский кабинет был частным кабинетом для принцев и их спутников, в то время как принцессы и сестры-близнецы получали образование в Павильоне из парчи в западной части дворца.

Это не та работа, которую могут выполнить обычные люди, например, стать учителем принца. Для этого требуются чиновники третьего ранга или выше, либо сыновья знатных семей, и каждый из них должен пройти личное испытание у императора Сюаньлуна. Без определенных навыков стать учителем невозможно.

Конечно, Цзы Цзинь была исключением. Она смогла занять это место исключительно потому, что Цзы Иньфэн теперь обладал двумя третями военной мощи царства Юэ и собирался отправиться в поход, а она, к сожалению, стала единственным «сыном» Цзы Иньфэна. Хотя она была всего лишь внебрачным сыном, как единственный «сын» Цзы Иньфэна, к ней, естественно, относились иначе.

Настроение Цзы Цзинь улучшилось после первого дня занятий. Она крепко спала в углу, подготовленном Великим Наставником Чжоу, до самого конца урока, и никто её не беспокоил и не останавливал. Цзы Цзинь была вне себя от радости, думая, что её будущая жизнь в Императорском Кабинете будет такой же прекрасной, как сегодня.

После занятий, чтобы избежать неприятностей в свой первый день во дворце, Цзы Цзинь отказалась от идеи осмотра достопримечательностей и вместе с Си Бао отправилась прямо в павильон Тайпин. Еще до входа в павильон она увидела у дверей человека, одетого как дворцовая служанка, почтительно стоящего там.

«Эта служанка, Ю Ло, приветствует Ваше Величество». Ее нежный голос был мягким, словно перышко, ласкающее кожу.

«Из какого вы дворца? Вам что-нибудь нужно?» Зная, что её госпожа не очень хорошо умеет говорить, Си Бао быстро спросила.

Ю Ло слегка приподняла голову, и Цзы Цзинь чуть не забыл дышать.

У неё овальное лицо, кристально чистые глаза, сияющие, как драгоценные камни, и вишнево-красные губы, естественно красивые даже без макияжа. На лице у неё нежная, едва заметная улыбка, и в целом она выглядит чистой и очаровательной.

Красавица…! Потрясающая красавица, абсолютная сногсшибательная, с лицом, способным заставить рыбу утонуть, гусей упасть с неба, а луну спрятать лицо от стыда. Пережив в своей прошлой жизни немало бурь, какой красоты она еще не видела? И все же эта дворцовая служанка, всего шестнадцати или семнадцати лет, заставила ее сердце биться чаще. Такая неземная красота была поистине редкостью. Она, женщина, уже была очарована ею; если бы это был мужчина, разве он не превратился бы тут же в волка?

Цзы Цзинь жила за пределами внутреннего дворца, и сюда отправляли только старых и обветшалых дворцовых служанок. Было совершенно неразумно, чтобы такая хрупкая красавица появилась перед своим павильоном Тайпин.

Цзы Цзинь с подозрением посмотрел на Ю Ло.

«Наложница Ли передала хозяину рыбный соус».

Словно гром среди ясного неба! В меня без всякой причины ударила молния!

Помещение такой прекрасной женщины сюда — это как взрыв бомбы! Похоже, мирная и счастливая жизнь, которую они когда-то знали, теперь прощается с Цзы Цзинь!

Цзы Цзинь опустила голову и в мрачном настроении ушла в свой кабинет/спальню, а довольный Бао отправился готовить обед.

Ю Ло, мельком взглянув на радостно удаляющуюся фигуру Бао, быстро последовал за Цзы Цзинь в комнату и, развернувшись, плотно закрыл дверь.

Цзы Цзинь опустила голову и странно взглянула на Ю Ло.

Ю Ло подошла к Цзы Цзинь и внезапно опустилась на колени. Цзы Цзинь отступила на два шага назад, в ее голове уже крутились мысли о происхождении этой дворцовой служанки.

«Молодой господин, не паникуйте. Генерал послал сюда Ю Ло, чтобы защитить вас». Ю Ло, заметив недоуменное выражение лица Цзы Цзиня, продолжил: «Генерал опасался, что молодой господин может пострадать от скрытого вреда во дворце, поэтому он специально приказал Ю Ло защитить вас. Генерал попросил Ю Ло передать молодому господину, что он обязательно вернется, чтобы забрать вас, а также сказать, что Нефритовый сосуд для сбора душ и Стальная заколка для волос никогда не должны покидать вас, и вы не должны позволять никому узнать, что вы женщина».

Как только Ю Ло закончил говорить, он встал и, словно ничего не произошло, оказался позади Цзы Цзиня. В этот момент вошёл счастливый Бао с обедом.

Пока Цзы Цзинь ела, она размышляла о подлинности личности Юй Ло. Наложница Ли была тетей близнецов, поэтому Цзы Инь Фэн не составило бы труда отправить через нее дворцовую служанку, тем более что эта служанка знала личность ее дочери. Цзы Инь Фэн никогда бы не доверила такой секрет тому, кому не могла доверять.

Цзы Инфэн подумала про себя: «Прислать дворцовую служанку — это хорошо, но зачем посылать такую красивую? Разве это не будет пыткой для её не слишком высокого интеллекта?» Но потом она подумала: «В любом случае, я не приспособлена к жизни во дворце, так что иметь здесь доверенное лицо — это хорошо. Я ничего не понимаю в этом мире, и хорошо, что я притворяюсь немой, но лучше иметь с кем поговорить, если что-то случится».

Цзы Цзинь некоторое время внимательно рассматривала внешность Ю Ло, затем взглянула на свою плоскую, мальчишескую фигуру и рост, который был даже ниже, чем у мальчиков ее возраста.

Короче говоря: сравнение — вор радости.

С наступлением вечера Цзы Цзинь, не видя, чем заняться, задремала, держа в руках книгу. Ю Ло подошла и разбудила её, но Цзы Цзинь бросила на Ю Ло нетерпеливый взгляд.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150