Heredera sin igual - Capítulo 10

Capítulo 10

Ю Ло поклонился и отдал дворцовый салют, затем прошептал на ухо Цзы Цзиню: «Завтра генерал отправляется в поход, и сегодня это его последний визит во дворец. Интересно, Ваше Величество, не хотели бы вы его увидеть?»

Цзы Цзинь безразлично кивнул.

Получив согласие Цзы Цзиня, Юй Ло вывел его из павильона Тайпин и, осторожно обходя патрулирующих солдат, направился к внутреннему дворцу.

Цзы Цзинь словно марионетка, управляемая Юй Ло, была в полном смятении. Она не понимала, что с ней не так. Она знала, что в этом опасном месте лучше избегать неприятностей, и что к Цзы Инфэну у нее нет особой привязанности. Так почему же она без колебаний согласилась на предложение Юй Ло?

Ю Ло отвела Цзы Цзинь во двор и спрятала её за каменной клумбой. Она сказала: «Молодой господин, пожалуйста, подождите здесь немного. Я пойду и сообщу генералу. Молодой господин не должен выходить один».

Цзы Цзинь кивнул, и Юй Ло повернулся и покинул искусственный холм.

Цзы Цзинь спокойно оставалась в укрытии за искусственным холмом. Мгновение спустя она услышала торопливые шаги и подумала, что, должно быть, идут Юй Ло и Цзы Инфэн. Как раз когда она собиралась выйти из-за искусственного холма, она вдруг услышала чистый, холодный мужской голос.

Цзы Цзинь поспешно спряталась в пещере за искусственным холмом. Она затаила дыхание и осторожно присела на корточки в пещере, которая могла вместить двух человек. Через некоторое время она увидела пару ярко-желтых сапог и пару черных служебных сапог, стоящих там, где она только что спряталась.

«Генерал Цзы, что вы от меня скрываете?» — холодный голос императора Сюаньлуна раздался снаружи пещеры.

«Мне просто показалось, что банкет был скучным, поэтому я вышел подышать свежим воздухом», — сказал Цзы Инфэн слегка взволнованным голосом.

«Сбежать в такое отдалённое место за свежим воздухом? Мой дорогой министр, вы, безусловно, преследуете благие интересы». В холодном голосе императора Сюаньлуна слышалась нотка опасности.

«Я шел и шел, пока не добрался до этого места; это было непреднамеренно».

«Хорошо, что вы знаете, что являетесь моим подданным. Боюсь, вы просто забыли свою клятву! Моя империя всё ещё нуждается в вас». Император Сюаньлун подчеркнул слово «подданный».

«Ваш подданный не посмеет забыть об этом ни на мгновение», — ответил Цзы Инфэн, резко опустившись на колени к ногам императора Сюаньлуна.

Император Сюаньлун сделал два шага вперёд, крепко схватив Цзы Инфэна за подбородок правой рукой и нежно поглаживая его лицо левой. Он тихо сказал: «Тогда ты замышлял захватить этот трон, но мог ли ты представить, что так закончится? Чтобы занять это положение, ты лично убил её, но задумывался ли ты когда-нибудь о том, сколько людей в этом мире действительно любили её?! Всё, что ты получил сейчас, — это возмездие! Ты использовал это лицо, чтобы околдовать её, не так ли? Ты причинил ей боль и смерть, не так ли? Тогда как насчёт того, чтобы я заставил тебя вкусить муки жизни хуже смерти?!» Голос императора Сюаньлуна был глубоким и полным убийственного намерения. Сказав это, он резко отбросил руку и схватил платок, чтобы вытереть руки.

Цзы Инфэн сжал кулаки и опустил голову, чтобы никто не мог увидеть выражение его лица.

«Генерал, вы, кажется, в приподнятом настроении. Прошло всего несколько дней, а вы уже родили такого крупного внебрачного сына. При таком напряженном государственном управлении ясно, что семья Цзы по-прежнему процветает. Что вы думаете по этому поводу, генерал?» Император Сюаньлун усмехнулся и добавил: «Но вы считаете, что ваш сын достоин называться Цзинь? Хм? Генерал Иньфэн!» Его голос был глубоким, безжалостным и решительным.

Услышав это, Цзы Инфэн резко опустился на колени и сказал: «Завтра я отправляюсь в путь с армией. Я лишь прошу Ваше Величество позаботиться о моей семье. Я не смею думать ни о чем другом».

Император Сюаньлун холодно фыркнул, презрительно взглянул на стоящего перед ним на коленях Цзы Инфэна и повернулся, чтобы уйти.

После того как император Сюаньлун ушел, Цзы Инфэн молча опустился на колени, на его лице читалась боль, а в глазах сверкали разные эмоции.

Цзы Цзинь осторожно вышла из пещеры, с сомнением в сердце глядя на Цзы Инфэна, стоявшего перед ней на коленях.

Когда Цзы Иньфэн увидел, как Цзы Цзинь вышел из пещеры, выражение его лица резко изменилось. Он в панике попытался подняться, но замер, безучастно глядя на Цзы Цзиня.

Цзы Цзинь шагнула вперед и нежно вытерла щеку Цзы Инфэн своей маленькой ручкой. Только тогда Цзы Инфэн поняла, что уже расплакалась.

Цзы Инфэн осторожно притянул Цзы Цзиня к себе, крепче обняв его, и всё его тело задрожало.

Внезапно из угла появился Юй Ло и, преклонив колени перед Цзы Инфэном, сказал: «Генерал, вы доверили мне своего господина. Я сделаю всё, даже умру, чтобы гарантировать, что вашему господину не будет причинен ни малейший вред».

Цзы Инфэн пристально посмотрел на Цзы Цзиня у себя на руках и слегка улыбнулся: «Цзиньэр… в этой жизни… ты должна ждать моего возвращения… ждать моего возвращения…»

Сказав это, он встал и зашагал прочь.

Когда безутешная фигура Цзы Инфэна постепенно скрылась в ночи, Цзы Цзинь почувствовала странную боль в сердце. Она не понимала, почему чувствует себя такой беспомощной и неспособной контролировать себя, глядя на Цзы Инфэна. Она знала лишь, что печальные глаза и беспомощное выражение лица Цзы Инфэна показались ей знакомыми, настолько необъяснимо знакомыми, что она не могла забыть их, даже если бы захотела.

У меня необъяснимая боль в сердце.

Летом тринадцатого года правления Сюаньлуна в царстве Юэ царство Яо внезапно предприняло нападение с армией в 400 000 человек, застав царство Юэ врасплох и заставив его потерять три города подряд.

В том же году генерал Цзы Иньфэн из царства Юэ возглавил отряд из 250 000 солдат, отправившихся навстречу врагу.

Со времен разделения Трёх царств периодически велись войны, но ни одна из них не была столь ожесточенной, как нападение, предпринятое царством Яо со всей мощью собственной страны. Подданные трёх царств гадают о мотивах царства Яо, побудивших его к такому яростному нападению.

Как и ожидалось, крупнейшее из трех королевств, королевство Чэнь, сохраняло нейтралитет на протяжении всей войны.

В том году Цзы Цзинь исполнилось двенадцать лет.

Богиня, переродившаяся и изначально предназначенная для спасения простых людей, после бесчисленных жизней в поисках любви вновь исполнила своё кармическое предназначение, подобно тому как она и её возлюбленный были возлюбленными с детства (Часть 3).

Это было в их безмятежном детстве (Часть 3). После того, как Цзы Инфэн покинул Юй Ло, чтобы отправиться в экспедицию, жизнь Цзы Цзиня стала подобна меду и маслу.

В последнее время она каждый день рано ложится спать в кабинете, а проснувшись, сразу же возвращается в Тайпинсюань за едой. В свободное время она проводит время в кабинете, который также служит ей спальней, и занимается выращиванием различных трав.

Цзы Цзинь питала бесчисленные фантазии о том, как могла бы изготавливать первоклассные лекарства, подобно своим предшественникам, путешествовавшим во времени, например, колдовской порошок, мышьяк и триоксид мышьяка. По своему капризу она посылала Ю Ло в Императорскую аптеку, чтобы украсть лекарств на две монеты каждого вида. Внутри Императорской аптеки императорские врачи и евнухи были в панике из-за стремительного сокращения запасов лекарств. Опасаясь последствий со стороны начальства, они могли лишь подавить свой гнев и молчать об этом.

С тех пор к Императорской аптеке присоединилась группа несчастных ночных сторожей.

После трех месяцев экспериментов с многочисленными бутылками и банками Цзы Цзинь начала размышлять над важным вопросом: будет ли лекарство настолько эффективным, как она себе представляла. Однако, как бы изобретательна ни была Ю Ло, ей не удавалось найти в дворце ни одного живого человека, с которым можно было бы провести эксперименты незаметно для окружающих. Цзы Цзинь была глубоко возмущена этим и не имела другого выбора, кроме как сдаться.

Осень наступила в мгновение ока, и погода постепенно становится прохладнее.

Самой большой ежедневной пыткой для Цзы Цзинь был подъем до рассвета, чтобы спешить в Императорский кабинет. Хотя она могла продолжать спать там, холодные, жесткие столы и стулья никогда не были такими удобными, как в постели.

Ю Ло смотрела на Цзы Цзинь, которая, даже не открыв глаз, одевалась, умывалась и завязывала волосы. Хотя она чувствовала себя крайне беспомощной, она уже привыкла к этому. По мнению Ю Ло, это уже настоящее благословение, что Цзы Цзинь позволяет ей делать все, что она хочет, не устраивая истерик.

Ю Ло осторожно проводил Цзы Цзинь, которая еще не открыла глаза, к воротам павильона Тайпин, после чего положил руку Цзы Цзинь в руку счастливого Бао и несколько раз наставлял счастливого Бао: «Ты должен внимательно следить за своим учителем».

Радостная Бао знала, что Юй Ло отличается от неё, и каждый день терпеливо слушала её указания, прежде чем осторожно потянуть Цзы Цзиня в кабинет.

В такие моменты Ю Ло стоял у входа в павильон Тайпин и наблюдал, как Цзы Цзинь и счастливый Бао уходят, а затем возвращался внутрь.

Перед рассветом счастливый Бао повёл своего господина по тропинке в Императорский кабинет. Когда-то он удивлялся и восхищался тем, что его господин мог ходить, не открывая глаз, но теперь он к этому привык.

Си Бао никогда не видел никого настолько ленивого. Неужели она действительно может заснуть на ходу? Даже если бы она заснула, Цзы Цзинь тут же проснулся бы, как только они дошли бы до двери Императорского кабинета, без всяких напоминаний с его стороны, как будто это она вовсе не спала на дороге.

Сегодня Цзы Цзинь закатила истерику, и Ю Ло пришлось уговаривать и обманом заставлять её встать. Уже темнело, и счастливая Бао втайне волновалась, поэтому она потянула Цзы Цзинь за собой, чтобы ускорить шаг.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150