Heredera sin igual - Capítulo 48

Capítulo 48

В глазах Цзы Инфэна вспыхнула паника: «Нет… нет! Ты моя Цзиньэр. Я охранял это бездушное тело более десяти лет. Как раз когда я уже был готов сдаться и отчаяться, ты вернулась. Ты действительно вернулась, но… ты ничего не помнишь. Я тебя не виню, я тебя действительно не виню. Лучше, если ты ничего не помнишь… лучше, если ты ничего не помнишь… мы можем начать все сначала…»

Слова Цзы Инфэна прозвучали как раскат грома, оставив Цзы Цзиня в полном замешательстве.

Тело без души? Это относится к истинной форме Цзы Цзинь? Когда я был с Цзы Цзинь, она никогда не проявляла никаких человеческих эмоций.

Когда душа Цзы Цзинь покинула тело, она была, очевидно, невинным ребёнком. Как она могла потерять свою душу? Но как только она вошла в это тело, она смогла понимать и записывать слова этого мира, и ей всегда было знакомо окружающее. Почему так произошло?

Увидев совершенно недоверчивое выражение лица Цзы Цзиня, Цзы Инфэн поспешно сказал: «Цзиньэр, Южный клан Налан — потомки богов. Если они смогут заполучить скрытую душу, они смогут выжить. Я всегда заставлял тебя носить Нефритовый сосуд для сбора душ и деревянную заколку для волос, потому что боялся, что твоя душа будет рассеяна…»

«Клан Налан Нань?... Налан Фэнъинь?...» Цзы Цзинь внезапно вспомнила эти душераздирающие крики и поняла, что появилась на свет именно после них.

В его ухе всё время доносился отдалённый голос, зовущий Фэнъиня по имени: Фэнъинь... Фэнъинь... Фэнъинь... Налан Фэнъинь... В нём звучали тоска, скорбь, ожидание. Голос был чистым и холодным, как звон нефритовых камней — это был он! Седовласый мужчина!

Цзы Цзинь отбросила внутренний голос и резко посмотрела на Цзы Иньфэна: «Ты что, принимаешь меня за трёхлетнего ребёнка? Почему ты так добр ко мне и так обманываешь? Все вы, древние люди, кажетесь чистыми и добрыми, но вы не знаете, что ваши сердца уже полны тысяч мыслей. Не ждите, что я снова кому-нибудь из вас поверю!»

Цзюнь Линь посмотрел на Цзы Цзиня и усмехнулся: «Я и не знал, что ты всё держишь в себе. Раньше я тебя недооценивал».

Никому и неизвестно, что взгляд императора Сюаньлуна, когда он смотрел на Цзы Цзиня, был совершенно пустым.

Цзы Цзинь пребывала в полном замешательстве. Если слова Цзы Инфэна были правдой, то действительно ли ей здесь место?

Она прибыла из XXI века, её звали Налан Фэнъинь. Как она умерла? Почему она ничего не помнит? Как долго она скитается в этом странном мире? Почему её воспоминания о прошлой жизни такие расплывчатые и нечёткие? Неужели она действительно является первоначальной душой Цзы Цзиня?

Нет, нет, она была всего лишь случайной прохожей в этом мире. Хотя она и занимала тело Цзы Цзиня, она терпела адскую дворцовую жизнь ради клана Цзы, и теперь она больше ничего не должна Цзы Цзиню.

Лицо Уэст Ле было немного бледным. Она крепко схватила Цзы Цзиня за руку и сказала: «Пошли!»

Цзы Цзинь медленно подняла голову и слегка улыбнулась: «Пора прощаться».

«Стоп! Ты всё ещё должен мне объяснение. Как я могу так легко тебя отпустить?» Голос Цзюнь Линя стал ещё холоднее, когда он, не колеблясь, увидел, как Цзы Цзинь и Си Ле уходят вместе.

Цзы Цзинь повернула голову и взглянула на Цзюнь Линя: «Всё, что происходило раньше, было просто развлечением для нас с тобой в этом глубоком дворце. Разве тебе не будет проще, если я уйду?» Давай сегодня уладим все старые обиды. Я больше никогда не хочу видеть никого из вас в этой жизни.

Цзюнь Линь поднял бровь и тихо сказал: «Знаешь ли ты, что никогда прежде не причинял столько зла стольким людям, но теперь ты один в долгу передо мной?»

Цзы Цзинь широко раскрыла глаза и возразила: «Что я тебе должна?»

«Ты украл мое сердце! Ты заставлял меня думать о тебе днем и ночью. Я терял аппетит и сон из-за тебя, а ты был бессердечен. Ты изливал всю свою любовь на тех, кто имел к тебе корыстные мотивы, но никогда не признавал моих чувств к тебе. До моей свадьбы я был поглощен тоской по тебе, а ты смеялся и путешествовал по миру с другими. Знаешь, что я чувствовал? Одним твоим взглядом я бы вытащился из этой холодной могилы, но ты… ты протянул руку и столкнул меня в эту могилу. Знаешь, как сильно я тогда тебя ненавидел? Куда ты меня заточил?»

Цзы Цзинь была совершенно ошеломлена! Казалось, что этот упрямый принц всегда люто ненавидел её.

四年来, 若訾槿稍微高兴点, 猪头太子定会想尽办法让她痛苦,找借口揍她更是经常为之之事。但是如今一日日追着要杀你的人,突然转过身, 语不惊人死不休地来句:我爱你!

Как могла Цзы Цзинь не быть глупой? Мало того, что она была глупой, так все были ошеломлены.

Уэст Ле прищурилась, на ее губах играла соблазнительная улыбка, но улыбка не доходила до глаз: "Разве вы не непримиримые враги?"

Цзы Цзинь не заметила странного выражения лица Западного Ле; в её голове всё ещё царила пустота. "Э-э... э-э... Я... я мужчина!"

В глазах феникса Цзюнь Линя мелькнула нотка робости: «Как долго ты собираешься меня обманывать? Я понял, что ты не мужчина, ещё в тот день, когда упал в воду».

После того как Цзюнь Линь закончил говорить, Цзюнь Чи, стоявший там в оцепенении, внезапно задрожал, поднял глаза и посмотрел на Цзы Цзиня, и в его глазах вспыхнули самые разные эмоции.

Улыбка Си Ле стала шире, и она, словно водяная змея, обвилась вокруг Цзы Цзиня, жалобно произнеся: «Я была так предана тебе, а ты все это время обманывал меня, притворяясь мужчиной. Как я могу это вынести…»

Цзы Цзинь сердито ответил: «Ты всё ещё настроен на игры в такое время!»

Си Ле неловко усмехнулась, ее глаза заблестели от веселья: «Ты так хорошо переодеваешься в мужчину, что никто не может сказать, что ты женщина! Я так и знала! С моим безграничным обаянием, несравненной красотой и добродетельной натурой, как ты мог не быть тронут моей кротостью?» — прошептала Ле на ухо Цзы Цзинь.

Цзы Цзинь внезапно закрыла уши, сделала два шага назад, и на ее лице мелькнул подозрительный румянец.

Уэст Ле самодовольно усмехнулся: «Разве ты не говорил, что Свиноухий Принц — полный идиот и болван? Даже японский принц не смог бы определить, что ты женщина, так как же он мог это сделать?»

Когда Ле на Западе убедился, что Цзы Цзинь — женщина, он был необъяснимо рад.

Цзы Цзинь закатила глаза: «Ты так хорошо это помнишь, ты уходишь или нет?!»

Ле взглянул на императора Сюаньлуна, который все еще пребывал в оцепенении, в его глазах мелькнула злорадная ирония, после чего он громко присвистнул.

Двадцать четыре человека в чёрных одеждах вылетели из-за стены, и имперская гвардия, получив сигнал Цзюнь Линя к атаке, немедленно отправилась им навстречу.

В одно мгновение полетели мечи и клинки.

Ле на западе крепко держался за Цзы Цзиня, пробираясь сквозь толпу, но императорская гвардия оттесняла их все дальше и дальше от дворцовых ворот.

Уэст Ле посмотрел вдаль и выругался себе под нос. Цзы Цзинь проследил за взглядом Уэста Ле и с ужасом увидел темное, малонаселенное место, заполненное людьми.

«Почти вся Императорская гвардия здесь. Им следует уйти после представления… Крепко держи меня за руку и прячься за мной. Пока я здесь, никто не сможет причинить тебе вреда!» В глазах Си Ле читалась убийственная жажда мести. Она крепко держала Цзы Цзиня левой рукой и правой вытащила мягкий меч из-за пояса. Втайне она негодовала по поводу нарушенного обещания императора Сюаньлуна и винила себя за то, что дала Цзы Иньфэну возможность сказать правду.

Они и не подозревали, что все имперские гвардейцы вдалеке были отправлены Цзюнь Линемом после того, как он узнал об этом деле.

Цзы Цзинь с волнением наблюдала, как Западная Ле яростно сражалась, и теплая кровь брызгала на ее тело и лицо. В панике Цзы Цзинь съёжилась за Си Ле, крепко сжимая ее руку.

Несмотря на свой плотный график, Уэст Ле обернулась и улыбнулась: «Ты боишься?» В этой улыбке не было ее обычного обаяния и высокомерия; это была просто обычная улыбка, но она полностью успокоила Цзы Цзиня.

Цзы Цзинь, собравшись с духом, сжала руку Западного Ле и прошептала: «Не бойся, ты меня не бросишь».

Уэст Ле обернулась и безучастно уставилась на Цзы Цзиня, в ее глазах мелькнули радость, замешательство, паника и намек на ненависть: «Что ты вспоминаешь?..»

В тот самый момент, когда они разговаривали, кто-то внезапно с молниеносной скоростью нанес удар Цзы Цзинь. Цзы Цзинь поспешно заблокировала удар руками. Си Ле вскрикнула от тревоги и, недолго думая, крепко прижала ее к себе. Ее мягкий меч пролетел мимо и убил нападавшего.

Император Сюаньлун отбросил Цзы Иньфэна в сторону, его глаза, налитые кровью, уставились на нож, направленный на Цзы Цзиня, и он взревел: «Им нельзя причинять вред! Я хочу, чтобы они остались живы! Я хочу, чтобы они остались живы!»

Цзы Инфэн пристально смотрел на невысокую фигуру в толпе, его сердце переполняли противоречивые чувства. Хотя он боялся, что кто-то может причинить вред Цзы Цзинь, ничто не пугало его больше, чем мысль о том, что Цзы Цзинь может его покинуть.

Цзюнь Лин сжал кулаки, все его тело сильно дрожало, то ли от гнева, то ли по какой-то другой причине.

Цзюнь Чи хотел сделать шаг вперед, но Юй Ло остановил его и покачал головой.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150