Heredera sin igual - Capítulo 69

Capítulo 69

Дугу Сихуэй взмахнула рукавами и зашагала прочь, а в ледяных глазах Ло Шуо мелькнула легкая улыбка.

Женщина нежно обняла Цзы Цзинь, села на прежнее место Дугу Си Хуэй, сначала достала пилюлю и дала ей ее.

Цзы Цзинь, казалось, страдала от горечи пилюль; она нахмурила брови и тяжело дышала.

Женщина нежно пригладила слегка растрепанные волосы Цзы Цзиня, поправила нижнее белье и тихо прошептала ему на ухо: «Горько? Я знаю, ты ненавидишь горечь, в это лекарство добавлено много горьких трав… Почему этот маленький немой такой непослушный? Смотри, ты спас его, а он не только неблагодарен, он не только так сильно избил тебя, что ты получил внутренние повреждения, но и угрожал мне твоей безопасности. Понимаешь? Единственный человек в этом мире, кто по-настоящему добр к тебе, это я».

Цзы Цзинь, казалось, почувствовал гнев женщины и примирительно прижался к ее шее.

Женщина нежно погладила лицо Цзы Цзиня и беспомощно вздохнула: «Я знаю, тебе это не нравится. Веди себя хорошо и подожди еще три дня, потом я приеду за тобой».

«Запад… Ле…» — голос Цзы Цзинь был хриплым, когда она слегка приоткрыла глаза, чтобы посмотреть на женщину.

Женщина осторожно прикрыла рот Цзы Цзинь, в ее глазах мелькнула искорка радости: «Она проснулась».

Цзы Цзинь посмотрела на западного Ле, одетого как женщина, и ее глаза слегка покраснели. Кокетливым тоном она уткнулась головой в плечо Си Ле и сказала: «Западный Ле, у меня так сильно болит грудь».

Выражение лица Уэст Ле похолодело, и она слегка опустила глаза: «Тогда ты был так безжалостен ко мне, чтобы спасти его, а теперь смеешь говорить передо мной, что у тебя болит грудь».

Цзы Цзинь виновато взглянула на выражение лица Уэст Ле, отшатнулась, схватила Уэст Ле за руку и прижала её к своей ушибленной груди: «Уэст Ле, потри, у тебя болит грудь».

Си Ле хотела отдернуть руку, но, увидев нахмуренные брови и страдальческое выражение лица Цзы Цзиня, не выдержала. Она тайком, используя свою внутреннюю силу, нежно помассировала грудь Цзы Цзиня: «Не волнуйся, я обязательно отомщу за тебя». Произнося эти слова, Си Ле внезапно резко надавила, случайно коснувшись чего-то мягкого. Словно вспомнив что-то, она резко отпустила руку, опустила голову и яростно сказала: «Ты думаешь, я Юй Ло? Не думай, что из-за этого я могу тебя простить! Я приеду за тобой через три дня!»

Цзы Цзинь схватил западного Ле за воротник: «Западный Ле… отпусти это. Молодой господин Цзинь Ян не питает к тебе больших обид. Не нужно разжигать из-за этого непримиримую вражду».

«Госпожа Цзиньян? Разве вы не слышали, как я тогда назвал его Дугу Сихуэй? Господин Цзиньян не держит на меня зла, но моя вражда с Дугу Сихуэй уже непримирима, так что еще одна мелочь ничего не изменит». Си Ле закончил говорить с обидой, затем внезапно обернулся и удивленно спросил: «Разве вы не слышали, как мы тогда разговаривали?»

«Я… после того, как он меня тогда ранил… у меня постоянно болит ухо, и я не слышала ни слова из вашего разговора». Цзы Цзинь опустила голову, не решаясь посмотреть на Си Ле, боясь обидеть его своим непредсказуемым характером.

«Что?!» — Уэст Ле тупо уставилась на Цзы Цзиня, а спустя долгое время пришла в себя и неуверенно спросила: «Правда?»

Цзы Цзинь серьезно кивнул, а затем внимательно понаблюдал за необычно мрачным выражением лица западного Ле.

Взгляд Уэста Ле был необычайно сложным, когда он рассеянно поглаживал волосы Цзы Цзиня, его мысли блуждали в другом месте.

На губах Цзы Цзинь играла озорная улыбка, когда она послушно прижалась к плечу западного Ле, как делала это бесчисленное количество раз раньше, когда кокетливо вела себя по отношению к Юй Ло. Цзы Цзинь наконец поняла, что эта кокетливая уловка может не только полностью подчинить себе Юй Ло, но и мгновенно покорить непредсказуемого западного Ле, наполнив ее огромной радостью.

Спустя долгое время Си Ле пришла в себя, быстро нажала на акупунктурную точку, вызывающую сонливость у Цзы Цзинь, некоторое время молча смотрела на ее спящее лицо, затем осторожно уложила ее на кровать, укрыла одеялом, встала и громко сказала: «Молодой господин, пожалуйста, войдите».

Как только Дугу Сихуэй закончила говорить, она вошла, быстро взглянула на необычно крепко спящего Цзы Цзиня, затем опустила глаза и спросила, словно ей было все равно: «Как дела?»

Ле Ле слегка опустил голову: «Моя госпожа с детства была крайне слаба, зависела от большого количества драгоценных лечебных трав, продлевающих ей жизнь, и никогда не получала ни малейшего ранения. Когда вы напали, вы использовали по меньшей мере тридцать процентов своей силы. Для обычного человека это было бы безвредно, но даже эти тридцать процентов вашей силы повредили внутренние органы моей госпожи. Надеюсь, вы вспомните свое обещание моему господину и будете хорошо относиться к моей госпоже». Он подчеркнул слово «моя» в своих словах.

Дугу Сихуэй небрежно села на стул рядом с ней, слегка улыбнулась и посмотрела в окно своими прекрасными глазами: «Раз уж ваш господин так заботится о вас, почему же тот, кого я так долго просила, до сих пор не здесь? Терпение всех рано или поздно иссякнет, и тогда… никто не сможет гарантировать безопасность вашей юной госпожи».

«Молодой господин, вы, вероятно, знаете, сколько времени займет дорога отсюда до столицы королевства Чэнь, гораздо лучше, чем мы, слуги. Надеюсь, вы внимательно обдумаете это. Мой господин попросил меня передать вам сообщение: если с юной госпожой снова что-нибудь случится… тогда мы будем сражаться до смерти». Хотя Ле на западе держала голову опущенной, ее голос был твердым и сильным.

Дугу Сихуэй внезапно встала и долго смотрела с гневом на Си Ле, одетую в женскую одежду. Словно что-то придумав, она улыбнулась и сказала: «Хех... даже если бы у твоего господина было десять жизней, он бы не посмел сражаться насмерть. Если бы она сама не хотела идти, Сикоу Сюньсян точно не стал бы её принуждать. Теперь, когда она здесь, твой господин тоже не посмеет к ней прикасаться. Твой господин с детства ужасно боится её старшего брата, так что тебе не нужно мне угрожать. Если я получу того, кого хочу, я буду хорошо относиться к твоей юной госпоже. Если же нет... я тоже с нетерпением жду... боя насмерть».

Уэст Ле опустила глаза, больше не споря. Она достала из-под груди обычную маленькую фарфоровую бутылочку и почтительно протянула ее обеими руками: «Давайте моей госпоже по одной таблетке каждый день. Я пойду».

Лу Шуо шагнул вперед и взял фарфоровую бутылочку: «Кто-нибудь, отнесите это госпоже».

У двери почтительно стоял слуга и ждал. Ле оглянулся на Цзы Цзиня, который все еще крепко спал, затем повернулся и ушел.

После того, как Ле на западе ушел, Ло Шуо наклонился и спросил: «Мне послать кого-нибудь за ними?»

Дугу Сихуэй сидела на месте, глядя на мирно спящее лицо Цзы Цзинь: «Не обращайте на неё внимания, посмотрим, сколько таблеток в бутылочке».

Лу Шуо открыл бутылку, как было указано, и ответил: «Три пилюли».

«Не прошло и трёх дней?... Неужели она так важна для меня...?» Взгляд Дугу Сихуэй не отрывался от спящего лица Цзы Цзиня, но в его глазах читалось невиданное ранее замешательство.

Поздняя весенняя ночь была холодной и безлюдной. Дугу Сихуэй сидел, поджав колени, на траве у озера, глядя на листья лотоса в воде; его глаза были полны тоски и предвкушения. Мимолетная улыбка играла на его губах, а глаза были затуманены и мечтательны, издалека он выглядел как потерянный бессмертный.

Лу Шуо тихо подошёл: «Господин… Госпожа проснулась и собирается поесть. Вы тоже ничего не ели весь день. Не хотели бы вы пообедать вместе с госпожой?»

Дугу Сихуэй не обернулся: «Нет, спускайся».

Ло Шуо взглянул вслед Дугу Сихуэй и продолжил: «В таком случае я прикажу слугам убрать ужин».

Дугу Сихуэй слегка повернула голову, нахмурилась и спросила: «А она тоже не собирается есть?»

Лу Шуо, опустив голову, ответил: «Похоже, госпожа плохо себя чувствует, жалуется на боль в груди…»

"Чепуха!" Лицо Дугу Сихуэя помрачнело, он резко встал и направился во внутренний двор.

Цзы Цзинь, у которой все еще болела грудь, сидела за обеденным столом с бледным лицом и растрепанными волосами, хмурясь, глядя на еду. Раньше ее заставляли принимать лекарства, а теперь заставляли есть! Почему ее жизнь так несчастна? Куда бы она ни пошла, она не могла избежать принуждения.

Дугу Сихуэй с угрюмым лицом тихо сел рядом с Цзы Цзинь и суровым голосом спросил: «Тебе это не нравится?»

Цзы Цзинь подняла веки и увидела, что рядом с ней с мрачным выражением лица садится Дугу Сихуэй. Она тут же взяла лежавшие рядом палочки, быстро покачала головой и сделала вид, что занята тем, что ковыряет белый рис в своей тарелке.

Острый, как лезвие ножа, взгляд Дугу Сихуэй продолжал сверлить Цзы Цзинь. Цзы Цзинь украдкой подняла глаза и встретилась с яростным взглядом Дугу Сихуэй. Она тут же опустила голову и с силой принялась есть рис.

В глазах Дугу Сихуэй мелькнула легкая улыбка, и его настроение уже не было таким мрачным, как прежде. Он элегантно взял лежащие рядом палочки, взял кусочек рыбы и положил его в тарелку Цзы Цзиня, его движения были естественными и интимными.

Цзы Цзинь нахмурилась, с обеспокоенным выражением лица глядя на рыбок в своем аквариуме, и украдкой взглянула на Дугу Сихуэй. Дугу Сихуэй заметила взгляд Цзы Цзинь и снова свирепо посмотрела на нее.

Цзы Цзинь вздрогнула и быстро засунула рыбу в рот. Не пережевывая, она проглотила ее целиком, стиснув зубы от негодования.

В конце концов Дугу Сихуэй не смог сдержать смех.

Цзы Цзинь бесстрастно подняла голову, уставившись на нескрываемую улыбку Дугу Сихуэй. Ее лицо сначала покраснело, затем снова покраснело, а потом стало зеленым. Хотя она немного замешкалась, она поняла, что ее обманули! Она сердито посмотрела на Дугу Сихуэй, и ее лицо стало ярко-красным.

Дугу Сихуэй поняла, что Цзы Цзинь действительно рассержена, поэтому она подавила смех и, подражая Цзы Цзинь, сделала вид, что занята, а затем, взяв палочки для еды, изящно съела рис из своей тарелки.

После долгого периода оцепенения Цзы Цзинь сердито поднял со стола зеленые овощи и положил их в миску Дугу Сихуэй.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150