Heredera sin igual - Capítulo 105

Capítulo 105

«Если мы хотим, чтобы Император и Императрица пробудились, мы можем сделать это методом уравновешивания Инь и Ян», — быстро и удивленно произнес врач Су.

«Вы хотите, чтобы мой брат делил комнату с женщиной?» — спросила императрица Ёндзай, нахмурилась, медленно села и бросила на него косой взгляд.

Врач Су вытер пот со лба рукавом: «В самом деле, в самом деле».

Императрица Ёнчжэ нахмурилась, опустила веки, и в её глазах появилось выражение борьбы. Спустя долгое время она медленно подняла глаза и сказала: «Иди и попроси Чон-хи найти несколько придворных служанок…»

«Ваше Величество, вы не должны! Вы не должны! С того дня, как Ее Высочество Императрица вышла замуж за Ваше Величество, она была Его единственным мужем. Если вы это сделаете, разве вы не... сделаете Ее Высочество настолько опозоренной, что ей будет стыдно жить во дворце, даже если она очнется?» Императорский врач Су несколько раз махнул руками.

«Так не пойдёт, это не пойдёт, что ты скажешь? Жизнь моего брата висит на волоске, как я могу переживать из-за всего этого!» Императрица Яньцзай внезапно встала, её глаза, словно глаза феникса, расширились и наполнились пламенем.

«Ваше Величество… Ваше Величество уже достигло совершеннолетия… Императрица и Император уже коронованы… и они муж и жена… Зачем позволять этим дворцовым служанкам разрушать невинность Его Высочества? Учитывая характер Его Высочества… если он проснется и узнает…» Лицо императорского врача Су покраснело, он выглядел растерянным, опасаясь очередного предательства.

«Императорский врач имеет в виду, что я…» Императрица Яньцзай слегка опустила глаза и слабо села обратно. «Я понимаю. Можете идти».

Врач Су вытер пот и поспешно удалился.

Цзюнь Ин вышла из темноты и молча смотрела на императрицу, погруженную в свои мысли. Ее длинные ресницы скрывали ее глаза, похожие на глаза феникса, и невозможно было разобрать, о чем она думает: «Ваше Величество…»

Императрица Яньцзай не подняла головы. Она медленно облокотилась на стол, положив голову на руку: «Цзюнь Сяосань, как ты думаешь… что мне следует сделать?»

«У Вашего Величества есть какой-нибудь план?» — тихо спросил Цзюнь Ин, опустив глаза.

«Я знаю, что императорский врач Су ненадежен. Но если я сейчас потеряю брата, это будет означать, что я потеряю всё. Семью, страну и весь мир… Я всего лишь марионетка, которой можно манипулировать… Мой брат должен жить… Только если мой брат выживет, у меня появится хоть какая-то надежда на спасение». Императрица Яньцзай медленно поднялась, не глядя на Цзюнь Ина, и шаг за шагом вошла во внутренние покои.

«Ваше Величество, если бы у нас сейчас появился наследник, это лишило бы нас всех шансов на выживание…»

«Не волнуйтесь. Мне не нужен ребенок от брата, ни сейчас, ни когда-либо еще…»

На кровати император и императрица спокойно лежали на одном месте. Его лицо все еще было покрасневшим, но дыхание стало ровным, хотя тело по-прежнему было пугающе горячим. Губы обгорели до темно-фиолетового цвета и были потрескавшимися, с кровавыми пятнами.

Императрица Яньцзай медленно сняла одежду и легла рядом с императором и императрицей. Она обняла его за шею и прошептала на ухо: «Брат, ты сердишься на Цзиньэр? Пожалуйста, не сердись на Цзиньэр, хорошо? Цзиньэр не может жить без тебя. Ты единственный в мире, кто принадлежит мне… Брат, пожалуйста, не оставляй меня… Если я потеряю тебя… я не смогу жить дальше… Говорят, ты не переживешь эту ночь, но я знаю, что ты не сможешь расстаться со мной. Ты не сможешь расстаться со мной, и я тоже не смогу расстаться с тобой, поэтому… Брат, пожалуйста, не вини меня. Я приму тебя таким, какой ты есть».

Пальцы императора и императрицы слегка дрожали, а брови нахмурились еще сильнее.

Императрица Яньцзай нежно поцеловала лицо, лоб и щеки императора. Когда ее язык коснулся его губ, он обвел шрамы на них, легко двигаясь и облизывая их. Сладкий, ржавый привкус пятен крови наполнил ее рот. Ее язык изо всех сил пытался раздвинуть его плотно сомкнутые зубы, несколько раз пытаясь облизать их, но она была бессильна это сделать.

Губы императрицы отстранились от его рта, она нежно лизнула мочку его уха, дразня его понемногу. Руки императрицы слегка дрожали, когда она медленно расстегивала нижнее белье императора, лаская все его тело, облизывая кадык и артерию на шее.

Дыхание императора и императрицы было поверхностным и учащенным. Его руки медленно сжались в кулаки, а тонкие, как перышки, ресницы задрожали, когда дыхание участилось, словно бабочки, садящиеся на цветы.

«Брат, пожалуйста, не вини Цзиньэр за резкость. Цзиньэр просто хочет, чтобы ты остался здесь». Язык императрицы скользнул по груди императрицы. Внезапно из губ императрицы вырвался короткий стон, она тяжело вздохнула, слегка приоткрыв рот.

Брови императрицы Яньцзай нахмурились от удовольствия, когда она нежно погладила кожу императора и императрицы. Ее губы снова обхватили губы императора и императрицы, осторожно и сладко облизывая его десны, иногда задерживаясь на языке и губах, иногда игриво проникая глубже…

Император и императрица издали стон, похожий на плач, и их тела сильно задрожали.

«Брат, не бойся, отдай это Цзиньэр… Цзиньэр хочет ребенка от тебя…» — прошептала императрица Яньцзай на ухо императрице, мягко уговаривая ее. Ее рука медленно потянулась, и когда она коснулась обжигающего жара, рука императрицы слегка задрожала.

Император и императрица сильно дрожали, издав короткий стон, их грудь тяжело вздымалась.

Лицо императрицы Яньцзай покраснело, в глазах пылало похоть. Она глубоко вздохнула и дрожащими руками неуклюже расстегнула брюки императора и императрицы. Несколько раз она случайно коснулась их сексуальных желаний, и каждый раз дрожала, словно ее ударило током.

Чья-то рука накрыла дрожащую руку императрицы: "Цзиньэр..." — беспомощно вздохнула она.

"Брат! Брат, ты проснулся!" Императрица Яньцзай внезапно подняла голову, ее глаза мгновенно покраснели, и она крепко обняла императора и императрицу за талию.

"Цзиньэр..." Длинные, пушистые ресницы императора и императрицы скрывали печаль в их глазах. Он беспомощно вздохнул, голос его был хриплым и надломленным.

«Брат, Джинэр так напугана. Джинэр так напугана, что ты просто оставишь её вот так. Если Джинэр тебя расстраивает, можешь бить Джинэр, можешь ругать Джинэр, но не усложняй себе жизнь. Джинэр не может жить без брата. Если Джинэр потеряет брата, она не хочет жить одна. Если брат собирается уйти, возьми Джинэр с собой. Куда бы ты ни пошёл, Джинэр последует за братом. Она скорее умрёт, чем разлучится с ним».

"Глупая Цзиньэр..." По щеке скатилась слеза.

Императрица Яньцзай уткнулась головой в шею императрицы и тихо зарыдала: «Как ты мог быть таким жестоким, брат… Ты чуть не до смерти не напугал Цзиньэр».

Императрица нежно прижалась лицом к волосам другой императрицы: «Цзиньэр… почему… ты всегда так волнуешься?» Ее слегка хриплый голос успокаивал сердца людей, словно ручей, текущий по их душам.

Императрица Ёнчжэ крепко обнимала императора и императрицу, словно тонущий человек ухватился за соломинку. Она тихо всхлипывала, прижимаясь к уху императрицы, слезы текли по ее шее: «Брат... Брат...»

Дыхание императора и императрицы слегка участилось: «Цзиньэр… пожалуйста, встань первой? У твоего брата совсем нет сил».

Императрица Ён-зай подняла глаза и с подозрением посмотрела на императрицу, чье дыхание становилось все более учащенным. Ее лицо покраснело, но она не отпускала талию императрицы и медленно поглаживала кожу ее поясницы.

"Цзиньэр... не двигайся..." Император и императрица опустили глаза, их тела слегка дрожали.

«Брат, отдай это Цзиньэр. Цзиньэр хочет ребенка от брата…» Губы императрицы Яньцзай нежно касались мочки уха императрицы, в ее дыхании читались невинность и очарование юной девушки.

"Джин... Джинэр... не двигайся... брат... не выдержу..." Император и императрица крепко зажмурили глаза, сжали кулаки и тяжело дышали, их лица уже раскраснелись.

Императрица Яньцзай нежно погладила чувствительную кожу императрицы: «Разве ты не хочешь Цзиньэр, брат? Разве ты не хочешь Цзиньэр, брат?»

«Джинэр ещё… молода… не понимает… не сейчас… Джинэр, веди себя хорошо… больше не двигайся». Длинные ресницы императора и императрицы скрывали эмоции в их глазах, а голоса дрожали.

В глазах императрицы Яньцзай мелькнул блеск, когда она протянула руку и сильно ущипнула за нежную кожу на талии императора и императрицы: «Тогда брат никогда больше не должен думать о том, чтобы бросить Цзиньэр. Даже если я умру, Цзиньэр умрет раньше брата!»

Император и Императрица тихо застонали, их тела ужасно напряглись. На его губах появилась слабая, горькая улыбка: «Цзиньэр… не мучай больше своего брата. Я больше никогда этого не сделаю… никогда».

Получив удовлетворительный ответ, императрица Яньцзай послушно прижалась к шее императрицы и перестала двигаться.

Император и императрица постепенно расслабились, его рука нежно поглаживала ее темные волосы: "Цзиньэр... когда... когда ты повзрослеешь... когда... когда ты поймешь, что я к тебе люблю..."

Ранняя зима двенадцатого года правления императора Яочэня (528 г. н.э.)

Император и императрица Сикоу Сюньсян снова простудились, и на этот раз болезнь протекала тяжело.

Император и императрица непрестанно кашляли кровью, и на некоторое время не могли принимать лекарства и впали в кому.

Императрица Яньцзай была крайне встревожена и несколько раз проливала слезы. Она оставалась рядом с ним днем и ночью и целый месяц не обсуждала государственные дела.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150