Heredera sin igual - Capítulo 121

Capítulo 121

Испугавшись, принц Анле увернулся в сторону, в его узких миндалевидных глазах мелькнула ненависть. Он быстро вытащил из-за пояса складной веер и начал атаку.

Они уже сделали свой ход, поэтому остальные члены группы, естественно, не стали бы мирно вступать в конфликт. Ло Шуо напал на принца Анле, но Цзинь Юй не собирался сдаваться и заблокировал смертельный удар Ло Шуо своим мечом.

В одно мгновение на высоком утесе разразился хаос: хлынул проливной дождь, и послышался скрежет мечей.

Наблюдая за схваткой принца Анле и Дугу Сихуэй, Сяобай почувствовала приступ беспокойства. Но, увидев дрожащую в своих объятиях Юлуо, она подавила в себе желание помочь, вместо этого еще крепче обняв ее, и в ее глазах мелькнула нотка вины.

Цзы Цзинь неустойчиво стояла под проливным дождем, ее сердце разрывалось на части, боль пронзала до костей, леденя душу.

В глазах Сяо Бая мелькнула нежность. Он хотел что-то сказать, но в конце концов не смог вынести вида человека в своих объятиях в таком состоянии. Поэтому он жестоко отвел взгляд и посмотрел на сражающегося принца Аньле.

Сквозь проливной дождь доносился слабый стук быстрых копыт, и там, где небо соприкасалось с землей, появилась кавалерия из двадцати всадников. Вождь, одетый в багряную мантию, заметно выделялся на фоне ветра и дождя.

Не обращая внимания на сражающиеся две группы, большая группа мужчин пришпорила лошадей и галопом помчалась вверх по скале.

«Остановите кавалерию!» — воскликнул в ответ принц Анле Дугу Сихуэй, крайне потрясенный происходящим.

Обе группы отправили по небольшой команде, чтобы заблокировать двадцать всадников, в результате чего остались только двое, которых невозможно было остановить, и они бросились к обрыву.

Дугу Сихуэй не собиралась задерживаться в бою и хотела поскорее добраться до обрыва. Поскольку там находился Сикоу Сюньсян, принцу Анле не о чем было беспокоиться. Он крепко держался за Дугу Сихуэй, опасаясь, что она может сказать что-нибудь необдуманное, добравшись до обрыва.

Дугу Сихуэй и принц Анле были равны по силе, поэтому она не смогла разорвать оковы принца Анле и могла лишь сражаться насмерть.

Двое всадников тихо остановились перед Сяобаем и двумя его спутниками.

Мужчина в красном сидел верхом на высоком коне, пристально глядя на маленькую белую собачку, которая крепко охраняла Ю Ло, и мягко улыбнулся: «Прошло много лет».

Сяо Бай плотно сжал розовые губы, его тонкие, как перышки, ресницы дрожали на ветру и под дождем. Его темные глаза были устремлены на человека верхом на лошади, за спиной которого прятался Юй Ло, и от него исходила властная, убийственная аура: «Видеть тебя — это не то, чего я хотел».

Молодой человек рядом с мужчиной в красном нахмурился, спешился, снял плащ, накинул его на голову Цзы Цзинь и прошептал ей на ухо: «Цзинь».

В воздухе витал холод, словно в морозильной камере, пронизывающий ее до костей. От ее запястья поднялось легкое тепло, и Цзы Цзинь, ничего не понимая, повернула голову, увидев сцену, словно из сна: «Цзюнь… Чи…»

Джун Чи опустил глаза, скрывая слезы: «Джин, не бойся, я заберу тебя».

Цзы Цзинь пошевелила уголками губ, выдавив из себя улыбку, больше похожую на гримасу: "Ты, сорванец..."

"Джинэр..." — тихо позвал мужчина в красном, его голос дрожал от подавленной тоски.

Сяо Бай вздрогнул и быстро взглянул на Цзы Цзиня, но увидел, что тот пристально смотрит на одетого в красное всадника.

"Цзиньэр... Отец отвезет тебя домой." В глазах Цзы Инфэна читалась осторожность, он сдерживал эмоции, боясь напугать девушку под дождем.

"Отец... Отец..." По её лицу текли слёзы, то ли дождь, то ли слёзы.

Розовые губы Сяо Байин были плотно сжаты, а на ее нефритово-гладком лице мелькнули нотки насмешки и ненависти.

Цзы Инфэн спешился и быстро подошёл к Цзы Цзинь, резко остановившись. Он мягко уговаривал: «Цзиньэр, не бойся, отец сейчас тебя заберёт».

Перед ней предстала девушка с глубокими, пленительными глазами, похожими на черные дыры, высоким прямым носом и тонкими, чувственными губами, слегка подрумяненными. Ее четко очерченное лицо обрамляли длинные, тонкие, похожие на меч брови, устремляющиеся прямо к вискам. Это была та, по кому она тосковала днем и ночью, та, кто заставила ее ожесточить сердце и уйти. Губы Цзы Цзинь зашевелились, но она не знала, что сказать.

Цзы Инфэн осторожно протянул руку и схватил холодную руку Цзы Цзиня, слабо улыбаясь: «Цзиньэр, я больше никогда тебе не буду лгать. Пойдем со мной, хорошо?»

Цзы Цзинь не отдернула руку. Она искоса взглянула на Сяо Бая, который все еще крепко прикрывал Юй Ло за ее спиной, его глаза были полны безжизненности, и мягко кивнула.

«Брат! Держи эту немую девочку здесь!» Неподалеку принц Анле громко крикнул, увидев, что дела идут плохо.

Янтарные глаза Дугу Сихуэя были полны убийственного намерения, когда он кровожадно смотрел на Цзюнь Чи, стоявшего рядом с Цзы Цзинем.

Сяо Бай снова поднял глаза, в них читалась убийственная жажда мести. Он легонько похлопал Юй Ло по плечу и прошептал ей на ухо: «Жди меня в машине».

Ю Ло взяла промасленный зонт, опустила глаза и молча откинулась в сторону.

В ледяных глазах Сяобая мелькнул проблеск нежности. Он тихо вздохнул, не в силах и не желая её принуждать.

Жизнь, полная любви и ненависти, труднопонимаемая, реинкарнация начинается заново. Бамбук растет без сердца, как долго может длиться отражение в зеркале или луна в воде? (Часть 7)

Как долго может длиться мираж? (Часть 7) Цзы Иньфэн развязал свой плащ, намереваясь обвить им тело Цзы Цзиня. Неожиданно к ним устремилась смертоносная аура, и Цзюнь Чи, защищая Цзы Цзиня, отступил на несколько шагов назад.

В глубоком взгляде Цзы Инфэна читалось смятение, и он не собирался вступать в бой: «Сикоу Сюньсян, чего ты хочешь!»

Темные, нефритовые глаза Си Коу Сюньсяна сверкнули холодом, в них мелькнула нотка боли: «Ваша дочь недостойна этого имени». Его голос был ледяным.

«Третий принц, уведите Цзиньэр!» — крикнул Цзы Инфэн, обернувшись.

Си Коу Сюнь Сян быстро сорвал шелковые ленты с четырех краев кареты и шлепнул Цзюнь Чи и Цзы Цзиня по сжатым кулакам. Цзюнь Чи был потрясен и, опасаясь причинить боль Цзы Цзиню, не имел другого выбора, кроме как ослабить хватку.

Шелковая лента Си Коу Сюньсяна была направлена прямо на Цзюнь Чи, полная убийственного намерения. Цзы Иньфэн нахмурился, увернулся от смертельного удара Си Коу Сюньсяна и холодно сказал: «Си Коу Сюньсян, это вражда между тобой и мной, зачем причинять боль невинному!»

Взгляд Си Коу Сюньсяна, устремленный на Цзы Цзинь, был полон холода: «Если бы я знал, что она из клана Цзы, я бы… не был так нерешителен, мне не следовало… спасать ей жизнь». Его голос был крайне холодным и убийственным, и было непонятно, предназначался ли этот ответ для других или для самого себя.

Эти слова пронзили ее сердце, словно острый клинок. У Цзы Цзинь перехватило дыхание, и она невольно отступила на шаг назад, крепко прижав левый кулак к груди, глаза ее были полны боли.

Лицо Цзы Инфэна пылало яростью, а в его глубоких глазах вспыхнула убийственная жажда мести: «Говорят, что Сикоу Сюньсян нежен и утончен, как нефрит, но он всего лишь несовершенен!»

Изысканные глаза Цзюнь Чи теперь были полны убийственного намерения. Он в ярости вытащил меч из-за пояса и вступил в бой.

Когда Юй Гуан прошел мимо Цзы Цзиня, лицо которого выражало боль, сердце Си Коу Сюнь Сяна сжалось от волнения. Однако он насмешливо улыбнулся и изо всех сил покрутил в руке шелковую нить. Она была одновременно мягкой и твердой, атакующей и оборонительной, и он даже получил небольшое преимущество.

Казалось, Дугу Сихуэй устал от затяжной битвы с принцем Анле. Его удары мечом были угрожающими, каждый направлен прямо в жизненно важные точки, вынуждая принца Анле отступать. Воспользовавшись минутным отвлечением принца Анле, Дугу Сихуэй поднялся и мгновенно взмыл к краю обрыва, обняв Цзы Цзинь за талию. Он прислонился к ее плечу с легкой улыбкой, его ямочки на щеках сияли нежностью, и тихо прошептал, словно во сне: «Прости».

В глазах Аньле Вана сверкнул холодный свет. Ему больше было все равно на безопасность Цзы Цзиня, и он направил меч на них двоих. Дугу Сихуэй была потрясена. Она оттолкнула Цзы Цзиня в сторону, протянула руку, подобрала нефритовый кулон, выскользнувший из-под его пояса, и вытащила меч, чтобы заблокировать удар, каждый удар был нацелен на убийство.

Цзы Инфэн и Цзюнь Чи, обеспокоенные безопасностью Цзы Цзиня, уже получили несколько незначительных ранений. В этот момент Сикоу Сюньсян был подобен божественному оружию, извлеченному из ножен, ослепительно сияющему и источающему леденящую душу убийственную ауру.

На краю обрыва они стояли лицом к лицу. Когда-то они были самыми близкими друзьями, теми, кто зависел друг от друга, теми, кто поддерживал друг друга в горе и в радости.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150