Heredera sin igual - Capítulo 138

Capítulo 138

«Что случилось? Ты плохо себя чувствуешь?» Дугу Сихуэй заметил недомогание Цзы Цзиня, и его лисьи глаза мгновенно наполнились тревогой и беспокойством.

Цзы Цзинь пристально следила за каждым движением Дугу Сихуэй, её сердце похолодело. Она оттолкнула Дугу Сихуэй и сказала: «Ты уже делала свой выбор раньше, и, похоже, на этот раз ты ещё не решила, как поступить… Хотя ты ещё не определилась… раз ты решила остаться в городе Шаньчжун, у тебя должны быть свои планы. Тебе не нужно притворяться. Лучше всего, если ты будешь держаться от меня как можно дальше в ближайшие несколько дней. Я не хочу проводить с тобой каждый день, чтобы потом ты сделала выбор, о котором потом пожалеешь!»

Дугу Сихуэй вздрогнула и неловко отвернула лицо: "Ты... ты всё об этом знала?..."

Цзы Цзинь усмехнулась и отвернула лицо: «Я знала, когда ты не знала. На этот раз я смотрю на тебя широко открытыми глазами, жду… Не нужно меня ограничивать, я не убегу. С того момента, как ты отказалась взять меня с собой в карету, я отказалась от мысли об уходе. Я хочу увидеть своими глазами, я буду смотреть широко открытыми глазами… как ты со мной будешь обращаться!»

Дугу Сихуэй не осмеливался смотреть в налитые кровью глаза Цзы Цзиня. Он внезапно встал и, словно убегая, быстро направился к двери.

«Теперь, когда мы составили план, тебе лучше не приближаться ко мне слишком близко в ближайшие несколько дней. Потому что… я не могу гарантировать, что не солгу тебе!» — снова раздался ледяной голос Цзы Цзиня.

Дугу Сихуэй слегка пошатнулся, затем медленно выпрямился: «Понял». Он вышел из комнаты и запер за собой дверь.

Пальцы Цзы Цзинь, крепко сжимавшие одеяло, постепенно ослабли. Она натянула одеяло, чтобы плотно завернуться, закрыла глаза и попыталась вытеснить из головы обрывочные, несвязанные образы.

В комнате витал слабый аромат лотоса и легкий запах успокаивающего благовония. Спустя некоторое время Цзы Цзинь, нервы которого были на пределе несколько дней, постепенно расслабился и погрузился в глубокий сон.

Неразрешенные эмоции и непреодолимые демонические препятствия; кармическое возмездие — когда же мы вернемся? Мимолетный сон напоминает о прошлом. (Часть вторая)

Сновидческое воспоминание о прошлом (Часть вторая) Середина лета шестнадцатого года Яньцзай в 532-м году Яочэнь

Этим летом гибискус цветет просто великолепно. В Королевском саду Яочэнь пятна светло-голубовато-фиолетовых, розовых или белых цветов гибискуса под лунным светом кажутся прозрачными, как нефрит.

Под цветами, за каменным столом, стояла Цзы Цзинь, одетая в ярко-желтую мантию. В одной руке она держала золотую нефритовую чашу для вина, а в другой играла с тарелкой багряной киновари. На ее лице играла легкая улыбка, но в ее фениксовых глазах мелькнула нотка печали.

«Цзюнь Сяосань, почему у меня этого нет с собой?» Цзы Цзинь, с затуманенным от опьянения взглядом, теребила киноварь в руке и повернулась, чтобы посмотреть на Цзюнь Инь, стоявшую рядом.

«Его Величество был верховным правителем с самого детства, поэтому никто не смеет прикасаться к Его Величеству без разрешения». Цзюнь Ин стоял позади Цзы Цзиня, в его глазах сверкали боль и нежелание.

«Поскольку я император, у меня нет метки девственности, которая должна быть у обычных женщин. Поскольку я император, я не могу сравниться с обычной женщиной в его сердце. Поскольку я император, я никогда не завоюю его благосклонность… Неужели?» Цзы Цзинь подняла бокал с вином и выпила его залпом, на лице у нее появилась самоуничижительная улыбка, а глаза были полны самоненависти.

«Ваше Величество слишком много об этом думает. Супруга Линде еще не привыкла к жизни во дворце, поэтому она несколько отдалилась от Вашего Величества…»

"Чепуха!" Лицо Цзы Цзинь выражало гнев. Она внезапно встала и несколько раз покачнулась. "Цзюнь Сяосань, ты тоже начала мне врать!"

Цзюнь Ин с болью в сердце смотрел на покачивающееся тело Цзы Цзиня, желая сделать шаг вперед, но был вынужден отступить под острым взглядом Цзы Цзиня. Цзюнь Ин с глухим стуком опустился на колени у ног Цзы Цзиня, постепенно опуская глаза: «Цзюнь Ин не смеет».

«Вы все мне лгали! Вы все мне лгали! Он хотел власти, славы и военного авторитета. Я отдала ему всё, так почему же он даже не взглянул на меня? Почему он даже не взглянул на меня? Я отдала ему всё своё сердце, так почему же он даже не взглянул на меня?!» Цзы Цзинь раздавила в руке нефритовую винную чашу, и кровь, стекая между пальцами, капала на киноварь.

«Ваше Величество!» Цзюнь Ин поднял глаза и посмотрел на неоднозначное выражение лица Цзы Цзиня, на котором не было ни улыбки, ни слез. Его сердце словно обдало кипящим маслом, и его негодование по отношению к Цзы Инфэну усилилось еще больше.

«Если есть загробная жизнь, я непременно буду обычной женщиной, обычной женщиной, которую любят и о которой заботятся… Посмотрите, какие красивые цветы гибискуса этим летом… — говорили дворцовые слуги… — В год моего рождения гибискуса тоже было невероятно много… Когда всё достигает своего пика, он вянет… Неужели я умру?..» Цзы Цзинь, словно в полубессознательном состоянии, сделала два шага, прислонилась к растению гибискуса рядом с собой и нежно вдохнула аромат полупрозрачных цветов.

«Ваше Величество находится в расцвете сил, и мир пребывает в мире…» На мгновение сердце Цзюнь Ина наполнилось паникой, и он не знал, что сказать.

"Хех... посмотри, как ты испугалась..." Цзы Цзинь понюхала лепестки и, слегка повернув голову, со смехом сказала: "Цзюнь Сяосань... если загробная жизнь действительно существует, я буду всего лишь обычной женщиной, а ты будешь моей опорой, моим теневым защитником... как тебе это?... В то время... что бы я ни делала, ты всегда будешь защищать меня... что бы я ни делала, ты всегда будешь защищать меня... всегда защищать меня... в то время... мне не придется жить в страхе днем и ночью... мне не придется жить в страхе за эту страну и этот мир... я хочу жить счастливо и беззаботно, как... обычные женщины..."

«Хорошо». Цзюнь Ин посмотрела на человека перед лепестками цветов под лунным светом, похожего на фею на луне, и мягко кивнула, ее голос был настолько нежным, что мог растопить воду.

«Ты... иди и приведи моего брата... передай ему, что я ужасно по нему скучаю...» Цзы Цзинь повернула голову, посмотрела на яркую луну в небе и тихо произнесла:

«Ваше Величество, пожалуйста, пересмотрите свое решение. Если бы благородная семья Линде вновь сохранила военную власть… последствия… Я полагаю, Ее Величество Император и Императрица, безусловно, не согласились бы».

«Хе-хе... Брат согласится... Что бы я ни захотела сделать, главное, чтобы я была готова поклониться брату... Брат согласится... С тех пор, как я вышла замуж за Цзы Сяофэна... Брат ждал меня... ждал, когда я поклонюсь ему... Ты же не знаешь, правда?.. На самом деле, брата очень легко уговорить. Достаточно сказать несколько приятных слов... Что бы я ни сделала, брат согласится... Что бы ни случилось... Брат согласится... Пойди и спроси брата... Скажи ему, как сильно я по нему скучаю... Как сильно я по нему скучаю... Мое сердце так болит... Так больно...» Глаза Цзы Цзинь были полны горечи. Закончив говорить, она медленно откинулась на каменную скамью, облокотилась на стол и замолчала.

Цзюнь Ин молча взглянул на человека, лежащего на каменном столе, затем поклонился и ушел.

Когда Цзюнь Ин отошел на некоторое расстояние, из-под зарослей цветущих деревьев выскочила маленькая фигурка. Она нервно стряхнула пыль с одежды, осторожно вытерла лицо рукавом и застыла на месте, не смея идти вперед.

Цзы Цзинь, с затуманенным от опьянения взглядом, наблюдала, как из-под дерева вылезла фигура в зеленом. Узнав человека, она увидела на своих губах улыбку.

Маленькая фигурка выглядела совершенно растерянной, неловко и робко стоя и глядя на Цзы Цзиня.

Глаза Цзы Цзинь сияли от улыбки. Она мягко поманила маленькую фигурку и тихонько позвала: «Хуэйэр, иди сюда».

Нежное личико Дугу Сихуэй мгновенно озарилось улыбкой, и она радостно подбежала к Цзы Цзиню, но затем резко остановилась.

Цзы Цзинь тихонько усмехнулась, ее сердце смягчилось при виде встревоженного, но в то же время милого выражения лица Дугу Сихуэй. Она обняла Дугу Сихуэй и нежно спросила: «Уже так поздно, почему ты не спишь, Хуэйэр?»

Дугу Сихуэй тревожно подняла глаза, и их взгляд внезапно покраснел: «Хуэйэр скучает по моей жене… Они сказали, что моя жена здесь, так что…»

"Значит, Хуэйэр прячется здесь уже несколько часов?" Цзы Цзинь несколько раз ущипнула дрожащие ноги Дугу Си Хуэй, на ее лице читалось недовольство.

Дугу Сихуэй кивнула с оттенком недовольства. Увидев, что Цзы Цзинь молчит с угрюмым лицом, она вдруг протянула руку и крепко обняла его за шею: «Хуэйэр не посмеет… Хуэйэр больше никогда не посмеет так поступить. Жена моя, пожалуйста, не отпускай Хуэйэр».

Цзы Цзинь тихо вздохнула, ее глаза, словно глаза феникса, постепенно смягчились. Она нежно погладила Дугу Си Хуэя по спине, утешая его каждым поглаживанием: «Хуэйэр не виновата, это я виновата... это я в последнее время пренебрегала Хуэйэр».

Дугу Сихуэй высунул голову из объятий Цзы Цзиня, его заплаканные глаза необычайно засияли, и он с большой радостью посмотрел на императрицу: «Госпожа… это не вина госпожи… Отец сказал, что госпожа очень занята, госпожа очень занята, поэтому Хуэйэр пришла навестить госпожу».

Цзы Цзинь ласково ущипнула его за щеку, ее сердце наполнилось теплом от его нежных слов: «Глаза Хуэйэр похожи на глаза новорожденной лисицы, такие чистые и прекрасные… Я никогда не устану любоваться ими…»

Щеки Дугу Сихуэй мгновенно покраснели. Она нервно поправила одежду, ее взгляд метался по сторонам. Увидев перед собой киноварь, она проявила интерес: «Что это?»

Цзы Цзинь с притворной загадочностью взял подарок и постучал Дугу Си Хуэй по носу: «А как насчет того, чтобы я подарила Хуэйэр подарок?»

Дугу Сихуэй покраснела и восторженно кивнула.

Взгляд Цзы Цзинь мелькнул, она протянула руку, вытащила золотую заколку из волос, озорно хихикнула и осторожно развязала халат Дугу Сихуэй.

Дугу Сихуэй неподвижно лежала в объятиях Цзы Цзиня, крепко вцепившись руками в его одежду, все ее тело неконтролируемо дрожало. Ее светлое лицо было красным, словно обгоревшим, от ушей до самых глаз, она выглядела совершенно беспомощной и беззащитной.

Цзы Цзинь слегка улыбнулся и прошептал на ухо Дугу Си Хуэй: «Хуэйэр, не бойся, я ничего тебе не сделаю».

Лицо Дугу Сихуэй, и без того покрасневшее, горело ещё сильнее, и он крепко зажмурил глаза. Внезапная, резкая боль резко разбудила его. Он молча смотрел на серьёзный профиль Цзы Цзиня в лунном свете, странное, неописуемое чувство нарастало в нём, чувство, которое полностью заполнило его опустошённое сердце. Боль от золотой заколки, пронзившей его тело, казалось, была не его собственной.

После того как на цветке появилась лепестка персика, Цзы Цзинь нежно слизнула кончиком языка пятна крови с цветка.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150