Heredera sin igual - Capítulo 139

Capítulo 139

Дугу Сихуэй сильно задрожал, тихо застонал и крепко схватил императрицу за воротник другой рукой.

Цзы Цзинь отбросила золотую заколку в руке, аккуратно одела Дугу Сихуэя в его одежду и нежно притянула его к себе, мягко покачивая. Через некоторое время человек в ее объятиях затих, издавая ровные звуки дыхания.

При лунном свете Цзы Цзинь внимательно рассматривал лицо Дугу Си Хуэй, поразительно похожее на лицо старого императорского дяди: «В прошлом году в этот день, в этом самом дверном проеме, ее лицо и персиковые цветы отражали друг в друге розовый оттенок. Где же это лицо сейчас? Персиковые цветы все еще улыбаются на весеннем ветру… Болезнь старого императорского дяди ухудшается с каждым днем. Когда в следующем году придет весна, я отпущу Хуэйэр домой и устрою ей брак с дочерью из хорошей семьи, талантливой и добродетельной… Неважно, кто понравится Хуэйэр… я помогу тебе выйти за него замуж… Со мной… Хуэйэр… обязательно будет счастлива в будущем… обязательно будет счастлива». (Цитата 1)

Середина лета шестнадцатого года правления императора Яочэня, 532 год.

Императрице было девятнадцать лет; Дугу Сихуэй — одиннадцать лет; Цзы Иньфэн — семнадцать лет; и императрице было двадцать четыре года.

Неразрешенные эмоции и непреодолимые демонические препятствия, цикл причины и следствия — когда мы снова встретимся? Клятвы быть подобными птицам, летящим крыло к крылу, ветвями переплетенными — данные в тот день. (Часть 1)

Желание быть как две птицы, летящие крыло к крылу (Часть 1) Снег, который шел несколько дней в городе Яманака, наконец, прекратился сегодня вечером.

Голые деревья были покрыты блестящими, хрупкими ветвями. Дуновение легкого ветерка, и снежинки падали вместе с ветром. Белые снежинки отражали утреннее солнце, казаясь необычайно нежными и полупрозрачными.

Несмотря на то, что сад внутри почтового отделения Яогоу невелик, после снегопада он приобретает неповторимую красоту.

Дугу Сихуэй не появлялась весь день. Цзы Цзинь, встревоженная ночным сном, весь день просидела дома. Вечером она наконец не выдержала и тайком выскользнула в задний сад.

Хотя задний двор почтового отделения Яогуо был небольшим, после снегопада он приобрел неповторимую красоту. Цзы Цзинь, не задумываясь, нашла небольшое открытое пространство, покрасневшими от холода руками набрала снег и направилась к центру, привлекая внимание слуг.

«Так холодно, почему ты не дома?» — спросил Дугу Сихуэй, нахмурившись, стоя у входа в сад и держа в руках белоснежный плащ.

Цзы Цзинь даже не подняла головы, в ее глазах мелькнул проницательный огонек: «Ты забыл, что я сказала вчера? То, что я делаю, тебя не касается».

Дугу Сихуэй, которая уже собиралась сделать шаг вперед, внезапно остановилась, ее взгляд постепенно потускнел: «Сначала надень плащ». В ее голосе уже не было прежней уверенности.

Цзы Цзинь нахмурилась, прищурилась и неохотно встала, позволив Дугу Сихуэй накинуть ей на плечи тяжелый плащ.

«Может, вернёмся в свою комнату?» — Дугу Сихуэй посмотрела на покрасневшие от холода руки Цзы Цзинь и, наконец, не удержалась и мягко уговорила её.

Цзы Цзинь опустила голову и молча сделала два шага назад. С молниеносной скоростью она метнула снежок из своей руки, словно вымещая гнев, и попала прямо в лицо Дугу Сихуэй.

Дугу Сихуэй стояла там, ее лицо было ледяным, глаза медленно расширялись: "Ты!"

Цзы Цзинь на мгновение замер, затем внезапно закричал и побежал назад, схватив горсть снега с каменного стола, крепко сжал его и бросил в Дугу Сихуэй. Стоявший там Дугу Сихуэй, все еще не оправившийся от шока, был сильно поражен снежком.

В янтарных глазах Дугу Сихуэй появилась легкая улыбка. Притворившись раздраженной, она схватила с земли немного снега и, подражая Цзы Цзиню, начала его собирать. В процессе этого Цзы Цзинь дважды ударил ее. Затем Дугу Сихуэй схватила снег и побежала за Цзы Цзинем, крича: «Куда ты собрался!»

Цзы Цзинь использовала свой плащ, чтобы заблокировать снежок Дугу Сихуэй, а затем метнула свой собственный снежок тыльной стороной ладони, попав точно в цель. Цзы Цзинь высокомерно рассмеялась и побежала по саду, собирая снежки на ходу.

Пережив несколько неудач, Дугу Сихуэй стал гораздо проницательнее и научился ловко уворачиваться. Но куда бы он ни попал, Цзы Цзинь всегда мог заблокировать удар своей густой шерстью, и каждый раз Цзы Цзинь точно попадал снежком себе в лицо.

Дугу Сихуэй внимательно следила за путями отступления Цзы Цзиня, развернулась и преградила ей путь, в результате чего голова Цзы Цзиня получила сильный удар.

«Не используй свою ловкость! Не жульничай!» — закричала Цзы Цзинь, убегая после удара.

«Тогда тебе нельзя больше бить меня по лицу, иначе… ты!» Не успев договорить, Дугу Сихуэй получил еще один сильный удар по своему красивому лицу, его выражение лица побледнело. Он крепко сжал снежок в руке. «Я не позволю тебе сойти с рук!»

"Ха-ха! Давай, давай! Я тебя не боюсь!" — сказала Цзы Цзинь, но ее ноги уже быстро бежали.

Снежок с огромной скоростью полетел прямо в нее. Цзы Цзинь закричала и внезапно упала: «Не трать свою внутреннюю энергию!» Подняв глаза, она увидела пару черных сапог.

Цзы Цзинь постепенно поднял взгляд от сапог. Он увидел чёрную меховую мантию, блестящий золотой пояс и знакомый нефритовый кулон, висящий на его талии. У него были раскосые брови, глаза, как у феникса, прямой нос, тонкие губы и длинные волосы, собранные на затылке белой лентой.

Цзюнь Линь смотрел на Цзы Цзиня, лежащего у его ног. Его глаза, словно глаза феникса, мерцали нежным теплом, по ним пробегали волны радости. Он медленно протянул руку, чтобы поднять Цзы Цзиня: «Ты…»

Цзы Цзинь выглядел изумлённым, поспешно встал и сделал два шага назад.

Дугу Сихуэй медленно опустил руку со снежком, его лицо помрачнело, когда он посмотрел на незваного гостя у садовой калитки. Пришло время сменить охранников у ворот.

Цзюнь Линь наблюдал, как Цзы Цзинь шаг за шагом отступает, его взгляд постепенно тускнел, когда он медленно опускал голову. Порыв ветра подул в его сторону, и Цзюнь Линь рефлексивно увернулся, растерянно глядя на Цзы Цзинь. Он увидел, что рот Цзы Цзинь слегка приоткрыт, глаза широко раскрыты, а рука, которая еще не отдернулась, дрожала, когда она указывала назад. Цзюнь Линь обернулся и увидел принца Анле, лицо которого было покрыто снежинками, и который смотрел на Цзы Цзинь с необычайно мрачным выражением.

Цзы Цзинь внезапно закричал, вскочил и побежал назад: «Дугу, спаси меня!!»

Принц Анле быстро бросился в погоню, но в ярости в лицо ему попали еще два снежка. Дугу Сихуэй, держа в руках снежок, зловеще улыбнулся принцу Анле, но прежде чем улыбка исчезла, издалека прилетел еще один снежок и ударил его по голове. Дугу Сихуэй сильно смутился и свирепо посмотрел на Цзы Цзиня.

Цзы Цзинь спряталась за искусственным холмом, прыгая от радости и крича: «Почему ты на меня так смотришь? Быстрее выгони этого Ану, это твоя земля… Пфф…» Прежде чем Цзы Цзинь успела договорить, ей прямо в лицо попал снежок. Она медленно повернула голову и увидела Цзюнь Линя, стоящего там невредимым, с неуловимой самодовольной улыбкой.

"Проклятая свинья... Фу! Ты всё ещё хочешь меня задирать!" Цзы Цзинь сильно сжала снежок, ударив по нему ещё дважды. Она искоса взглянула в сторону принца Анле и увидела огромный снежок, летящий прямо ей в лицо. Цзы Цзинь вскочила, отшлёпав снег с лица и тела: "Дугу! Отомсти за меня!"

«Конечно, конечно!» — спокойно улыбнулся Дугу Сихуэй и бросил напиток обратно принцу Анле.

В глазах принца Анле мелькнула искорка удовольствия. Он схватил с земли снежинку и, собрав все силы, метнул её в Дугу Сихуэй, явно намереваясь свести личные счёты.

Цзы Цзинь пряталась за искусственным холмом, лепя снежки. Она едва высунула голову, как в нее попали случайные снежки. Цзы Цзинь, сжимая снежки в руках, медленно подползла к краю искусственного холма и выпустила несколько снежков в Цзюнь Линя, совершив довольно впечатляющий подвиг.

Цзюнь Линь не увернулся от летящего в него снежка Цзы Цзинь; вместо этого он повернулся спиной и поймал его. Его руки тоже не бездействовали; всякий раз, когда у него появлялась свободная минута, он бросал снежок в Цзы Цзинь, всегда промахиваясь совсем чуть-чуть. Цзы Цзинь становилась все смелее и смелее в своей борьбе. Видя, как плохо справляется Цзюнь Линь, она не стала прятаться за искусственной горкой и быстро выбежала, чтобы догнать его.

В одно мгновение по маленькому саду полетели снежки, сопровождаемые периодическими криками Цзы Цзиня и приглушенным смехом.

"Ах! Не используй свою лёгкую работу ног!...Пфф! Ещё одна внезапная атака!"

"..."

«Кто это?! Не тратьте свою внутреннюю энергию! Так больно!»

"..."

"Упрямый принц! Ты всё ещё такой упрямый! Этот сад такой большой, я не один такой! Какой смысл так на меня пялиться?... Пфф! Пфф!... Этому никогда не будет конца...!"

С закатом солнца и постепенным наступлением темноты в воздухе кружились снежки. Цзы Цзинь прислонилась к искусственному холму, потирая обмороженные руки, ее темные глаза были полны удушающей тоски. Она прижалась к нему поближе, плотно завернувшись в полупромокший плащ и уткнувшись лицом в колени.

«Почему ты прячешься здесь, притворяясь мертвой?» Прежде чем кто-либо успел что-либо сообразить, принц Анле уже стоял напротив Цзы Цзиня, глядя на нее сверху вниз.

Цзы Цзинь внезапно подняла глаза, покраснев, и поспешно попыталась их скрыть, но принц Анле все равно застал ее с поличным.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150