Heredera sin igual - Capítulo 153

Capítulo 153

Когда Си Коу Сюньле увидел, как тяжелый угловой стол ударил Цзы Цзинь по ноге, его сердце сжалось. Видя, что она, похоже, испытывает сильную боль, но притворяется, что все в порядке, он еще больше разозлился: «Кто тебя сюда велел?! Ты женился на этой благородной даме и построил этот павильон Тайпин?! Что ты здесь делаешь?! Разве ты не ненавидишь меня и моего брата?!» Чем больше он говорил, тем больше обижался, и не смог сдержать слез, горько плача.

Увидев, как Сикоу Сюньле так сильно плачет, что едва может дышать, гнев Цзы Цзинь значительно утих. Она сделала два шага вперед, присела на корточки и обняла Сикоу Сюньле: «Я обидела Леэр? Не плачь, не плачь… Это моя вина, это моя вина, я пренебрегла Леэр».

Сикоу Сюньле, который до этого был напряжен и плакал, внезапно обнял Цзы Цзиня за шею и разрыдался, услышав такие нежные слова.

Цзы Цзинь слегка помедлила, затем подняла его и посадила на вполне подходящий стул. Она нежно похлопала его по спине и сказала: «Лээр, не плачь. Если будешь плакать ещё, причинишь себе боль. Это всё моя вина, что я пренебрегала твоим братом и Лээр».

Спустя некоторое время плач постепенно утих, и Сикоу Сюньлэ медленно подняла заплаканные глаза: "Я... я сломлена?... Неужели я закончу, как евнухи?"

«Чепуха!» — холодно воскликнул Цзы Цзинь, и Си Коу Сюньле сильно задрожал от страха. Цзы Цзинь быстро успокоил её: «Лээр, не думай о чепухе. Болезнь Лээр давно вылечена. У этого дела… есть временные рамки, зависящие от конституции человека. Как Лээр могла думать о таких нелепостях?»

Сикоу Сюньле крепко вцепился в халат Цзы Цзиня, уткнувшись головой ей в грудь: «Мне страшно... Мне так страшно... Я не хочу этого... Я... Я...»

Цзы Цзинь нежно погладила малышку на руках: «Лээр, не бойся. Я сказала, что буду защищать тебя, защищать всю жизнь… С мной тебе нечего бояться».

Услышав это, и без того взволнованное сердце Сикоу Сюньле мгновенно успокоилось. Он был измотан бессонной ночью и трудностями раннего утра. Теперь, уютно устроившись в теплых объятиях, он погрузился в сонливость и спокойно закрыл глаза.

После того как Сикоу Сюньле заснул, Цзы Цзинь взяла его на руки, почувствовав резкую боль в раненой ноге. Она с трудом сделала несколько шагов, прежде чем наконец положила мальчика на маленькую кроватку. Дворцовые служанки и евнухи, находившиеся снаружи, тут же встали и принялись убирать беспорядок в комнате.

Когда Цзы Цзиньсян встала, она поняла, что как только перестала поглаживать маленькую фигурку, та нахмурилась и издала звук, похожий на плач. Цзы Цзиньсян горько усмехнулась, превозмогая сильную головную боль, смирилась с необходимостью сесть и осторожно погладила маленькую фигурку.

Когда Сикоу Сюньсян вошёл, он увидел такую картину: женщина в ярко-жёлтом придворном наряде нежно поглаживала спящего ребёнка.

Сикоу Сюньсян на мгновение замер, а затем медленно вошел: «Интересно, почему Ваше Величество удостоило своим присутствием мой скромный дворец Вэйян?» От него сильно пахло алкоголем и обидой.

Неожиданно даже богоподобный Сикоу Сюньсян мог произнести такие слова. Цзы Цзинь слегка опешила, медленно подняла глаза, сердце её затрепетало: всего за месяц с лишним этот человек так похудел? Его лицо, казалось, приобрело румянец от опьянения, а тёмно-нефритовые глаза казались чрезмерно большими из-за крайней худобы. Его губы, которые должны были быть бледно-розовыми, были болезненно бледными: «Брат… ты…»

«Ваше Величество, пожалуйста, не обращайтесь ко мне так небрежно. Я не смею принять такой титул. Пожалуйста, говорите прямо, если вам есть что сказать», — сказал Сикоу Сюньсян, слегка опустив глаза.

Цзы Цзинь на мгновение опешился, затем внезапно встал и сделал два шага вперед: «Я… я просто пришел посмотреть».

«Ваше Величество закончило читать?» — Сикоу Сюньсян стоял, склонив голову, от него сильно пахло алкоголем, а его холодный голос звучал необычайно безрадостно в пустом зале.

Цзы Цзинь застыла на месте, не зная, как ответить. Никогда прежде император и императрица не относились к ней с такой холодностью и отстраненностью. На мгновение Цзы Цзинь почувствовала легкий страх и панику, словно ребенок, совершивший ошибку, который хочет подойти, но колеблется: «Брат…»

Сикоу Сюньсян резко замолчал: «Если Вашему Величеству больше нечего сказать, прошу прощения за то, что не провожаю Вас дальше».

Цзы Цзинь быстро шагнул вперед и схватил Си Коу Сюньсяна за руку: «Брат, ты сердишься на Цзиньэр?»

«Ваш собеседник не посмеет». Сикоу Сюньсян отступил на два шага назад.

Наблюдая за тем, как Сикоу Сюньсян шаг за шагом отступает, Цзы Цзинь почему-то почувствовала стеснение в груди: «Брат, неужели ты так не хочешь меня видеть?»

Сикоу Сюньсян внезапно поднял глаза, в них мелькнуло мимолетное, неуловимое чувство: «Ваше Величество, боюсь, я оскорбил ваши глаза».

Возможно, из-за похмелья и бессонной ночи, мысли Цзы Цзинь были в полном беспорядке. Она не знала, как общаться с незнакомым Си Коу Сюнь Сяном. Она терпела пульсирующую головную боль и жгучую боль в ногах: «Брат сегодня утром не пошел в суд, и Цзиньэр очень волновалась, поэтому я пришла, как только суд закончился…»

«Вашему Величеству не стоит тратить на меня силы. Я немного перебрал и на мгновение забыл», — сказал Сикоу Сюньсян без смирения и высокомерия.

Цзы Цзинь нахмурился, затем внезапно сделал два шага вперед и обнял Си Коу Сюньсяна за талию: «Брат, у Цзиньэр болит голова…»

С небольшим усилием Си Коу Сюньсян оттолкнул руку Цзы Цзинь, позволив ему соскользнуть в сторону. Цзы Цзинь, которая цеплялась за Си Коу Сюньсяна из-за ноющей ноги, была застигнута врасплох и пошатнулась вперед. Она попыталась схватиться за стоящий рядом стул, но ее накрыло головокружение, и она тяжело упала на пол, ударившись лбом об угол стула.

Цзы Цзинь прикрыла лоб рукой, подняла взгляд на неподвижного Си Коу Сюнь Сяна и почувствовала еще большее сжатие в груди.

«Брат! Что ты делаешь!» Сикоу Сюньле спрыгнул с маленькой кровати и встал между Цзы Цзинем, императором и императрицей, защищая их. «Я не позволю тебе прикасаться к ней!»

Император и императрица инстинктивно протянули к нему руку, чтобы помочь, но упорно стояли на месте. Его плечи неконтролируемо дрожали, и он, держась за стол позади себя, пытался удержаться на ногах. Длинные ресницы скрывали боль в его глазах: «Отпустите её».

Сикоу Сюньле долго смотрел на брата, его глаза снова покраснели. Внезапно он повернулся, схватил Цзы Цзиня и сердито закричал: «Почему ты так долго не приходил ко мне?! Почему ты женился на Цзы Инфэн?! Почему ты ночевал у Дугу Сихуэй?! Скажи мне! Объяснись мне! Чтобы я тебя простил! Разве ты не знаешь, что я ждал тебя! Ждал тебя все это время! Но ты так и не пришел! Ты так и не пришел! Скажи мне! Скажи мне!» Сикоу Сюньле дрожал, истерически крича.

Головокружение лишило Цзы Цзинь способности мыслить. Она долго держала голову на руках, прежде чем поднять глаза, и увидела красные и опухшие глаза Си Коу Сюнь Лэ: «Лээр, не плачь. Если тебе действительно не нравится Хуэйэр, я отправлю его домой через несколько дней, хорошо?»

Сикоу Сюньле безучастно уставился на серьезное выражение лица Цзы Цзиня: "Правда?"

«Да, правда». Цзы Цзинь быстро кивнул.

Сикоу Сюньлэ внезапно отвели в сторону. Император и императрица были полны отчаяния, обиды и разочарования. Их некогда добрые глаза теперь были полны гнева: «Вы зашли так далеко, чего вы боитесь? Боитесь меня? Боитесь, что я причиню вред Дугу Сихуэй?» Их голоса были лишены всяких эмоций, ледяные.

Цзы Цзинь вздрогнула и, не обращая внимания на боль в ноге, быстро поднялась и схватила императора и императрицу за рукав: «Брат, не думай глупостей. Мои чувства к Хуэйэр — как к брату и сестре. Теперь, когда он вырос, ему пора покинуть дворец. Он не имеет к вам никакого отношения».

Император и императрица, с трудом сдерживая боль и нежелание, закрыли глаза и быстро откинули рукава: «С тех пор, как он вошёл во дворец, вы боролись за него за политическую власть и государственные должности. Теперь вы намерены передать ему военную власть? Видя, что я полна решимости не отдавать её ему, вы сначала отослали Дугу Сихуэя, которого считаете родным братом, чтобы не останавливаться ни перед чем в борьбе со мной? ... Если бы не эта военная власть... вы бы никогда не вошли во дворец Вэйян... так ведь?»

«Брат, ты меня неправильно понял…» — быстро произнесла Цзы Цзинь, пытаясь подавить головокружение.

«Недоразумение? Вы же отослали самого важного человека перед нашей свадьбой, не так ли?» Глаза императора и императрицы были налиты кровью, словно они хотели выплеснуть всю накопившуюся в их сердцах обиду.

Цзи Цзинь сделал два шага назад: "Ты всё знал?"

«Ха… неужели ты думаешь, я не знаю? Я всегда знала… всегда знала, но только сейчас я понимаю, что у тебя нет сердца… нет сердца… почему ты так холодна и бессердечна по отношению ко мне одной! Где твое сердце? Где твое сердце?… Думала ли ты обо мне хоть раз за последний месяц?… Думала ли ты обо мне хоть немного?… Ах…» Горькая улыбка появилась на прекрасном и безупречном лице императора и императрицы, и глубокий вопрос вызвал слезы у всех, кто его услышал.

Цзы Цзинь внезапно сделал два шага вперед и крепко обнял императора и императрицу за талию: «Брат… Брат, пожалуйста, не делай этого. Это расстроит Цзиньэра. Я больше не буду отправлять Хуэйэра прочь. Мне больше не нужна военная власть. Я больше не буду на тебя злиться. Я больше не посмею так поступать. Пожалуйста, не делай этого. Это напугает Цзиньэра… Цзиньэр был неправ… Цзиньэр был неправ».

Глядя на рыдающую Цзы Цзинь у себя на руках, император и императрица постепенно смягчились. Почувствовав компромисс императора и императрицы, Цзы Цзинь медленно подняла голову, ее темные, как феникс, глаза были полны боли и страха. Ее губы робко приблизились, но прежде чем она успела отреагировать, ее внезапно оттолкнули. По телу пробежала головокружительная боль, и Цзы Цзинь больше не могла держаться, мягко рухнув на землю.

Протянутые руки императора и императрицы застыли в воздухе: пережив слишком много скрытых потерь, они больше не могли позволить себе даже немного смягчить свои сердца, иначе… им негде было бы стоять рядом с ней.

Си Коу Сюньлэ бросился вперёд издалека, но было уже поздно. Он беспомощно наблюдал, как Цзы Цзинь упал на землю. Он резко обернулся и сердито посмотрел на Си Коу Сюньсяна: «Брат! Ты…»

Император и императрица схватили Сикоу Сюньлэ, ожесточили свои сердца и вытащили её из дворца. Они долго шли, прежде чем остановиться: «Лээр, если мы… всё ещё будем к ней мягкосердечны… боюсь, что в мире Яочэня… и рядом с ней… семье Сикоу негде будет стоять… Этот человек амбициозен… Если я действительно потеряю власть… в этом мире некому будет её защитить!» Её голос был полон беспомощности, печали и отчаяния. Было непонятно, говорила ли она сама с собой или с Сикоу Сюньлэ.

Две дворцовые служанки бросились на помощь Цзы Цзинь, намереваясь помочь ей подняться, но Цзы Цзинь оттолкнула их, крича: «Убирайтесь! Никому нельзя входить!»

Две дворцовые служанки смиренно ушли, закрыв за собой дворцовые ворота.

Цзы Цзинь некоторое время сидела, на её лице играла горькая улыбка. Спустя долгое время в её глазах мелькнул огонёк. Она потёрла голову, которая сильно кружилась, сонно встала и направилась во внутреннюю комнату. Покачав головой, чтобы прояснить зрение, её внезапно накрыло сильное головокружение, и Цзы Цзинь тяжело рухнула на кровать.

Она не знала, сколько времени прошло, но когда Цзы Цзинь снова проснулась, она уже лежала на кровати.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150