Heredera sin igual - Capítulo 205
Цзы Цзинь обернулся и скривился.
Цзюнь Линь громко рассмеялся и быстро побежал за ним.
Цзы Цзинь остановился, безучастно уставившись на угол дворцовой стены и полуразрушенный внутренний двор.
Цзюнь Линь взглянул на двор, и выражение его лица постепенно помрачнело.
Цзы Цзинь обернулся и взглянул на Цзюнь Линя: «Они сказали… они сказали, что Цзюнь Чи держат здесь».
Цзюнь Лин слегка прищурил свои глаза, похожие на глаза феникса, его лицо становилось все более мрачным, а тонкие губы сжались в тонкую линию.
Цзы Цзинь медленно опустила голову и тихо сказала: «Даже если Цзюнь Чи совершил что-то плохое, он всё ещё твой младший брат. Ему уже столько лет, а ты даже не хочешь дать ему титул принца. Если он тебе не нравится, можешь просто позволить ему покинуть дворец и основать свою собственную резиденцию. Зачем держать его взаперти в этом заброшенном дворе… На самом деле, Цзюнь Чи очень талантлив. Если бы ты захотела использовать его…»
«Заткнись!» — взревел Цзюнь Лин. «Ты его жалеешь, да? Тебе невыносимо с ним расставаться? Ты всегда относилась к нему по-другому с самого детства, а теперь, видя его таким, ты думаешь, что я его обидела, не так ли? Ты разве не помнишь, как он обращался с тобой тогда! ...Ты сделала это специально, да? Ты намеренно завела меня на этот путь! Посмотри! Посмотри, сколько усилий ты в него вложила! Что в нем есть! Что делает его достойным твоего отношения!»
Цзы Цзинь сказал: «Цзюнь Линь! Он твой родной брат! Его матери уже нет в живых, как ты можешь так с ним обращаться! Ты был любимым наследным принцем с самого детства, как ты можешь понимать его страдания? То, что он сделал со мной тогда, было лишь попыткой завоевать расположение твоего отца. Кроме того, ты только что взошел на трон и нуждаешься в способных людях. Цзюнь Чи полон талантов, почему ты предпочитаешь использовать постороннего, а не своего ближайшего родственника?»
Цзюнь Лин усмехнулся: «Верно! Я не буду его использовать, я похороню его талант, я буду держать его в заточении до самой старости! Что тут поделаешь?»
"Джун Лин! Ты..."
Фениксовские глаза Цзюнь Линя вспыхнули холодным светом: «Я устал. Возвращайся сам. Если не хочешь, чтобы Цзюнь Чи страдал ещё больше, советую тебе не приближаться к заброшенному двору!» Сказав это, он повернулся и ушёл вместе с людьми, оставив Цзы Цзиня одного на этом месте.
Увидев удаляющуюся фигуру Цзюнь Линя, Цзы Цзинь замерла в изумлении. Спустя долгое время она с горькой улыбкой взглянула на заброшенный двор вдалеке и шаг за шагом направилась к дворцу Чаофэн.
Цзюнь Линь шел очень медленно. Оглянувшись, он увидел, что Цзы Цзинь уже пошел в противоположном направлении. Его гнев усилился, и он направился к Императорскому кабинету.
Дворец Сую под покровом ночи.
Наложница И лениво откинулась на спинку шезлонга и с улыбкой взглянула на стоящую рядом с ней Ван Маму: «Информация достоверна?»
Бабушка Ван прошептала: «Как это может быть ненадежно? Мы сегодня ясно это видели: Его Величество развернулся и ушел».
В глазах наложницы И мелькнул холодный блеск: «Хе-хе... она думает, что она особенная только потому, что ей оказывают предпочтение. Раз уж она так хочет увидеть Третьего принца, то вам следует найти способ, как ей это обеспечить. Только не говорите об этом Его Величеству».
Бабушка Ван тихонько усмехнулась: «Ваше Высочество, можете не сомневаться, эта старая служанка всё понимает».
Цзюнь Линь тревожно расхаживал взад-вперед по императорскому кабинету, время от времени поглядывая в окно.
Сяо У шагнул вперед и почтительно сказал: «Если Ваше Величество желает увидеть молодую леди, вы можете пройти».
Цзюнь Линь свирепо посмотрел на Сяо У: «Что ты знаешь? Каждый раз, когда она со мной ссорится, мне приходится её успокаивать. Неужели она не может сначала склонить голову и попытаться меня успокоить? К тому же, что такого в Цзюнь Чи, что так к нему привязалась?»
Сяо У сказал: «Его Величество прекрасно знает, что она и Третий принц выросли вместе и относится к нему как к младшему брату. Хотя и случались неприятные инциденты, юная госпожа добросердечна, так как же она может действительно затаить обиду на Третьего принца? Теперь, когда юная госпожа знает, что Третий принц заперт в заброшенном дворе, понятно, почему ей его жаль».
Цзюнь Линь сердито воскликнул: «Неужели она не могла поговорить со мной как следует?! Она специально подшутила надо мной, сказав, что не хочет ехать в императорской карете. Она явно все спланировала. Если бы это были настоящие братско-сестринские отношения, зачем бы она подшучивала надо мной? Она до сих пор не раскаялась и даже не пришла ко мне в кабинет!»
Сяо У сказал: «Только что бабушка Ван сообщила, что молодая госпожа тоже не ужинала, а это значит, что она, должно быть, думает о Его Величестве».
Лицо Цзюнь Линя помрачнело: «Разве я не говорил вам позвать императорского врача, чтобы он осмотрел вас?»
Сяо У с обеспокоенным выражением лица сказал: «Госпожа сказала, что устала и хочет спать, поэтому отослала императорского врача… Бабушка Ван сказала, что госпожа выглядела неважно, вероятно, потому что сегодня днем она слишком много ходила и немного устала».
Лицо Цзюнь Линя всё больше темнело: «Я так медленно шёл и так долго ждал её! Она даже не сказала, что хочет догнать! Очевидно, она хотела идти пешком!... Иди, иди и пусть императорский врач снова её осмотрит!»
Сяо У выглядел так, будто хотел рассмеяться, но не осмелился, и прошептал: «Я отправил их сюда некоторое время назад, и они сказали, что госпожа уже легла спать. Должно быть, она очень устала… В каком дворце Его Величество планирует переночевать сегодня?»
Цзюнь Линь взглянул на яркую луну за окном, затем на мгновение задумался и сказал: «Приготовьте карету для поездки во дворец Шуюй».
Сяо У был ошеломлен: «Ваше Величество… это, юная госпожа и супруга И…»
Цзюнь Лин слегка прищурил свои фениксообразные глаза, направился к двери и холодно фыркнул: «Я просто хочу её позлить!»
Сяо У покачал головой и быстро последовал за ним.
Любовь и ненависть не оставляют следов, глубокую привязанность трудно дождаться; потомки богов, три поколения брака и обиды наполняют реку, наблюдая за приливом и отливом под ветром и дождем (Часть 4)
(Часть 4) После инцидента в Цинчжэне Цзюнь Линь каждую ночь приходит во дворец Чаофэн, чтобы переночевать с Цзы Цзинь. Хотя они никогда не переступали черту, Цзы Цзинь всегда насторожена и обеспокоена. Поэтому она никогда не осмеливается спать крепко и может спокойно спать только после того, как Цзюнь Линь уйдет утром в двор.
С того самого дня, как они поссорились из-за Цзюнь Чи, Цзюнь Линь не появлялся уже несколько дней. Цзы Цзинь больше не нужно было беспокоиться о сне днем и ночью, что успокаивало ее, и настроение у нее было намного лучше, чем раньше.
Вечером Цзы Цзинь сидела перед бронзовым зеркалом, с удовлетворением поглаживая свой аккуратный пучок: «Хе-хе, этот пучок по-прежнему самый лучший. Он не будет мешать мне на работе». Бабушка Лу взяла венок из лотосов, чтобы надеть его на себя, но Цзы Цзинь остановила её и сказала: «Я не буду его надевать. Аромат цветов меня усыпляет и вызывает дискомфорт. Просто найду заколку и надену его в качестве символического жеста».
Бабушка Лу отложила венок из лотоса, нашла простую и изящную нефритовую заколку, аккуратно надела ее на Цзы Цзинь и, вздохнув, сказала: «Эта старая служанка действительно не понимает, о чем вы думаете, госпожа. Во дворце так много людей, которые хотели бы прикоснуться к этому венку из лотоса и этому ярко-красному платью, но вы такая хорошая. С того дня вы больше никогда не надевали ярко-красное, и сегодня вы даже этот венок из лотоса на себя не наденете».
Цзы Цзинь рассмеялся и сказал: «Я уже договорился о встрече с императором-эмеритом. Сегодня я пойду к нему и приготовлю что-нибудь. Вся эта ненужная одежда только помешает моей работе».
Бабушка Лу с оттенком укорачива сказала: «Ты каждый день бегаешь в Дворец Запертой Любви. Его Величество не приезжал во Дворец Феникса уже много дней, а ты, кажется, совсем не волнуешься. Ты становишься все энергичнее. Ты действительно что-то особенное…»
Цзы Цзинь небрежно ответил: «А не лучше ли было бы, если бы он не пришёл? Это избавило бы нас от множества хлопот».
Бабушка Лу тихо вздохнула и печально произнесла: «Посмотри на всех дам во дворце, юная госпожа. Разве они не ждут, когда Его Величество взглянет на них? Почему ты затаила обиду на Его Величество? Его Величество находится во дворце Шую последние десять дней и ночей. Эта благородная наложница И изначально была императрицей Его Величества. Хотя тогда Его Величество не дал ей титула императрицы, будучи наследным принцем, он не брал наложниц ради благородной наложницы И. Кто знает, может быть, Его Величество передумает и даст ей титул императрицы… Хотя ты сейчас живешь во дворце императрицы, у тебя даже нет официального титула. Если ты продолжишь затаивать обиду на Его Величество и действительно разозлишь его, это будет для тебя большой потерей!»
Цзы Цзинь поправила нефритовую заколку на голове и беззаботно рассмеялась: «Тогда что же, по мнению бабушки, мне следует делать?»
Бабушка Лу внезапно подняла голову, ее глаза ярко засияли, и она сказала Цзы Цзинь: «Госпожа, идите и уговорите Его Величество. Мужчины иногда похожи на детей; их нужно уговаривать. Хотя Его Величество в последнее время не приезжал лично, он не пренебрегает своими обязанностями. Разве он не просто ждет возможности уйти? Госпожа, сходите в Императорский кабинет, повидайтесь с Его Величеством, скажите ему несколько добрых слов и дайте ему эту возможность уйти. Вы боитесь, что Его Величество не вернется?»
Цзы Цзинь взглянула на себя в бронзовом зеркале, поднялась с улыбкой и вышла из зала.
Бабушка Лу быстро преградила путь Цзы Цзинь: «Госпожа, не уходите с пустыми руками. Этот старый слуга приготовил кое-какие угощения. Пожалуйста, отнесите их Его Величеству».
Цзы Цзинь похлопал бабушку Лу по плечу и с улыбкой сказал: «Бабушка, о чём ты думаешь? Я принесу тебе что-нибудь вкусненькое, когда вернусь сегодня вечером».
«Мисс!..» Бабушка Лу топнула ногой, наблюдая за убегающей фигурой Цзы Цзиня, и посмотрела на нее с разочарованным выражением лица.
Дворцовые фонари развешали заранее. Цзы Цзинь напевала какую-то мелодию и в радостном настроении вошла во Дворец Запертой Любви. Издалека она увидела Цзюнь Ина, сидящего с закрытыми глазами под деревом у пруда с лотосами. На губах Цзы Цзинь появилась озорная улыбка, когда она на цыпочках подошла к нему.