Heredera sin igual - Capítulo 221

Capítulo 221

Цзы Цзинь продолжала смотреть на зрителей внизу, словно кого-то ища, совершенно не подозревая, что человек напротив нее направил на нее скрытое оружие. В этот момент мимо промелькнула белая тень — маленькая фигурка, преграждающая путь Цзы Цзинь, сжимавшая в руке медную монету.

Это был мальчик лет семи-восьми, с маленьким лицом размером с ладонь, белоснежной кожей и румяными щеками. Его круглые глаза были налиты кровью от гнева, а губы, похожие на вишневые, слегка надуты. Если бы не мальчишеская мантия и пучок на голове, любой бы точно подумал, что это девочка.

Женщина быстро присела на корточки и льстиво улыбнулась ребёнку: «Юээр, где твой отец?»

«Пошли». Ребенок, пристально смотревший на молодого господина Цзиньяна, даже не взглянул на Цзы Цзиня и холодно произнес.

«Ты позволил ему уйти одному?» — с тревогой спросил Цзы Цзинь.

Мальчик свирепо посмотрел на Цзы Цзиня своими узкими миндалевидными глазами: «Когда ты сказал, что он красавчик, папа уже ушел, а ты еще играл здесь. Он такой хороший, что ты забыл о доме?!»

Цзы Цзинь слегка надула губы, обняла мальчика и сказала немного кокетливым и обиженным тоном: «Мама просто хотела забрать кольцо… Юээр… Юэюэ… Добрая Юэюэ, скажи мне быстро, куда делся твой отец?»

На лице мальчика мелькнул румянец смущения: «Я сказал ему пойти и подождать в здании через дорогу». Его голос был мягче, чем у Фанга.

Услышав эту новость, Цзы Цзинь ни секунды не колебалась. Она спрыгнула со сцены и быстро побежала к Цзинь Юй Мань Ло, стоявшему на противоположной стороне.

В глазах молодого господина Цзиньяна мелькнуло изумление, за которым последовало выражение ярости и стыда: «Женщина! Ты!..»

Мальчик напротив, которого Цзы Цзинь называл Няньюэ, с румяным лицом мгновенно похолодел. Он метнул медную монету, которую держал в руке. Легким шагом он нанес мощный удар ладонью молодому господину Цзиньяну. Молодой господин Цзиньян никак не ожидал, что ребенок может обладать таким мастерством, и прежде чем он успел среагировать, упал со сцены.

Няньюэ стояла на высокой платформе, сложив руки за спиной, ее узкие, персиковые глаза осматривали молодого господина Цзиньяна сверху донизу. Она холодно произнесла: «Как вы смеете называть меня Цзыэр!» Сказав это, она повернулась и взлетела на высокую платформу, взяла стеклянное кольцо наверху и в мгновение ока исчезла с платформы.

Любовь и ненависть не оставляют следа, глубокую привязанность трудно дождаться, потомки богов, три поколения брака и обиды наполняют реку, наблюдая за приливом и отливом (16) Финал Часть 2

Си Коу Сюньсян, одетый в длинную белую мантию, сидел в дальнем углу главного зала Цзинь Юй Мань Лоу. Хотя его лицо было закрыто бамбуковой шляпой и вуалью, его серебристые волосы до колен всё равно привлекали всеобщее внимание.

Цзы Цзинь, только что спустившийся с арены, с льстивым видом схватил Си Коу Сюньсяна за рукав и прошептал: «Сяо Бай... хороший муж, не сердись. Я просто сказал это вскользь, не воспринимай это всерьёз».

"Он красавец..." В мягком голосе Си Коу Хуаньсяна звучала нотка раздражения.

Цзы Цзинь быстро ответил: «Нет! Ты прекрасна, ты действительно прекрасна! Ты всегда была прекрасна, в моих глазах ты самая красивая, я никогда не устану любоваться тобой».

Си Коу Сюньсян изо всех сил пытался оттянуть рукав, который держал Цзы Цзинь: «Ты пришла сюда, чтобы увидеть его, ты солгала мне, сказав, что это из-за кольца на большом пальце... Он, он, тогда... тебе нравилось...»

Цзы Цзинь просунула руку под стол в рукав Си Коу Хуань Сяна и крепко сжала его руку. Сквозь вуаль она прошептала ему на ухо: «Нет. Я сделала это ради этого кольца. Это кольцо было символом нашей любви; как я могла позволить ему попасть в чужие руки? Я знала, что он здесь, но никак не ожидала столкнуться с ним. Он мне совсем не нравится… Мой дорогой муж… Пожалуйста, поверь мне, пожалуйста, поверь мне…»

Си Коу Хуаньсян повернул голову, чтобы посмотреть на женщину сквозь вуаль, и сказал: «Вы мне не лжете?»

Цзы Цзинь поспешно сказал: «Я не лгу, я не лгу. Если не веришь мне, спроси Нянь Юэ».

Няньюэ передала кольцо женщине из-под стола, подняла стоявшую на столе воду и залпом выпила полстакана: «Красота молодого господина Цзиньяна действительно заслужена, даже Цзыэр очарована… Вааа…»

Цзы Цзинь закрыла рот Нянь Юэ рукой, обняла и поцеловала её, а затем тихо сказала: «Добрый Юээр, мама ошиблась, хорошо? Сначала, пожалуйста, умилостиви своего отца, добрый Юээр... добрый Юэюэ... добрый Нянь Юэ...»

Увидев, что Няньюэ молчит, Цзы Цзинь быстро повернула лицо к Сикоу Сюньсяну, слегка улыбнулась, взяла его за руку и осторожно надела ему на большой палец сверкающее стеклянное кольцо, тихо сказав: «Мой муж — самый красивый, правда!»

Ей это казалось или нет, но, несмотря на то, что их разделяла завеса, Цзы Цзинь все равно чувствовала, что улыбка человека напротив способна очаровать любого.

VIP-комната на втором этаже отеля Jinyu Manlou

Мужчина, наблюдавший за происходящим из окна в зале, внезапно обернулся и ударил рукой по белому нефритовому столу рядом с собой: «Этот Сикоу Сюньсян явно пользуется ситуацией и притворяется невинным. Как он может так подшучивать над Цзиньэр! С ним все в порядке! И все же он притворяется таким глупцом!»

Ци Юнъюэ, взглянув на сердитое лицо Цзюнь Линя, быстро сказала: «Разве Ваше Величество только что не видели? Его Высочество наследный принц так похож на Ваше Величество, особенно глаза, словно они сделаны по одному слепку. А его мастерство на сцене, трудно представить, что семилетний ребенок может обладать такими способностями».

Постепенно в холодных и свирепых глазах феникса Цзюнь Линя появилась улыбка. Он оглядел зал, затем слегка улыбнулся и сказал: «В то время я подумал, что этот ребенок должен быть больше похож на меня, чтобы Цзиньэр могла видеть меня каждый день и время от времени вспоминать обо мне».

Ци Юнъюэ рассмеялся и сказал: «Теперь Его Величество добился своего. Его Высочество наследный принц совсем не похож на императрицу, но внешне он похож на Его Величество примерно на 80%».

Цзюнь Линь неосознанно коснулся своего лица, его глаза, похожие на глаза феникса, засияли еще ярче, и улыбка стала шире, когда он тихо сказал: «Цзиньэр так усердно его учит, что это показывает, что он действительно ей нравится».

«Как Его Величество также убедился, у императрицы до сих пор не было других детей, и, похоже, она во всем повинуется Его Высочеству наследному принцу…»

Шум внизу прервал их разговор.

Молодой человек в роскошных одеждах и парчовых нарядах, в сопровождении группы людей, косвенно преградил путь трём людям, находившимся внизу и собиравшимся уйти.

«Госпожа, должно быть, вы впервые в городе Хуайинь. Почему бы вам не остановиться у меня на несколько дней, и я покажу вам, что такое гостеприимство хозяина?» — сказал элегантно одетый молодой человек с улыбкой, помахивая веером.

Цзы Цзинь долго стояла ошеломлённая, пока на её губах не появилась улыбка, которую она не смогла сдержать. Она быстро ответила: «С этого момента, если вы будете следовать за мной, вы будете есть и пить изысканные блюда, носить бесконечные шёлковые и атласные ткани и наслаждаться бесчисленными деликатесами. Вам повезло, что вы мне понравились. Вы знаете, кто я? Я… О, а кто вы, господин?» Она наконец-то стала свидетельницей легендарной сцены домогательств к уважаемой женщине. Она почти думала, что никогда в жизни не увидит подобного зрелища.

Элегантно одетый молодой человек на мгновение замолчал, а затем с улыбкой продолжил: «Юная леди, вы весьма интересная личность. Раз уж вы спросили, скажу вам, что я старший сын магистрата Хуайиня».

Цзы Цзинь нахмурился и посмотрел на Нянь Юэ: «Командир гарнизона — высокопоставленный чиновник?»

Нянь Юэ холодно ответил: «Мелкий чиновник».

Лицо богато одетого юноши мгновенно позеленело, и он воскликнул: «Знаете ли вы, что наложница Сюань, которая сейчас пользуется благосклонностью императора, на самом деле моя родная сестра? Знаете ли вы, что наш император еще не взял себе императрицу и даже не имеет принца? Если ничего неожиданного не случится…»

В глазах Цзы Цзинь мелькнула нотка беспокойства, она нахмурилась и спросила: «Почему до сих пор нет принца?»

"Няньюэ." — тихо позвал Сикоу Сюньсян, который все это время молчал.

Няньюэ, готовая нанести удар, слегка коснулась земли кончиками пальцев ног, и ее фигура слегка дернулась. Стоявшие там люди закричали и упали на землю.

Си Коу Сюньсян схватил за руку все еще пребывавшего в оцепенении Цзы Цзиня и шаг за шагом вышел из Цзинь Юй Мань Лоу, мимо толпы, лежащей на земле.

Молодой господин Цзиньян вышел из тени на третьем этаже Золотого Нефритового Павильона, его янтарные глаза были прикованы к трем фигурам, медленно выходящим наружу. Странное, горько-сладкое чувство нахлынуло на него. Это было чувство одновременно совершенно незнакомое и ужасающее, словно самое прекрасное, что у него когда-либо было, самое важное в его сердце, постепенно исчезло, пропало и никогда не вернется.

Подняв руку, она не смогла сдержать слез...

Цзюнь Лин прислонился к окну, пока три фигуры не скрылись за углом улицы, после чего отвел взгляд, его глаза, словно глаза феникса, безучастно смотрели в сторону зала.

Ци Юнъюэ тихо произнесла: «Если Ваше Величество не увидит императрицу, в следующий раз вы можете найти что-нибудь, что ей понравится, и устроить там соревнование».

Цзюнь Линь горько усмехнулся: «Здесь много редких сокровищ, но сколько из них ей вообще нужно? Это кольцо принадлежит ей… Я не хотел его доставать, но я очень… очень хочу ее увидеть…»

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150