Capítulo 244

В предыдущих мирах рейтинги популярности злодеев становились всё более и более возмутительными.

Почти все они бледнолицые, но на самом деле хитрые.

Особенно для Юй Сяо, минус десять тысяч — это просто неслыханно.

Поэтому Юй Тан подумал, что, возможно, сможет судить о том, действительно ли Му Наньчэн глуп или просто притворяется, исходя из уровня его популярности.

"Что?" — Сяо Цзинь был ошеломлен, увидев это число.

Юй Тан быстро спросил: «Сколько?»

«Он... кажется, он действительно глуп».

Сяо Цзинь сказал: «Его чувства к тебе за одну ночь достигли 50».

Глава 4

Умер за злодея в восьмой раз (04)

Юй Тан был потрясен.

Он снова спросил: «Сколько?»

[Хозяин, вы не ослышались, его расположение к вам достигло пятидесяти.]

Сяо Цзинь объяснил ему: «Пятьдесят — это разделительная линия. Достигнув пятидесяти, он теперь полностью тебе доверяет; только после пятидесяти он приблизится к любви».

Юй Тан замолчал.

Как мог Му Наньчэн, который полностью доверял ему из-за такого незначительного проявления доброты, превратиться в столь безжалостного злодея в дальнейшем развитии сюжета?

Но какой личностью обладал настоящий Му Наньчэн до того, как у него развилось психическое расстройство?

Неужели все будет совсем иначе, чем сейчас?

Однако Юй Тан также понимал, что сейчас думать об этом бесполезно.

В любом случае, Му Наньчэн позже вернет себе память. По крайней мере, сейчас у него чистое сердце, так что, похоже, нет ничего плохого в том, чтобы он защищал такого дурака.

«Сделай глоток воды и медленно охлади рот». Юй Тан дал Му Наньчэну сделать глоток воды, затем протянул руку, чтобы вытереть несколько слезинок, упавших на лицо мальчика. Юй Тан помешивал ложкой горячий суп с лапшой, чтобы он остыл.

Он зачерпнул еще одну ложку, подул на нее и поднес к губам Му Наньчэна: «Сейчас не горячо, откуси».

Му Наньчэн посмотрел на Ютана, затем на ароматный суп с лапшой, и у него изо рта потекли слюни.

После долгого колебания он открыл рот и сказал: «Ах…»

Вода тут же хлынула, стекая по его подбородку и полностью покрывая его.

Юй Тан был совершенно ошеломлен.

Он беспомощно улыбнулся и, смиренно, пошел за полотенцем, чтобы вытереть мальчику рот и одежду: «Можешь проглотить эту слюну, а потом съесть суп с лапшой, который я тебе дал».

Му Наньчэн с раздражением сжал пальцы и сказал: «Но ты же ничего не сказал».

"Это моя вина, это моя вина, понятно?"

Накормив этого дурака большой миской супа с лапшой, Юй Тан приготовил себе на пару несколько кукурузных булочек и съел простую закуску из ломтиков огурца.

После завтрака Юй Тан начал перебирать свои вещи.

Дом, построенный из кирпича и земли, разделён на внутреннюю и внешнюю комнаты, разделённые занавесом.

Внутренняя комната служила спальней, внутри которой была построена кан (отапливаемая кирпичная кровать), соединенная с большим котлом и печью во внешней комнате.

Вчера Му Наньчэн лежал там и с аппетитом поедал все белые паровые булочки Ютана.

В спальне стоял простой деревянный стол и шкафчик, на которых хранились немногочисленные вещи первого владельца и старое лоскутное одеяло.

Подняв одеяло, я обнаружила на дне хлопчатобумажный мешочек, наполненный банкнотами и монетами номиналом в несколько центов и доллар.

Юй Тан пересчитал их и обнаружил, что их было целых пятьсот юаней.

По всей видимости, эти деньги были сэкономлены первоначальным владельцем благодаря бережливости, в преддверии будущей свадьбы.

В конце концов, в сельской местности большинство людей вступают в брак в восемнадцать или девятнадцать лет, и крайне редко встречается, чтобы кто-то вроде Юй Тана был двадцатипятилетним и все еще не состоял в браке.

Поэтому Юй Тан послушался деревенской свахи и накопил достаточно денег, чтобы другая сторона могла познакомить его с девушкой.

Подумав об этом, Юй Тан обернулся, взглянул на глупого мальчика, пытавшегося расстегнуть занавеску, и улыбнулся.

Он пробормотал себе под нос: «Теперь, когда у меня есть ребенок, зачем мне искать жену?»

В доме пол выложен известью, а стены покрашены.

Однако обгоревшие участки пожелтели и почернели. В соседней комнате, прямо напротив двери, находится газовая плита, подключенная к вздутому газовому баллону, который расположен в довольно опасном месте.

Юй Тан поставил газовый баллон в безопасное место, еще раз проверил состояние клапана, а затем присел на корточки, чтобы пересчитать зерно.

Мешок кукурузной муки, половина небольшой бочки риса и небольшой мешок проса.

Корзина с помидорами, огурцами, баклажанами и более чем десятью яйцами.

Одна банка соли, одна банка сала, одна банка арахисового масла, одна банка кунжутного масла и совсем немного других специй.

Пересчитав деньги в руке, Юй Тан решил прогуляться по городу с Му Наньчэном.

В конце концов, теперь, когда нам больше не нужно беспокоиться о своих жёнах, давайте подумаем о том, как улучшить наше питание.

Му Наньчэн всё ещё растёт. Если он будет плохо питаться, то не вырастет высоким. Что нам делать?

Подумав об этом, Юй Тан подошёл к мальчику и спросил: «Наньчэн, хочешь пойти поиграть?»

Глаза Му Наньчэна загорелись: «Я хочу идти! Я хочу идти! Я хочу идти с Тантаном!»

Взгляд человека с такими чистыми глазами дарит ощущение очищения души.

Юй Тан взъерошил ему волосы, вывел за дверь, запер дверь, нашел старый велосипед снаружи, протер переднее и заднее сиденья тряпкой, а затем усадил на него Му Наньчэна.

Первоначальный владелец купил этот старомодный велосипед за двадцать юаней на свалке, когда поехал в город продавать овощи.

Мне потребовалось много времени, чтобы починить его дома, прежде чем я смог снова им пользоваться.

Это стало его единственным средством передвижения.

С правой стороны заднего сиденья стояла огромная бамбуковая корзина, предназначенная для хранения покупок, сделанных на рынке.

Юй Тан велел Му Наньчэну сесть, раздвинув ноги в сторону, но Му Наньчэн настоял на том, чтобы сесть в бамбуковую корзину.

Она съежилась внутри, подняла руки над головой в широко раскрытом жесте и с улыбкой сказала ему: «Блум…»

"Оно цветет..."

Прежде чем Юй Тан успел что-либо возразить, в его голове прозвучал голос Сяо Цзиня: «Хозяин, мне вдруг очень захотелось узнать, как отреагирует Му Наньчэн, когда к нему вернутся воспоминания и он вспомнит свой глупый поступок».

Ю Тан громко рассмеялся: «Наверное, он захочет переехать на другую планету».

По пути Юй Тан ехал впереди на велосипеде, а Му Наньчэн следовал позади, порой распуская цветы.

В один момент на нем распускаются грибы, в следующий – он цепляется за край корзины, удивленно восклицая, глядя на пейзаж и прохожих.

Мир казался ему невероятно простым; он видел лишь то, что его поражало и восхищало.

Когда они приехали в город, Юй Тан попросил Му Наньчэна выйти из машины и потащил тележку вперед. Му Наньчэн встал рядом с ним, поправляя его одежду, и они пошли гулять вместе.

Утренний рынок закончился, и торговцев в городе стало меньше, но он по-прежнему довольно оживлённый.

Юй Тан купил две цзинь свинины и несколько пакетиков приправы. Вспомнив, что Му Наньчэн любит паровые булочки, он также купил мешок муки.

Первоначальный владелец выращивал на своем участке множество овощей, в том числе помидоры, огурцы, люффу, баклажаны и капусту.

Поэтому у них нет недостатка в овощах; им нужно покупать только мясо и зерновые.

Подумав об этом, Ю Тан внезапно осознала, что человек, который был с ней, исчез.

Обернувшись, я увидел Му Наньчэна, присевшего на корточки перед курятником и с любопытством разглядывающего находившихся внутри цыплят.

Услышав чириканье цыплят, я открыл рот и зачирикал вместе с ними.

«Наньчэн!» — окликнул его Юй Тан, подошёл и спросил: «Тебе нравятся эти цыпочки, правда?»

«Кажется, цыплятам тоже нравится с вами разговаривать». Женщина, продававшая кур, увидела, как Му Наньчэн разговаривает с цыплятами, и поняла, что у ребенка, возможно, есть умственные отклонения.

Но она не обратила на это внимания. Вместо этого она протянула руку, достала из клетки цыпленка и передала его Му Наньчэну.

«Подойдите сюда, вы можете дотронуться до этого».

Глаза Му Наньчэна тут же загорелись. Он протянул руки и осторожно взял маленького птенца на руки, нежно поглаживая его желтые пушистые перья, а затем подошел к Юй Тану и ответил на его вопрос: «Да, Тантан, он мне очень нравится».

Он посмотрел на Юй Тана умоляющим взглядом и спросил: «Можно ли нам взять это с собой?»

Сердце Ю Тан растаяло под его взглядом, так как же она могла ей отказать?

Итак, он достал принесенные деньги, купил пять цыплят, нашел картонную коробку, положил в нее цыплят и попросил Му Наньчэна подержать их на руках, прежде чем отвезти его домой.

На этот раз в дороге Му Наньчэн не двигался беспорядочно. Вместо этого он очень бережно держал картонную коробку и тихим голосом пел цыплятам.

Старый, изношенный велосипед медленно полз по грунтовой дороге, издавая скрипучий звук.

Пение Му Наньчэна, вместе с ритмом и шумом ветра, донеслось до ушей Юй Тана.

Мужчина внимательно слушал и услышал, что текст песни был...

"Чирик-чирик-чирик... чирик-чирик-чирик... чирик-чирик..."

Глава 5

Умер за злодея в восьмой раз (05)

Услышав эту щебечущую песенку, Юй Тан еще больше убедился, что этот ребенок точно не Юй Сяо.

Ещё менее вероятно, что у них сохранились воспоминания о злодеях из предыдущих миров или о Вэй Юане.

Он просто... простодушный дурак.

Это невероятно глупо.

Вернувшись домой, Юй Тан припарковал машину и отвел Му Наньчэна внутрь.

Му Наньчэн крепко держал цыпленка, словно разговаривал с ним по-настоящему, его глаза ярко сияли.

Юй Тан прогулялся по двору и, наконец, решил построить круг рядом с огородом из старых деревянных досок, расстелить солому на земле, а затем построить навес сверху.

Он вытащил из дома маленькую лампочку, вставил её внутрь и, спустя долгое время, наконец-то включил электричество.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560