Capítulo 37

"Говорить."

«Если бы у вас была девушка, вы бы предпочли уходить домой пораньше или позже после работы?»

«У меня нет девушки, поэтому делать какие-либо предположения неуместно», — несколько неловко заметил Му Цзинъянь.

"Просто сделайте предположение!"

«Ладно, если бы у меня была такая хорошая девушка, как ты, я бы точно хотел уйти домой пораньше после работы».

Слова Му Цзинъяня позабавили Руолиня: «Ты специально со мной шутишь, Му?»

«Я говорю серьёзно», — сказала Му Цзинъянь, а затем, взяв Руолин за руку, посмотрела на неё с глубокой нежностью.

«Ты притворяешься, Аму? Продолжай выдумывать шутки, чтобы меня обмануть, не издевайся надо мной так». Руолин рассмеялась и отдернула руку от его.

Му Цзинъянь неловко улыбнулся. Ему всё ещё нравилась Руолин, но он не мог воспользоваться её уязвимостью. Судя по выражению лица Руолин, было очевидно, что они только что поссорились.

«Аму, влюбленные должны быть честны друг с другом, верно?» — Руолин снова приняла серьезное выражение лица.

«Мм». Му Цзинъянь кивнул.

«Итак, если мужчина поздно ночью возвращается домой и лжет своей женщине, что это значит? Заслуживает ли он по-прежнему прощения?»

«Это зависит от того, какая это ложь. Если это ложь во спасение, её можно простить. Если это серьёзная ложь, то это уже совсем другая история».

"Тогда... если..." — Руолин замялась, раздумывая, стоит ли ей это говорить.

«Если что?» Видя, что Руолинь долго колебался и так и не смог дать внятного ответа, Му Цзинъянь ничего не оставалось, как спросить.

«Если мужчина лжет и говорит, что развлекал клиентов, когда поздно вернулся домой, потому что у него была встреча с бывшей девушкой, можно ли простить эту ложь?» — наконец спросила Руолин, но затем добавила: «Этот вопрос мне задала коллега, и я не знаю, как на него ответить, поэтому пришла спросить вас».

«Ох». Му Цзинъянь прекрасно понимал, что это проблема самой Руолин, но не стал её разоблачать. Он просто сказал: «Такие аргументы, основанные на лжи, несколько презренны, потому что они обманчивы. Кроме того, неправильно встречаться с бывшей девушкой, если у тебя уже есть девушка. Разве это не то же самое, что есть, засматриваясь на то, чего нет?»

Значит, это непростительно?

«Не обязательно. Это зависит от его отношения к признанию своей ошибки, а также от прочности отношений между двумя людьми по сравнению с силой лжи. Конечно, прощать или нет в конечном итоге зависит от вашего коллеги. В конце концов, когда дело касается сердечных дел, решение принимают сами участники. Мнения других могут служить лишь ориентиром».

«Аму, мне кажется, твои только что аргументы вполне могли бы быть аргументом ведущего радиопередачи».

«Я тоже так думаю, жаль, что меня никто не открыл!»

«Ха-ха, Аму, ты тоже можешь быть высокомерной!» — снова рассмеялась Руолин.

С прошлой ночи и до встречи с Му Цзинъянь она ни разу не улыбнулась и даже заплакала. Но после встречи с Му Цзинъянь она улыбнулась дважды и, казалось, забыла об ошибках Хань Хаосюаня. С Му Цзинъянь ей не нужно было так напрягаться, и она чувствовала себя очень расслабленной.

«Ресница упала мне на лицо», — Му Цзинъянь указал на свое лицо и жестом показал на Руолиня.

«О, как неловко. Почему у меня всегда что-то прилипает к лицу, когда я тебя вижу?» — сказала Руолин, отводя ресницы от лица, а затем спросила Му Цзинъянь: «Теперь оно исчезло?»

«Есть ещё одна». Говоря это, Му Цзинъянь потянулся к щеке Руолин. На самом деле, ресница уже исчезла, но он не мог удержаться от желания прикоснуться к её лицу. Он наклонился к Руолин, и расстояние между ними мгновенно сократилось. Его пальцы нежно коснулись её нежной кожи, вызвав странное трепетание в его сердце.

Глава шестьдесят шестая

Сообщайте о порнографической и реакционной информации.

Сообщается о манипуляциях с результатами.

Как только рука Му Цзинъяня собиралась отпустить щеку Руолиня, но не успела, ее схватила другая рука: «Я же сказал, ты достаточно коснулся?» Сразу после этого Му Цзинъянь получил сильный удар в лицо. Удар был точным и сильным, отчего Му Цзинъянь пошатнулся на несколько шагов.

«Этот удар — мой ответ тебе тем же. Помнишь тот удар, который ты мне нанёс в тот день?» — раздался холодный голос Хань Хаосюаня, и воздух словно застыл.

«Что ты делаешь! Как ты смеешь так бить кого-то?» — Руолинь сердито посмотрела на Хань Хаосюаня, а затем спросила Му Цзинъянь: «Ты в порядке?»

«Ничего особенного», — сказала Му Цзинъянь с кривой усмешкой.

«Пойдем, пойдем домой со мной». С этими словами Хань Хаосюань взял Руолиня за руку.

«Я не хочу идти с тобой». Руолин вырвалась из его объятий.

«Тогда с кем ты хочешь пойти? С ним?!» — Хань Хаосюань указал на Му Цзинъяня и агрессивно спросил Руолиня.

«Оставьте меня в покое», — упрямо сказала Руолин.

«Я позабочусь о тебе. Ты моя девушка, если я не позабочусь о тебе, кто это сделает?»

«Сначала ты должна извиниться перед Аму, а потом я пойду с тобой». Руолинь не хотела спорить с Хань Хаосюанем на публике, поэтому хотела сначала уступить. Но как бы там ни было, Му Цзинъянь была обижена тем, что он без всякой причины ударил её, поэтому она хотела, чтобы Хань Хаосюань извинился перед Му Цзинъянь.

«Теперь ты пытаешься со мной договориться?! Почему я должен перед ним извиняться? У него были скрытые мотивы, и он поднял руку на мою женщину. Почему бы мне не ударить его? К тому же, он все еще должен мне удар!» Хань Хаосюань высоко поднял голову, не показывая никаких признаков поражения.

«Чего именно ты хочешь?» — Руолин поняла, что больше не понимает Хань Хаосюаня. Как этот человек может быть таким властным и неразумным? Он тайно встречался со своей бывшей девушкой и отказывался в этом признаться, в то время как она просто разговаривала со старой одноклассницей, а он хотел её избить. Неужели в этом мире нет справедливости?

«Тебе бы следовало спросить себя, что ты делаешь! Ты берёшь больничный, потому что плохо себя чувствуешь? Ты специально пытаешься мне насолить? Все эти твои мелкие уловки — это просто попытка заполучить эту старую любовь, не так ли?» — спросил Хань Хаосюань.

«Кто это ходил на свидание со своей бывшей? Ты вчера поздно вернулась домой, потому что ходила на свидание со своей бывшей, да? Вы страстно целовались в караоке-баре, и знаешь что? Я всё это видела! Я видела своими глазами, ты не можешь это отрицать!» — с горечью сказала Руолин, выплескивая всю накопившуюся злость. После этих слов ей стало намного легче.

"..." Хань Хаосюань на мгновение опешился, и его высокомерное поведение мгновенно исчезло. Неудивительно, что она была угрюмой, неудивительно, что у нее был такой резкий тон по телефону этим утром, вот почему.

«Что? Разве ты только что не говорил без умолку? Разве ты не использовал параллельные предложения так бегло? Почему ты сейчас потерял дар речи?» — усмехнулся Руолин.

«Значит, сегодня ты проявила неповиновение? Ты собираешься встречаться со своей бывшей девушкой, чтобы отомстить мне?» Хотя Хань Хаосюань понимал, что не прав, его всё ещё беспокоило интимное поведение Руолиня и Му Цзинъянь. Однако, по сравнению с прежним тоном, сейчас он был гораздо мягче.

«Пожалуйста, сначала проверьте факты. Аму — моя одноклассница, а не бывшая возлюбленная».

«Ха, значит, вы не бывшие возлюбленные, но при этом флиртуете и кормите друг друга? Это ваш уникальный способ приветствовать друг друга?» — усмехнулся Хань Хаосюань. В прошлый раз он приводил сюда Руолин на её день рождения, поэтому, когда сегодня нигде не смог её найти, вспомнил об этом месте. Он пришёл сюда просто так, без особых ожиданий, но, к своему удивлению, увидел почти то же самое на том же самом месте. Поэтому он не смог сдержаться и тут же ударил Му Цзинъяня.

Я не понимаю, о чём вы говорите.

«Изначально я хотел сохранить это в секрете, но ты заставила меня рассказать сегодня, поэтому у меня не было другого выбора. В твой день рождения вы кормили друг друга прямо здесь…» На самом деле Хань Хаосюань очень неохотно вспоминал эту сцену. Потому что это был первый важный праздник, который он и Руолин провели вместе, и, если не считать этого неприятного инцидента, в тот день они были очень счастливы, радостны и милы.

— Прекрати говорить, — прервала Руолинь Хань Хаосюаня. — Давай поговорим о том, что тебя расстраивает, когда вернёмся. Затем она повернулась к Му Цзинъяню и извиняюще улыбнулась. — Му, прости, что побеспокоила тебя сегодня. Приношу свои извинения от его имени.

«Всё в порядке». Сказав это, Му Цзинъянь посмотрел на Хань Хаосюаня и сказал: «В тот раз это я накормил Руолиня. Я зашёл слишком далеко. Это моя вина. Это не имеет никакого отношения к Руолину. Если ты злишься из-за этого, можешь ещё раз меня ударить». Говоря это, Му Цзинъянь повернул голову и поднёс левую щеку к Хань Хаосюаню.

«Ты!» — Хань Хаосюань стиснул зубы от ненависти, затем сжал кулак, готовясь ударить Му Цзинъяня. Но прежде чем он успел нанести удар, Руолинь остановил его: «Ладно, хватит дурачиться. Пойдем обратно».

На обратном пути Хань Хаосюань и Руолинь молчали, а Хань Хаосюань ехал очень быстро.

Лицо Хань Хаосюаня было таким холодным, что почти покрылось инеем, а Руолинь повернула голову в сторону, чтобы посмотреть на проносящийся за окном пейзаж.

Руолинь рассеянно смотрела в окно и думала про себя: «Неужели холодность и молчание Хань Хаосюаня — признак надвигающейся бури?»

Она вспомнила страстный поцелуй Хань Хаосюаня на свой день рождения; это явно был признак ревности. Она также чувствовала, что с этим поцелуем что-то не так, но Хань Хаосюань сказал, что это из-за смерти невесты его лучшего друга, и что он преувеличивает. Зачем он ей лгал? Он лгал ей так легко, и не один раз. Как она сможет ему снова доверять?

Как только она вошла в дом, прежде чем Руолинь успела среагировать, Хань Хаосюань подхватил её и бросил на кровать. Заметьте, он бросил её! Он бросил её без малейшего сочувствия!

«Ты что, с ума сошёл?!» Хотя матрас был достаточно мягким, чтобы Руолин не поранилась, она всё равно была очень недовольна поведением Хань Хаосюаня. Он никогда раньше не был с ней так груб.

"Объясни мне, почему ты так близка с ним? Одного интимного кормления было недостаточно, ты еще и позволяешь ему прикасаться к твоему лицу..." Густые брови Хань Хаосюаня были почти нахмурены, а его красивое лицо исказилось от гнева.

«И мне объясни, почему ты до сих пор со своей бывшей девушкой?» Руолин не спешила сейчас рассказывать ему о своих отношениях с Му Цзинъянь. «Ты ревнуешь, да? Тогда ревнуй сколько душе угодно, ревнуй до смерти!»

«У меня не осталось никаких застарелых проблем с ней. Она хотела возобновить отношения, но я ей отказал», — Хань Хаосюань попытался успокоить свой гнев.

— Значит, ты такой замечательный? — Руолин приподнялась, в её голосе звучал сарказм. — Но как ты объяснишь тот поцелуй прошлой ночью?

«Признаю, что вчерашний поцелуй был моей виной. Хотя она поцеловала меня первой, было неправильно с моей стороны не оттолкнуть её. Однако это больше не повторится».

«Так ты хочешь еще раз? Я не буду тебе мешать, если ты захочешь еще раз с ней. Не беспокойся обо мне, мы еще не женаты, все еще неопределенно, не так ли? Кроме того, даже женатые люди могут заводить внебрачные связи». Руолин чувствовала себя неловко, сидя на кровати и споря с Хань Хаосюанем, получая от него такой взгляд сверху вниз, да и смотреть на него снизу вверх во время разговора было немного утомительно, поэтому она встала.

«Куда ты хочешь пойти?» Как только Руолин встала, Хань Хаосюань крепко схватил ее за руку, выглядя нервным, словно боясь, что она убежит.

«Я хочу выйти на прогулку». Изначально Руолин просто хотела встать, чтобы не напрягать зрение, глядя на него, когда будет говорить, и не собиралась выходить на улицу. Но поскольку Хань Хаосюань спросил её, куда она идёт, она согласилась.

Однако она никак не ожидала, что нервы Хань Хаосюаня в тот момент были настолько напряжены, что лопнут от малейшего прикосновения, и то, что произошло дальше, было совершенно неожиданно для Руолиня.

«Только не говори, что ты снова будешь флиртовать с этим парнем по фамилии Му! Если ты меня разозлишь, тебе придётся принять моё наказание!» С этими словами Хань Хаосюань толкнул Руолин на кровать, а затем сам прыгнул на кровать прямо над ней, чем очень её напугал.

«Что ты хочешь сделать?!» Руолинь испуганно уставилась на Хань Хаосюаня, словно на незнакомца. И действительно, брови Хань Хаосюаня были нахмурены, глаза полны гнева, словно извергали огонь, что совершенно не соответствовало его обычному элегантному и мягкому поведению.

«Как думаешь, что я хочу сделать?» — игриво улыбнулся Хань Хаосюань, и его смех показался Руолинь зловещим.

Сразу после этого Хань Хаосюань обращался с Руолинь как с тряпичной куклой, сдавливая ей руки и грубо срывая с нее одежду, бросая ее на пол.

"Извращенец!" Руолин поняла, что собирается сделать Хань Хаосюань, но было уже поздно; она была почти полностью обнажена.

Хань Хаосюань, казалось, не слышал, его обжигающие губы и горячее дыхание уже коснулись уха и шеи Руолиня...

Руолин пыталась вырваться, хватала его руками, кусала и пинала, но безрезультатно. Хотя она любила Хань Хаосюаня, и у них не раз была физическая близость, она не хотела, чтобы он так над ней издевался. Они только что сильно поссорились, а теперь он собирается совершить такое? Что это такое? Это то наказание, о котором он говорил? Чем его действия, совершенные без ее согласия, отличаются от изнасилования?

«Убирайтесь с дороги!» Хотя Хань Хаосюань удерживал руки и ноги Руолин, она всё ещё могла говорить, поэтому громко закричала.

Хань Хаосюань ничего не сказал, но опустил голову и прижался губами к её губам.

Руолинь воспользовалась случаем, чтобы укусить Хань Хаосюаня за губы, и почувствовала солоноватый, металлический запах крови.

Хань Хаосюань вздрогнул от боли, тихо всхлипнул и отстранился от губ Руолиня.

Глядя на ярко-красные пятна крови на губах Хань Хаосюаня, Руолинь почувствовала удовлетворение от того, что достигла своей цели.

Хань Хаосюань потянулся за салфеткой с прикроватной тумбочки, чтобы вытереть кровь с губ, но не отходил от Руолиня.

Руолин попыталась воспользоваться случаем и уйти, но он крепко прижал её к себе: «Не думай, что я просто так тебя отпущу!»

Сразу после этого он освободился от пут, и прежде чем Руолин успела отреагировать, он уже проник в её тело.

Не было ни прелюдии, ни нежности, ни ласки; остались лишь механические движения.

Внезапное проникновение уже причинило Руолин столько боли, что она чуть не свернулась калачиком от мучений, а теперь действия Хань Хаосюаня заставляли ее плакать еще сильнее. Но она сдержалась; она не заплакала. Она прикусила губу и терпела.

Однако его поступки постепенно разбивали ей сердце, и она понимала, что между ними что-то меняется.

Глава шестьдесят седьмая

Сообщайте о порнографической и реакционной информации.

Сообщается о манипуляциях с результатами.

«Прости... Я не смог себя контролировать». После этого он оставил её тело, лёг рядом и извинился перед ней.

Руолин не говорила, не двигалась и не выражала никаких эмоций.

«Я уже испытывал чувство потери близкого человека, и я не хочу снова переживать эту душераздирающую боль. Поэтому я так боюсь потерять тебя», — сказал Хань Хаосюань, обнимая Руолинь.

Руолин оттолкнул его руку: «Не оправдывайся за то, что ты сделал».

Затем она встала с постели и, обнаженная, направилась в ванную.

"Жо Линь..." — окликнул её Хань Хаосюань сзади, но она не обернулась.

Руолин закрыла и заперла дверь ванной комнаты.

Руолинь посмотрела на себя в зеркало. Ее белоснежная кожа была покрыта крошечными красными следами, оставленными Хань Хаосюанем.

Она и представить себе не могла, что Хань Хаосюань только что так с ней обошелся, словно дикий зверь, который ее терроризирует и грабит.

Ей было все равно на разницу в их семейном происхождении, и она не боялась угроз и подкупов его матери. Даже когда она увидела, как он целует свою бывшую девушку в караоке-клубе, она лишь старалась спокойно выслушать его объяснения. Однако его объяснения были настолько слабыми и бессильными, что он даже повернулся и обвинил ее в плохих отношениях с Му Цзинъянь.

Она иронично улыбнулась, затем включила душ и начала наполнять ванну водой.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245