Nací bella y soy suprema - Capítulo 68

Capítulo 68

«Я собираюсь найти „судьбоносного“ старшего брата, что в этом плохого?» — вызывающе заявила она.

Он поднял бровь: "Только потому, что ты расстроилась?"

«А тебе-то какое дело?» — вдруг ее охватила грусть. — «Разве ты тоже этого не хочешь? Теперь, когда твой старший брат потерял память, у тебя есть шанс. Но позволь мне напомнить тебе, что брак между двоюродными братьями и сестрами очень плохо сказывается на потомстве. Решай сама».

Сказав это, она оттолкнула его руку и быстро ушла.

Он был ошеломлён.

Двоюродные братья и сестры поженились? Есть дети?

Постепенно на лице Цзюньи появилась улыбка.

.

Выбегая из ворот двора, они столкнулись с кем-то, и оба испугались.

Линь Фэйфэй потерла лоб: "Брат Чжань?"

Увидев её, Чжань Цююй на своём нежном лице выразила лёгкое беспокойство: "Линь..."

Я уже не знаю, как это назвать.

Линь Фэйфэй больше не хотела разговаривать. Она вежливо улыбнулась и собиралась уйти.

Внезапно она остановилась как вкопанная.

«Брат Чжань, пойдем со мной, я хочу тебя кое о чем спросить». С этими словами она схватила Чжань Цююя за рукав и потащила его в сад. Чжань Цююй сначала был ошеломлен, но потом покраснел и позволил ей тащить его за собой.

Они подошли к уединенному уголку сада, и Линь Фэйфэй наконец отпустила его.

«Мисс Линь, — сказал Чжан Цююй, придя в себя, — в тот день я был по-настоящему…»

— Ничего особенного, — перебила его Линь Фэйфэй, одновременно забавляясь и раздражаясь. — Ты всё ещё помнишь всё это время? Я ищу тебя не поэтому.

Выражение лица Чжань Цююй слегка изменилось: «Как ты можешь говорить, что не о чем беспокоиться, когда дело доходит до такой серьезности?»

Линь Фэйфэй это нисколько не волновало: «Я же говорила, разве Пятая госпожа раньше не часто бывала в саду?»

«Пятая сестра?» — Чжань Цююй была ошеломлена этим вопросом. «Моя мать и несколько других женщин часто бывали здесь».

«Ей нравится ходить во двор Седьмой госпожи?»

Чжан Цююй не поняла, зачем та задала этот вопрос. Немного подумав, она сказала: «У Седьмой госпожи скверный характер. Хотя она и добрая мать, она никогда не бывает с ней близко. У Пятой госпожи и нее всегда были хорошие отношения, но с тех пор, как Седьмая госпожа уехала полгода назад, ее почти не видно».

Линь Фэйфэй тут же почувствовала себя подавленной.

Это еще больше затрудняет сомнения. Поскольку у У Нян были хорошие отношения, вполне вероятно, что она поехала в свой старый дом, чтобы вспомнить свою добрую сестру.

Увидев её в оцепенении, Чжань Цююй внезапно поклонился ей.

«Госпожа Лин, в тот день…» Ресницы на его нежном лице, все еще выражавшем смирение ученого, слегка дрожали. «Если я останусь жив после этого инцидента, я обязательно дам вам объяснение».

Сказав это, он повернулся и ушёл.

Ч-что? Признаться?

Линь Фэйфэй потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя, и она вздрогнула: «Эй, не стоит! Ничего серьезного...»

Переселение душ через сон о Ляочжай: Глава 31 - Полуночная охота

Наверное, уже почти 9 часов, верно? Линь Фэйфэй посмотрела на верхнюю часть палатки.

Неужели она должна брать на себя ответственность за это?! Она же не какая-то старуха, и к тому же, в тот момент она была в воде. Он стоял так далеко, что он мог видеть? Наверное, он просто какой-то извращенец...

Нет, мы должны выяснить правду и как можно скорее покинуть это место.

Но всё это слишком странно. Что, чёрт возьми, происходит? И этот жуткий плач...

Вспомнив о слезах, она вдруг села и ей пришла в голову идея: если она возьмет фиолетовый талисман, он вернется? Или же она сможет пообщаться с ним и спросить, что происходит?

После долгих колебаний она стиснула зубы и наконец сняла фиолетовый талисман со своей груди.

...

Густой черный туман окутал все вокруг; она чувствовала лишь собственное присутствие. Она снова здесь! Линь Фэйфэй испытала одновременно страх и восторг.

"Где ты?"

"Уааа... Помогите мне..." Снова послышались слабые всхлипы.

«Где ты?» Линь Фэйфэй тревожно сделала несколько шагов, голос её дрожал. «Что случилось? Расскажи, что случилось, я тебе помогу!»

Ответа не последовало.

"...Помогите мне...Помогите мне..."

Внезапно раздался зловещий голос другой женщины: «Негодяй! Думаешь, они тебя услышат, если от тебя осталась только душа и дух?»

Все звуки мгновенно исчезли.

"Ах..." — Линь Фэйфэй села, ее голова покрылась холодным потом.

Внезапно меня охватило знакомое чувство тяжести в груди, и темно-фиолетовый камень снова начал слабо светиться. Я услышал тихий звук открывающейся двери в соседнем помещении.

.

Кто станет выходить на улицу посреди ночи?

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219