Conseillère militaire et princesse - Chapitre 68

Chapitre 68

«Я собираюсь найти „судьбоносного“ старшего брата, что в этом плохого?» — вызывающе заявила она.

Он поднял бровь: "Только потому, что ты расстроилась?"

«А тебе-то какое дело?» — вдруг ее охватила грусть. — «Разве ты тоже этого не хочешь? Теперь, когда твой старший брат потерял память, у тебя есть шанс. Но позволь мне напомнить тебе, что брак между двоюродными братьями и сестрами очень плохо сказывается на потомстве. Решай сама».

Сказав это, она оттолкнула его руку и быстро ушла.

Он был ошеломлён.

Двоюродные братья и сестры поженились? Есть дети?

Постепенно на лице Цзюньи появилась улыбка.

.

Выбегая из ворот двора, они столкнулись с кем-то, и оба испугались.

Линь Фэйфэй потерла лоб: "Брат Чжань?"

Увидев её, Чжань Цююй на своём нежном лице выразила лёгкое беспокойство: "Линь..."

Я уже не знаю, как это назвать.

Линь Фэйфэй больше не хотела разговаривать. Она вежливо улыбнулась и собиралась уйти.

Внезапно она остановилась как вкопанная.

«Брат Чжань, пойдем со мной, я хочу тебя кое о чем спросить». С этими словами она схватила Чжань Цююя за рукав и потащила его в сад. Чжань Цююй сначала был ошеломлен, но потом покраснел и позволил ей тащить его за собой.

Они подошли к уединенному уголку сада, и Линь Фэйфэй наконец отпустила его.

«Мисс Линь, — сказал Чжан Цююй, придя в себя, — в тот день я был по-настоящему…»

— Ничего особенного, — перебила его Линь Фэйфэй, одновременно забавляясь и раздражаясь. — Ты всё ещё помнишь всё это время? Я ищу тебя не поэтому.

Выражение лица Чжань Цююй слегка изменилось: «Как ты можешь говорить, что не о чем беспокоиться, когда дело доходит до такой серьезности?»

Линь Фэйфэй это нисколько не волновало: «Я же говорила, разве Пятая госпожа раньше не часто бывала в саду?»

«Пятая сестра?» — Чжань Цююй была ошеломлена этим вопросом. «Моя мать и несколько других женщин часто бывали здесь».

«Ей нравится ходить во двор Седьмой госпожи?»

Чжан Цююй не поняла, зачем та задала этот вопрос. Немного подумав, она сказала: «У Седьмой госпожи скверный характер. Хотя она и добрая мать, она никогда не бывает с ней близко. У Пятой госпожи и нее всегда были хорошие отношения, но с тех пор, как Седьмая госпожа уехала полгода назад, ее почти не видно».

Линь Фэйфэй тут же почувствовала себя подавленной.

Это еще больше затрудняет сомнения. Поскольку у У Нян были хорошие отношения, вполне вероятно, что она поехала в свой старый дом, чтобы вспомнить свою добрую сестру.

Увидев её в оцепенении, Чжань Цююй внезапно поклонился ей.

«Госпожа Лин, в тот день…» Ресницы на его нежном лице, все еще выражавшем смирение ученого, слегка дрожали. «Если я останусь жив после этого инцидента, я обязательно дам вам объяснение».

Сказав это, он повернулся и ушёл.

Ч-что? Признаться?

Линь Фэйфэй потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя, и она вздрогнула: «Эй, не стоит! Ничего серьезного...»

Переселение душ через сон о Ляочжай: Глава 31 - Полуночная охота

Наверное, уже почти 9 часов, верно? Линь Фэйфэй посмотрела на верхнюю часть палатки.

Неужели она должна брать на себя ответственность за это?! Она же не какая-то старуха, и к тому же, в тот момент она была в воде. Он стоял так далеко, что он мог видеть? Наверное, он просто какой-то извращенец...

Нет, мы должны выяснить правду и как можно скорее покинуть это место.

Но всё это слишком странно. Что, чёрт возьми, происходит? И этот жуткий плач...

Вспомнив о слезах, она вдруг села и ей пришла в голову идея: если она возьмет фиолетовый талисман, он вернется? Или же она сможет пообщаться с ним и спросить, что происходит?

После долгих колебаний она стиснула зубы и наконец сняла фиолетовый талисман со своей груди.

...

Густой черный туман окутал все вокруг; она чувствовала лишь собственное присутствие. Она снова здесь! Линь Фэйфэй испытала одновременно страх и восторг.

"Где ты?"

"Уааа... Помогите мне..." Снова послышались слабые всхлипы.

«Где ты?» Линь Фэйфэй тревожно сделала несколько шагов, голос её дрожал. «Что случилось? Расскажи, что случилось, я тебе помогу!»

Ответа не последовало.

"...Помогите мне...Помогите мне..."

Внезапно раздался зловещий голос другой женщины: «Негодяй! Думаешь, они тебя услышат, если от тебя осталась только душа и дух?»

Все звуки мгновенно исчезли.

"Ах..." — Линь Фэйфэй села, ее голова покрылась холодным потом.

Внезапно меня охватило знакомое чувство тяжести в груди, и темно-фиолетовый камень снова начал слабо светиться. Я услышал тихий звук открывающейся двери в соседнем помещении.

.

Кто станет выходить на улицу посреди ночи?

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136