Nací bella y soy suprema - Capítulo 77

Capítulo 77

.

За окном ярко светило солнце, и легкий ветерок время от времени шелестел в верхушках деревьев, заставляя листья шелестеть друг о друга.

На столе были расставлены блюда, и изысканное вино медленно разливали по бокалам, наполняя комнату своим ароматом.

Улыбка госпожи Чжан стала еще более приветливой.

«Юэр, ты так усердно работала последние несколько дней. Наконец-то ты выбралась из этого испытания. Давай сначала выпьем».

На красивом лице Чжань Цююй по-прежнему читалось смирение: «Ваш сын неблагодарен и доставил вашей матери немало хлопот. Сначала я должен поднять за вас тост».

«Хорошо», — доброжелательно улыбнулась госпожа Чжань, — «Я сегодня счастлива, Юэр, тебе тоже стоит выпить».

«Будет совершенно справедливо, если мой сын поедет со мной».

Сказав это, он улыбнулся и поднёс бокал к губам — внезапно бокал в его руке словно что-то ударило, и он с грохотом упал на пол.

Одновременно раздался крик: «Не пейте это!»

.

Увидев разбитый бокал на земле, был ошеломлен не только Чжань Цююй, но и Линь Фэйфэй.

Кто его спас?

Она взглянула на спрятанное оружие и увидела, что это жирная куриная кость!

«Сумасшедший монах!» — Ее глаза загорелись. — «Выходи сюда немедленно!»

"Амитабха!"

Когда зазвучали буддийские песнопения, безумный монах действительно забрался в дом через окно и почтительно сложил ладони в молитвенном жесте.

«Ты такой умный!» — взволнованно воскликнула Линь Фэйфэй, прислонившись к его плечу. «Если бы мой старший не напомнил мне, я бы почти не догадался, что ты знаешь. Ты такой сообразительный!»

«К сожалению, — уныло сказал безумный монах, — этот смиренный монах тоже не отличается умом».

Линь Фэйфэй была ошеломлена: «Не стесняйтесь».

«В самом деле, я не такой уж и смиренный монах». Казалось, он получил удар.

Кто это?

Человек, стоящий позади вас.

Линь Фэйфэй поспешно повернула голову — длинные брови и глаза, как у феникса, смотрели на нее с полуулыбкой, кто же это мог быть, как не Чу Ин!

Сердце у нее словно опрокинулось, словно опустошилась банка со специями, внутри переполнялись смешанные чувства. Она тут же повернула голову и поняла, что Линъи тоже вошла, незаметно для нее.

«Ты тоже поспешил обратно?» — спросила она безумного монаха.

«Мы никуда не ушли», — раздался ленивый голос.

Линь Фэйфэй тут же почувствовал раздражение. Оказалось, он всё это время подозревал, но ничего не говорил, пока предавался фантазиям!

Увидев, как они внезапно появились и начали говорить такую чушь, Чжань Цююй явно удивился и растерянно посмотрел на всех: «Господа…»

— Если молодой господин Чжань хочет знать причину, — перебила его Чу Ин, слегка поджав губы, — почему бы сначала не попросить госпожу Чжань высказаться?

.

И действительно, госпожа Чжань встала с улыбкой на лице.

«Если бы вы пришли хоть немного позже, было бы уже слишком поздно», — спокойно сказала она, взяв кувшин с вином, налив себе бокал и выпив его залпом. Затем она медленно покрутила пустой бокал в руке. «В этом вине содержится вещество, называемое «тысячедневным опьянением», которое чрезвычайно сильно опьяняет. Если обычный человек выпьет всего одну каплю, этого будет достаточно, чтобы он погрузился в глубокий сон на всю оставшуюся жизнь».

«Мама!» — воскликнул Чжань Цююй в ужасе. — «Ты…»

«Я тебе не мать!» — она посмотрела на него с отвращением. — «Ты просто ублюдок этого старика!»

Чжан Цюй был ошеломлен.

«Вы всё это организовали?» — не удержалась от вопроса Линь Фэйфэй.

Она холодно рассмеялась.

«Верно. Я потратил более десяти или двадцати лет на создание этого формирования. После инцидента тот старик подумал, что совершил слишком много плохих поступков, и действительно боялся поднимать шум. Я думал, что все вот-вот получится, но не ожидал, что мне все равно не удастся это от вас скрыть».

«Ты просишь Четвертую Сестру и остальных о помощи?»

«Поможешь мне?» — усмехнулась она. «Нет, они понятия не имеют, что я им солгала. Я притворилась, что сочувствую им, и сказала, что могу помочь им отомстить, и они мне поверили».

Все были ошеломлены.

Но потом она рассмеялась: «А вы знаете, кто их привёл в дом?»

«Это всё из-за меня, иначе как могли их судьбы так совпасть, идеально совпав с пятью стихиями?» — рассмеялась она, на её лице читалась гордость. — «Этот старик ничего другого не любит, он любит только женщин. Мне достаточно подтолкнуть его, сказав, какая красивая та или иная женщина. Именно я подсказала ему идею убить их родственниц и жениться на них. Просто, поскольку они не местные, соседи ничего не знают».

«Какая безжалостность!» — Линь Фэйфэй вздрогнула. «Что они тебе такого сделали, что ты причинила им такую боль!»

«Во всем виноват этот похотливый старик!» — госпожа Чжань холодно посмотрела на нее. — «Тогда все знали, что я, Лю Фэйсюэ, самая красивая женщина в Ланьлине. Этот старик ласково уговаривал меня выйти за него замуж, говоря, что будет любить только меня. Я думала, что нашла того, на кого могу положиться, поэтому вышла за него замуж и дала ему в приданое много драгоценностей и денег. Кто бы мог подумать, что меньше чем через месяц после свадьбы он начал флиртовать с другими женщинами. Я сказала несколько слов и получила побои».

«Так вот какой твой муж», — пробормотала Линь Фэйфэй. — «Он заслуживает смерти!»

«Да, он заслуживает смерти!» — госпожа Чжань сделала несколько шагов и с горечью произнесла: «Он больше не любит меня, но отказывается отпустить, мучая меня до смерти!»

Минута молчания.

«Позже я наконец встретил брата Юна. Он увидел, что я весь в ранах, и пожалел меня. Он хотел помочь мне сбежать из этой адской дыры».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219