Chapitre 461

Дунфан Хэн стоял против ветра, глядя в сторону, куда исчезла фигура в плаще, и его взгляд был слегка прищурен.

«Быстрее, быстрее, они на крыше!» Крики охранников были почти в пределах досягаемости.

Шэнь Лисюэ спрыгнула к Дунфан Хэну, схватила его за запястье и выскочила в ночь: «Идут стражники! Пошли!»

Стражники выбежали из особняка герцога Му, преследуя вора. Небольшая группа стражников, увидев распахнутую дверь кладовой, поспешила внутрь. Кладовая оказалась совершенно пустой, треть сундуков отсутствовала. Стражники едва сдерживали слезы: «Быстро сообщите госпоже, что вор украл миллион таэлей золота и серебра!»

Шэнь Лисюэ и Дунфан Хэн оба были очень искусны в техниках работы с легким телом. Вскоре они оторвались от преследующих их охранников и вернулись на виллу.

Ночной ветер пронизывал ее насквозь, проникая сквозь одежду и впитываясь в кожу. Шэнь Лисюэ плотнее закуталась, и на нее накинуло пальто со слабым сосновым ароматом, тепло которого согревало ее.

«Спасибо!» Шэнь Лисюэ взглянула в сторону и увидела, что лицо Дунфан Хэна было серьезным, и он выглядел обеспокоенным: «Дунфан Хэн, что случилось?»

Глаза Дунфан Хэна, похожие на обсидиан, вспыхнули холодным светом: «Этот человек в плаще очень искусен в боевых искусствах. В столице Силян тоже полно скрытых талантов!» Что же он будет делать в складском помещении особняка герцога Му посреди ночи?

Шэнь Лисюэ нахмурилась: «Человек в плаще ведёт себя загадочно; мы пока не знаем, друг он или враг». Тот факт, что он не из резиденции герцога Му, ещё не значит, что он обязательно с ними дружит.

«Я прикажу своим охранникам провести дальнейшее расследование, чтобы выяснить, сколько талантливых людей находится в столице Силяна!» Дунфан Хэн не сказал Шэнь Лисюэ, что ему хорошо знакома спина человека в плаще!

Потеря миллионов золота и серебра была серьезным делом, и герцогиня Му не могла этого скрывать. Эта новость быстро дошла до наложницы Шу из дворца Чанлэ.

«Что? Особняк герцога Му ограбили?» — так потряслась наложница Шу, развалившаяся на шезлонге, что чуть не подскочила.

«Да». Дворецкая служанка слегка опустила голову и дословно доложила наложнице Шу о том, что произошло в особняке герцога Му: «После расследования выяснилось, что пропала треть золота и серебра!»

В пленительных глазах наложницы Шу вспыхнул холодный, пронзительный свет. Кто осмелился нацелиться на особняк герцога Му? «Вы видели каких-нибудь подозреваемых?»

«Я видела её, но она была слишком далеко, и ночь была слишком тёмной, поэтому я не могла чётко разглядеть её лицо!» — тихо ответила дворцовая служанка, время от времени украдкой поглядывая на выражение лица наложницы Шу. Как знатная семья Силян, герцог Му всегда владел особняком, но теперь у них незаметно украли миллион таэлей золота и серебра, и императрица была готова потерять самообладание.

Как и ожидалось, наложница Шу ударила своей прекрасной рукой по шезлонгу, и ее длинные ногти мгновенно сломались. В ее прекрасных глазах горел яростный гнев. «Какие же они бесполезные дураки! Даже особняк герцога Му защитить не могут!» — подумала она. «Отправьте сообщение на границу, приказав второму молодому господину вернуться в столицу!»

Дворцовая служанка была ошеломлена: «Ваше Высочество, это неуместно!» Генерал, охраняющий границу, отвечает за ее соблюдение; как он может покинуть свой пост без разрешения?

Наложница Шу нахмурилась и сердито посмотрела на дворцовую служанку: «Старушка тяжело больна. Неуместно ли попросить второго молодого господина взять двухмесячный отпуск, чтобы вернуться в столицу и позаботиться о своей бабушке?»

Глаза дворцовой служанки загорелись, она поспешно поклонилась и сказала: «Эта служанка всё поняла! Эта служанка немедленно пошлёт кого-нибудь передать сообщение!»

Наложница Шу откинулась на шезлонге, ее прекрасные глаза горели еще большей яростью: тот, кто за одну ночь вынес из особняка герцога Му миллион таэлей золота и серебра, определенно был не обычным вором, и его не следует недооценивать.

Деньги – это мелочь, а репутация – это нечто большее. Особняк уважаемого герцога Му подвергается такому издевательству. Если не удастся найти виновного, особняк герцога Му станет посмешищем во всей Западной Ляне.

В особняке нынешнего герцога Му полно стариков, женщин и детей; среди них нет ни одного дееспособного человека. Молодого племянника нужно перевезти обратно в столицу, чтобы найти организатора этого замысла и расправиться с ним.

«Ваше Величество, случилось нечто ужасное!» — вбежала дворцовая служанка, встревоженно крича.

Наложница Шу глубоко нахмурилась: «Что за шум?»

Дворцовая служанка с глухим стуком опустилась на колени: «Ваше Величество, только что пришло известие, что все охранники, посланные из поместья герцога Му в Инчжоу, погибли!»

«Что?» — вздрогнула наложница Шу, с громким стуком сбросив со стола все фруктовые блюда. — «Как они могли упасть со скалы ниоткуда?»

Тело дворцовой служанки резко вздрогнуло, и она заикаясь произнесла: «В письме говорилось, что мы путешествовали ночью, были измождены и плохо видели местность, поэтому…»

«Эти охранники были тщательно отобраны и обладали высоким уровнем мастерства в боевых искусствах. Темнота на них никак не влияла. Даже если они устали от пути, если один не видел дорогу впереди, разве двое или трое не смогли бы ее увидеть?» Они бросились падать со скалы. Какие же они глупцы.

Наложница Шу стиснула зубы, гнев достиг апогея. Смерть охранника явно была спланирована парой темных сил. Она не хотела, чтобы охранник отправился в Инчжоу расследовать дело Шэнь Ли; что с Шэнь Ли что-то не так.

«Чем Шэнь Ли занимался в последнее время? Сколько людей его окружает?» Взгляд наложницы Шу был мрачным. Может ли кража в особняке герцога Му быть с ним связана?

Дворцовая служанка поклонилась и сказала: «Ваше Величество, у Шэнь Ли всего один слуга. С момента прибытия в столицу они вдвоем останавливались в гостинице. Однако стражник только что передал, что он готовится переехать в резиденцию маркиза Чжэньго!»

Взгляд наложницы Шу обострился. Он находился так близко к резиденции маркиза Чжэньго; неужели он действительно дальний племянник маркиза? Но его внешность...

«Продолжайте следить за ней!» Взгляд наложницы Шу был ледяным: если у Шэнь Ли возникнут какие-либо проблемы, она обязательно допустит ошибку.

Теплое послеполуденное солнце вызвало у меня сонливость.

Шэнь Лисюэ стояла перед двором Цзян Фэна, ее холодный взгляд проникал сквозь широко распахнутые ворота. Двор был полон цветов и растений, тихий и элегантный, легкий ветерок обдувал растения, а цветы и растения покачивались, создавая прекрасную картину.

«Брат Шэнь, можно остаться в восточном крыле?» Голос Лу Цзянфэна был подобен весеннему ветерку, нежный, элегантный и теплый.

Шэнь Лисюэ улыбнулась и покачала головой: «Спасибо за вашу доброту, Третий Молодой Господин. Это двор господина. Мы, как гости, не можем просто так здесь остановиться. Комната по соседству тоже очень хорошая. Мы остановимся там!»

Наложница Шу послала охранников тайно следить за ней днем и ночью. Если она продолжит жить на вилле, как бы осторожна она ни была, она разоблачит Дунфан Хэна, и тогда это действительно будет равносильно созданию проблем.

Переезд в резиденцию маркиза Чжэньго развеет некоторые подозрения наложницы Шу, а также позволит им незаметно вмешаться в дела резиденции герцога государства Му, убив двух зайцев одним выстрелом.

Особняк маркиза Чжэньго и особняк герцога Му — враги, поэтому они, должно быть, очень хорошо знакомы друг с другом. У неё не будет проблем с получением полезной информации.

Два старших брата Лу Цзянфэна только помолвлены и еще не женаты. В особняке маркиза Чжэньго мало людей. Во внутреннем дворе, помимо старушки, находится только жена маркиза. Будучи посторонним, Лу Цзянфэн пригласил Шэнь Лисюэ пожить в своем дворе, чтобы избежать определенных подозрений.

Но она была женщиной, причем замужней, так как же она могла просто так переехать во двор к мужчине?

«Брат Шэнь, пожалуйста, делай, как хочешь!» Под лучами солнца Лу Цзянфэн слегка улыбнулся, словно освежающий весенний ветерок, и не стал настаивать на своем: «Если тебе что-нибудь понадобится, просто скажи!»

«Спасибо, Третий Молодой Господин!» — вежливо улыбнулась Шэнь Лисюэ и велела Цзы Мо перенести некоторые необходимые вещи в небольшой дворик по соседству.

Двор был необитаем, но очень чистым и элегантно украшенным. Как только Шэнь Лисюэ вошла, она увидела, что двор полон всевозможных красивых цветов и растений, совсем как двор Лу Цзянфэна.

«Брат Шэнь, мы друзья, так что давай обойдемся без формальностей, называя себя Третьим молодым господином и молодым господином Шэнем. Просто зови меня Цзян Фэном, как бабушка и мама, а тебя я буду звать Сяо Ли, хорошо?» Когда мы вошли во двор гостевой комнаты, сзади раздался теплый голос Лу Цзянфэна.

«Маленький Ли!» — Шэнь Лисюэ приподняла уголки губ. Если бы какой-нибудь завистливый человек услышал, как она так интимно его называет, у неё были бы проблемы: «Я больше привыкла, когда ты называешь меня братом Шэнем!» Такая форма обращения очень вежлива, и завистливый человек не будет ревновать.

Лу Цзянфэн посмотрел на Шэнь Лисюэ и мягко улыбнулся: «Моя мама сказала, что ты выглядишь лет на пятнадцать-шестнадцать, а мне семнадцать. Я старше тебя, поэтому мне кажется неуместным называть тебя братом Шэнь!»

Шэнь Лисюэ нахмурилась, глядя в его рассеянный взгляд: «Я не привыкла, чтобы меня называли Сяо Ли!»

Губы Лу Цзянфэна слегка изогнулись в улыбке: «Так как же тебя дома называют родители?»

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture