Chapitre 94

Ян Фэн допил молоко, погладил младшую сестру по голове и с легкой улыбкой сказал:

Ему очень нравилось, когда Ян Ляньцин гладил его по голове, как котенка.

Спасибо братьям, проголосовавшим за эту рекомендацию: Дэн Юн Пяо Юэ, Бэй Гуй Се Сянь И Бэй, Цзи Ду, Бу И, Чэнь Фэн, Цзю Чжэ__, Чжуй Фэн Сяо Ли Бао, У Ди 5 Ке Ю 175..., Синь Хун Ло По, Чжуй И, Чжу Фэн Цзянь Кэ, Хуан Цзинь Донг, Ши Нянь Хоу Чжи, Ру Цзы Хао Ай Ву.

Кхм... а может, мне отметиться на работе?

(Конец этой главы)

------------

Глава 86. Магистр традиционной китайской медицины.

«Хм, ты что, не дашь мне поиграть? Ты имеешь в виду, брат, перестань трогать мою голову?»

Ян Ляньцин внезапно сердито надула щеки, покачала головой и оттолкнула большую руку Ян Фэна.

«Э-э, хе-хе-хе». Ян Фэн сухо усмехнулся, его блестящие глаза осматривали проплывающие за окном пейзажи: кинотеатр «Ванда», зоопарк, универмаг…

Примерно через два часа, когда объявили по громкой связи с автобусом, Ян Фэн нежно прикоснулся к слегка покрасневшей щеке своей младшей сестры и сказал:

«Просыпайтесь, мы приехали на нашу остановку».

"Хм? Я что, сплю?" — Ян Ляньцин, потирая свои прекрасные глаза маленькими ручками, подняла голову и растерянно спросила.

«Чепуха. Быстрее выходите из автобуса». Ян Фэн закатил глаза, взял сестру за руку и вышел из автобуса.

«Ян Фэн, где это место? Оно такое незнакомое».

Ян Ляньцин чувствовала себя очень некомфортно в незнакомой обстановке, поэтому она крепко прижалась к Ян Фэну, ее маленькие ручки вцепились в край его одежды.

«Вот почему я тебе и говорил не приходить. Ты даже не догадаешься, что я тебя предал, хе-хе».

Ян Фэн злорадно усмехнулся, не отрывая взгляда от сестры.

«Если посмеешь, я… я расскажу маме». В прекрасных глазах Ян Ляньцин мелькнула нотка нервозности, и она быстро выкрикнула.

«Нет, нет, я бы не посмел». Ян Фэн расхохотался, увидев, что сестра попалась на его уловку.

«Я тебя ударю, я тебя ударю!» Младшая сестричка сжала розовые кулачки и начала колотить Ян Фэна по груди, словно капли дождя.

«Ладно, ладно, хватит дурачиться», — Ян Фэн махнул рукой и сказал с легкой улыбкой.

Вскоре Ян Фэн вместе со своей сестрой подъехали к входу в военный дом престарелых, как и было указано. Вдоль дороги росло множество больших деревьев, и на ней почти не было ни людей, ни машин, поэтому было очень тихо.

У входа стояло несколько солдат, и, что немаловажно, все они были вооружены автоматами. Охрана здесь была чрезвычайно строгой, что свидетельствует о том, какой вклад внесли находящиеся внутри люди в развитие Китая.

Однако! Если Ян Фэн хотел пробиться, он по-прежнему был уверен в своих силах на 80%, особенно учитывая, что теперь он был экспертом по боевым искусствам среднего уровня Желтого ранга.

«Кто вы двое?!» — строго спросил солдат, стоявший у двери.

«Да, я здесь на лечении, вы же понимаете, правда?» — пожал плечами Ян Фэн.

«Пришли лечиться?» — с сомнением спросил солдат. Было очевидно, что этим двоим не больше двадцати лет. Неужели они действительно лечат такие болезни?

Однако он не собирался делать ничего, что могло бы поставить людей в неловкое положение, поэтому продолжил: «Хорошо, тогда можете зайти и вас обыщут».

Ян Фэн кивнул и втащил сестру внутрь. Обыск проводила женщина-солдат, которая и завела их двоих внутрь. Однако она также испытывала некоторые подозрения, поскольку они были слишком молоды.

Она слегка покачала головой, подумав, что, возможно, они просто пришли сюда, чтобы получить медицинский опыт.

Вскоре они прибыли в элитную палату. Как только Ян Фэн вошел в комнату, он услышал доносящиеся изнутри вздохи и стенания.

«Дни старого генерала сочтены, теперь его мучает болезнь, и он может только страдать непрестанно. Мы… не знаем, что делать».

«Ну да, разве что это Зал Пилюль на горе Байся!»

«Вы имеете в виду легендарный Зал Алхимии? Говорят, что они не покидали гору десятилетиями. Каждый год многие отправляются на его поиски, но все безрезультатно».

«Эй, мы что, собираемся усыпить старого генерала? Иначе, если он продолжит страдать от этой болезни, в конце концов ему придётся умереть в мучениях».

Все выступавшие были мастерами традиционной китайской медицины, и в тот момент они были бессильны, лишь с сожалением качая головами.

Ян Фэн слегка нахмурился. Он слышал о Зале Пилюль на горе Байся не в первый раз. Затем его взгляд упал на белоснежную больничную койку, на которой старик, бледный и истощенный, медленно терял жизненные силы.

Его окружали холодные, безликие механизмы, и частота его сердечных сокращений постепенно замедлялась.

«Ян Фэн, кто этот старик? Зачем ты привёл меня в такое место?» — прошептала Ян Ляньцин, спрятавшись за спиной Ян Фэна.

«Хе-хе, я же говорил тебе не приходить», — небрежно заметил Ян Фэн.

«Хм, кто бы мог подумать, что ты доберешься до этого места?» — Ян Ляньцин легонько толкнула головой Ян Фэна и сказала.

Хотя Ян Фэн и его спутник говорили тихо, они всё же привлекли внимание многих людей. Однако те лишь мельком взглянули на них, поскольку у всех, кто пришёл в этот раз с Национальным Мастером Традиционной Китайской Медицины, было по одному-два ученика.

Ян Фэн слегка прищурился, внимательно разглядывая старика, и пробормотал:

«Кровеносные сосуды заблокированы, нарушено кровообращение и циркуляция ци, легкие сильно повреждены, странные ощущения...»

Один из студентов, очень близких к Ян Фэну, нахмурился, услышав его бормотание, и вдруг заговорил:

«Ты всего лишь подросток, рассказываешь о закупорке кровеносных сосудов и плохом кровообращении. Ты даже говоришь, что это странно. Если ничего нельзя сделать, значит, ничего нельзя сделать. Кем ты себя выдаешь? Разве ты не видишь, как сильно мой учитель мучается с этим? А ты тут просто злорадствуешь. Ты — мусор. Убирайся!»

«Хм? Откуда вы знаете о ранениях старого генерала? Я не помню, чтобы мы раньше о них упоминали!» — говорил Ли Шичжэнь, мастер традиционной китайской медицины.

Как только он закончил говорить, многие присутствующие повернулись к нему, их глаза были полны сомнения и удивления.

«Молодой человек, позвольте спросить, кто ваш учитель?» — с сомнением спросил Ли Шичжэнь, поскольку Ян Фэн казался ему незнакомым.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246