Chapitre 323

Несколько мужчин последовали за ним и преградили ему путь, пока не прибыла охрана.

Ян Линтянь слегка нахмурился. У него не было времени тратить его на этих простых людей. Он шагнул вперед и ударил главаря по лицу, отчего тот отлетел и рухнул на стол рядом с ним.

Мгновенно! Его боевое мастерство потрясло всех.

Все эти мужчины начали отступать. Способность отправить кого-то в полет одним ударом — неужели такая сила присуща мастеру с черным поясом?!

С ними шутки плохи.

«Хм!» — холодно фыркнул Ян Линтянь и быстро ушёл, оставив позади ошеломлённую толпу.

Су Юмэн сидела на полу, скрестив ноги, крепко обнимала Ян Ляньцина и плакала: «Ляньцин, пожалуйста, проснись! Не пугай меня! Это всё моя вина… моя вина. Мне не следовало влюбляться в этого поверхностного парня, мне не следовало брать тебя на свидание, мне не следовало…»

Ее сердце было переполнено стыдом, самообвинением и сожалением.

На первый взгляд все эти парни кажутся милыми, но когда раскрывается их истинная сущность, это всё равно что только что случилось с Ян Линтянем.

«Молодая леди, что вы делаете? Немедленно вызовите скорую помощь!»

………

………

………

Время проходит незаметно, неумолимо утекая, подобно воде.

Это деревня, расположенная относительно недалеко от города Яньцзин, или, можно сказать, небольшой поселок.

В довольно простом семейном доме Ян Фэн медленно открыл глаза; в конце концов, ему едва удалось выжить.

Разрывающая боль внутри его тела заставила его непроизвольно сморщить свое красивое лицо, включая повреждения кожи и царапины от воздушных волн.

Каждый раз это ощущалось как разрыв плоти.

Ян Фэн медленно поднялся, первым делом осмотревшись. Он вспомнил, что перед тем, как потерять сознание, он, похоже, сражался с Е Аотянем, и как раз в тот момент, когда его последняя атака столкнулась с атакой Е Аотяня…

Он использовал мощный повторный толчок, чтобы отлететь назад, в очень-очень далекое место...

Однако мы наконец-то добрались сюда.

Ян Фэн проверил своё Море Ци и обнаружил, что внутри нет духовной силы. Затем он проверил свои меридианы и обнаружил, что половина из них повреждена!

Это значит, что ваш будущий путь совершенствования будет вдвое сложнее!

Всё испорчено...

С тех пор как он начал использовать технику Татхагата Палм, он испытывал сильную перегрузку.

«Старший брат, ты наконец-то проснулся!» — раздался детский голосок маленького мальчика, когда он осторожно принес миску с китайским лекарством.

«Это ты?» — Ян Фэн слегка приподнял бровь. Этим парнем был Ло Сяофэн, с которым он познакомился на старой улице. Он никак не ожидал встретить его здесь.

«Это я! Мой дедушка видел тебя сегодня утром за пределами нашей деревни, поэтому он привёз тебя обратно. Ты был без сознания почти три дня!»

Ло Сяофэн с улыбкой передал Ян Фэну китайское лекарство.

«Это лекарство?» Ян Фэн слегка нахмурился, держа в руках чашу с китайской медициной. Эти травы, должно быть, были выписаны в деревенской аптеке и были немного лучше, чем городские, но все же мало чем ему помогали.

Это просто для очищения полости рта.

«Что не так с этим лекарством? Его купил мой дедушка. Он сказал, что оно очень поможет при твоих травмах», — недоуменно спросил Ло Сяофэн.

«Ничего страшного, спасибо, Сяофэн». Ян Фэн слегка улыбнулся и залпом выпил китайское лекарство.

Ему хотелось пить, и ему нужна была вода, чтобы облегчить недомогание.

Выпив лекарство, Ян Фэн проводил Ло Сяофэна, унесшего чашу, а затем лег.

Только так будет не так уж плохо.

(Конец этой главы)

------------

Глава 250. Старшая дочь семьи Су.

Когда Ян Фэн снова проснулся, за окном уже открывался великолепный закат.

Он сел и начал впитывать следы духовной энергии вокруг себя, но этого было далеко недостаточно, чтобы восстановить тело Ян Фэна.

После долгой паузы Ян Фэн горько покачал головой и тихо пробормотал: «Мои меридианы наполовину повреждены, и даже поглощение духовной энергии значительно замедлилось. Плюс ко всему, я получил несколько скрытых травм. Я больше не смогу сражаться в полную силу… вздох…»

"Звук!"

В этот момент дверь открылась, и вошел дед Ло Сяофэна, Лэй Дашань, неся тарелку с овощами и супом.

Горячий белый рис и два обычных вегетарианских блюда.

«Мой благодетель, это куриный суп, который я приготовил. Он поможет тебе выздороветь. Пожалуйста, выпей его, пока он горячий».

Лэй Дашань поставил тарелку с едой на прикроватный столик, слегка улыбнулся Ян Фэну и сказал:

Для него излечение от болезни было равносильно обретению новой жизни.

«Большое спасибо. Нет необходимости называть меня благодетелем. Я просто предложил равноправную сделку», — сказал Ян Фэн с легкой улыбкой и взмахом руки.

Сразу же после этого он без колебаний взял палочки для еды и начал есть, поскольку его желудок был совершенно пуст.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246