Chapitre 101

Это был их самый ожесточенный спор за всю историю, а также самая долгая холодная война, длившаяся неделю. Позже Су Мо пол ночи простояла внизу в своей комнате в общежитии, и Цзян Цзяньхуань наконец смягчился, и они помирились.

Однако им потребовалось много времени, чтобы восстановить прежние близкие отношения.

В то время Цзян Цзяньхуань всегда считала, что Су Мо ведёт себя слишком неразумно и постоянно выходит из себя без всякой причины. Теперь, когда она об этом подумала, она поняла, что просто была слишком беспечна.

Если бы роли поменялись местами, он был бы полным подонком.

"извини."

Цзян Цзяньхуань не смогла устоять, поэтому наклонилась и обняла Су Мо, уткнувшись головой ему в шею и вдыхая его аромат.

«Я не обратила внимания на твои мысли. Я привыкла относиться к нему как к члену семьи, но не понимала, что мы повзрослели и всё изменилось с тех пор, как мы были детьми».

Мне не следовало заставлять тебя чувствовать себя обиженной.

«Такого больше никогда не повторится».

Су Мо услышал ее приглушенный голос, когда она прижалась к нему. Он слегка повернул голову и нежно коснулся ее волос.

Воспоминания о прошлом промелькнули в моей памяти, словно в повторе, а затем постепенно исчезли. Шип, который так долго терзал мое сердце, словно таинственным образом исчез.

«Я совершенно не знаком с Чи Ланом», — объяснил Су Мо, его тон казался немного неестественным. Цзян Цзяньхуань запрокинула голову в его объятиях, не моргая.

«За исключением двух рабочих проектов, мы практически не общались вне работы», — добавил Су Мо. Его темные глаза мягко смотрели на нее, казалось, не возражая против ее властного поведения.

Меня никогда не интересовало, почему она выдвинула такую неразумную просьбу.

Цзян Цзяньхуань не хотел ничего объяснять.

В этом вопросе она считала, что это секрет Чи Лан, и ни при каких обстоятельствах ей не следовало рассказывать об этом Су Мо. К тому же, она не хотела, чтобы Су Мо тоже об этом узнала.

«И тебе больше нельзя с ней контактировать». Цзян Цзяньхуань вернулась к своему прежнему состоянию, в её тоне звучали одновременно самодовольство и лёгкая избалованность. Су Мо улыбнулся и не удержался, чтобы не наклониться и поцеловать её слегка надутые губы.

«Хм, не обращайте на неё внимания».

«Молодец». У Цзян Цзяньхуань зачесались руки, и она ущипнула его за одну из светлых щечек. На ощупь она была чудесной, мягкой и гладкой, словно кусочек теплого, нежного нефрита, похожего на бараний жир. Она отпустила, но потом задержалась и погладила его еще пару раз.

Су Мо слегка прищурился, намекая на что-то еще. Цзян Цзяньхуань уже знала каждое его движение. Увидев это, она обняла его за шею, наклонилась и что-то прошептала ему на ухо.

Взгляд Су Мо мгновенно исказился от беспомощности, и он, казалось, вздохнул с оттенком обиды.

Сколько ещё осталось?

Цзян Цзяньхуань произвела расчеты. «Думаю, три или четыре дня».

«Ты плохо себя чувствуешь?» Су Мо положила ладонь на нижнюю часть живота и несколько раз нежно погладила её.

«Хм... немного, я чувствую себя немного заложенной». Цзян Цзяньхуань тут же кокетливо взяла его за руку, положила её себе на живот и легла ему на руки.

«Просто потри, и всё будет хорошо».

Су Мо обнял её сзади, его движения были мягкими и отточенными. Цзян Цзяньхуань поправила положение, положила руки на тыльную сторону его ладоней, улыбнулась и уснула, готовясь заснуть.

На самом деле, она испытывает некоторый дискомфорт только в первые два дня менструации; она не настолько чувствительна, но ей очень нравится, когда Су Мо потакает её прихотям.

-

От компании по-прежнему не поступало никаких известий о развлекательном шоу «Её новое платье». Об этом лишь изредка говорили в частном порядке. Цзян Цзяньхуань, казалось, совершенно ничего об этом не знала и была сосредоточена только на своей работе.

Поскольку она получила награду как лучший новый дизайнер и осталась очень довольна платьем, которое создала для госпожи Ли, она рассказала о нем своим друзьям. Когда они поинтересовались, все были удивлены и подумали: «Ух ты, она даже получила награду! Должно быть, она потрясающая».

Благодаря своей репутации, известности и поддержке IRO и Jiangyuan, к ней обращались многие с предложениями о создании платьев.

Для Цзян Цзяньхуань это был первый опыт самостоятельного выполнения высококлассного индивидуального проекта, поэтому она отнеслась к нему очень серьезно. Практически сразу после разговора с заказчиком она погружалась в разработку дизайна, проводя каждый день в студии. Ее редко можно было увидеть, разве что во время еды.

Все шутили, что теперь она самый занятой человек во всем офисе.

Цзян Цзяньхуань быстро шила эти платья, каждое из них выполнялось с небольшими интервалами; почти сразу после завершения одного платья она начинала разрабатывать дизайн следующего.

Такой серьезный и скрупулезный подход в очередной раз заслужил похвалу. В конце концов, кто не хочет как можно скорее увидеть перед собой свою новую одежду и, в идеале, сразу же надеть ее после покупки?

Цзян Цзяньхуань выполнила эти заказы исключительно хорошо. Готовая продукция получила восторженные отзывы, и Цзян Юань даже пригласил ее к себе в кабинет, чтобы похвалить ее, выразив свою признательность.

Цзян Цзяньхуань скромно согласился, даже не упомянув о развлекательном шоу.

Комиссионные от продажи этих платьев в сумме составляли более половины годовой зарплаты Цзян Цзяньхуаня, и его доход рос почти линейно.

Пошив одежды на заказ — самый прибыльный бизнес. Каждое платье стоит намного дороже, чем обычная готовая одежда, и компания вычитает лишь определенную сумму за ткань и раскрой, а остальное достается дизайнеру.

Если это очень известный дизайнер, то цена на одежду от кутюр еще выше: одно платье может стоить сотни тысяч или даже миллионы.

В то время долг, который Цзян Цзяньхуань ранее считал невозвратным при жизни, составлял всего полтора года.

хорошо.

Думая об этом, она невольно снова тихо вздохнула. Размышлять было бесполезно; нужно было просто двигаться шаг за шагом.

Цзян Цзяньхуань взяла себя в руки и по дороге домой с работы купила клубничный торт. Никто бы не поверил, но Су Мо, этот абсолютно серьезный мужчина с головы до ног, на самом деле больше всего любит этот кисло-сладкий розовый торт.

Когда Цзян Цзяньхуань впервые услышала эту новость, она не могла поверить своим глазам. Она даже заподозрила неладное и пригрозила однокласснику, который предоставил ей информацию. Наконец, после того как тот неоднократно выругался, она неохотно приняла это. В отчаянии она испортила много яиц и пшеничной муки и испекла клубничный торт, который выглядел идеально.

Когда Цзян Цзяньхуань передал Су Мо изысканно упакованную коробочку, тот немного засомневался. Но, выслушав рассказ, он нахмурился, немного поколебался, а затем всё же принял подарок.

Всю ночь того дня Цзян Цзяньхуань была взволнована, потому что это был первый раз, когда Су Мо принял от нее подарок.

Позже, когда они уже сошлись, Цзян Цзяньхуань узнал, что Су Мо очень любит это блюдо. Каждый раз, когда он покупал маленький кусочек, она съедала его целиком ложкой.

Потому что первый торт, который он съел на свой день рождения в детстве, был клубничным, и его мама долго копила деньги, чтобы купить его ему.

Су Мо всегда испытывает сильную привязанность к первому прекрасному событию в своей жизни, и если она твердо в это верит, то ее мнение уже не изменится.

Будь то торт или она сама.

Глава 46

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture