Je suis née beauté, et je suis suprême - Chapitre 26

Chapitre 26

"Ты ему должен?"

"хороший."

Ли Ю сжал кулаки: «А что, если он снова прикажет тебе убивать?»

Хэй Широ перестал смотреть на него и опустил голову: «Я убью».

«Что именно ты ему должен?» — Ли Ю больше не мог сдерживать гнев. — «Неужели для того, чтобы отплатить ему, обязательно нужно совершить убийство? Разве ты не знаешь, что есть вещи, которые допустимы, и вещи, которые недопустимы?»

Минута молчания.

Он вдруг поднял голову и сказал: «Нам не нужно их убивать».

Ли Ю был ошеломлен.

Прежде чем он успел среагировать, Куроширо стремительно поднял правую руку, и в мгновение ока длинный меч, белый, как осенняя вода, сверкнул и повернулся, устремившись обратно к его собственной груди!

С характерным лязгом перед ним появился сверкающий клинок, острие которого пронзило лезвие.

Никто не умел обращаться с ножом быстрее, чем Хэ Би.

Лицо Ли Ю побледнело еще сильнее: "Ты..."

«Я обязан ему жизнью».

Хэй Силан бросил меч, медленно сделал несколько шагов и спокойно произнес: «Пять лет назад я убил Лян Цзиньпэна, «Золотокрылого Двойного Клинка», но, к сожалению, попал в руки семьи Лян. Уверен, все удивляются, как мне удалось сбежать живым».

Спустя некоторое время.

«Он спас тебя».

«Верно. Если мы хотим отплатить ему, мы должны сделать это ценой своей жизни». Хэй Шилан посмотрел на него и вдруг улыбнулся. «Я знаю, ты считаешь меня другом и не хочешь привлекать меня к ответственности. Прости меня».

Сказав это, он, не обращая внимания на лежащий на земле меч, повернулся и вышел за ворота двора.

Ян Няньцин был озадачен, но выражения лиц остальных троих одновременно изменились.

Меч – это жизнь убийцы; с мечом нет жизни.

Без меча в руке Хэй Шилан перестал бы быть таким ужасающим. За свою жизнь он убил бесчисленное количество людей, и ещё бесчисленное множество людей жаждало мести. Боюсь, что прежде чем он отойдёт от этой двери хотя бы на день, его труп уже скормят собакам.

Но теперь он с легкостью оставил этот драгоценный меч, который носил много лет и лелеял как собственную жизнь.

Глядя на эту одинокую фигуру, лицо Хэ Би стало еще более мрачным, а лицо Ли Ю побледнело. Он слегка шевельнул губами, словно хотел что-то сказать, но не произнес ни слова.

Потому что он не знал, что сказать.

Никто не хочет видеть, как умирает его лучший друг.

Однако совершенно справедливо и заслуженно, чтобы убийца поплатился жизнью.

Часто кажется, что между эмоциями и моралью легко сделать выбор, но только столкнувшись с ними лицом к лицу, вы по-настоящему понимаете связанную с этим боль и беспомощность.

окончательно--

Наньгун Сюэ тихо вздохнул: «Брат Хэй, пожалуйста, подожди!»

Куроширо остановился, но не обернулся.

Наньгун Сюэ покачала головой, глядя на Ли Ю, подошла, наклонилась и подняла меч.

Он долго молча смотрел на меч, затем внезапно достал чистый белый шелковый платок и несколько раз аккуратно протер им меч. После этого он взял меч и медленно подошел к Хэй Силану: «Эти люди уже заплатили ему достаточно за свои жизни. Все живые существа равны. Жизнь брата Хэя не стоит таких денег. Зачем ты занимаешься убыточным делом?»

Говоря это, он, держа острие меча между двумя тонкими пальцами, передал его, и на его красивом лице появилась нежная и очаровательная улыбка: «Даже если бы он не позвал тебя, он бы позвал кого-нибудь другого. Какая жалость выбросить такой прекрасный меч. Раз уж эти жизни были отняты другими, он все еще чист. Почему же брат Хэй считает его таким недостойным?»

надолго.

Куроширо медленно обернулся и посмотрел на всех.

«Брат Наньгун прав, там еще довольно чисто», — Хэ Би посмотрел на него и вдруг холодно добавил: «Даже если не чисто, всегда можно протереть».

Подул ветер.

В воздухе раздался шелест листьев: несколько листьев платана, хлопая сверху, затем потерлись и покатались по земле, издавая еще более громкий звук.

Во дворе царила зловещая тишина, но свет на карнизах, казалось, сиял еще ярче.

На свету эти холодные и проницательные глаза сияли еще ярче — разве не следует чувствовать себя счастливым и тронутым тем, что у тебя появилась такая группа друзей?

Наконец, он протянул руку и взял меч: «Спасибо».

Наньгун Сюэ лишь слегка улыбнулся.

Хэй Шилан опустил взгляд на свой меч, затем долго смотрел на Ли Ю и Хэ Би, после чего внезапно повернулся: «Даже так, вам лучше... прекратить расследование».

Сказав это, он вышел.

Снова подул легкий ветерок, и казалось, будто бесчисленные вздохи эхом разнеслись вокруг.

Этот человек ушёл.

С тех пор в мире боевых искусств не осталось и Хэй Силана, и знаменитого «Убийцы весом в полфунта», который никогда не терпел убытков, тоже. Его жизнь, отмеченная кровопролитием, лишь изредка упоминалась в повседневных разговорах.

«У него никогда не было ни одного друга».

Почти все говорят об этом, когда обсуждают его. Всё, что он умеет, — это убивать, и он убьёт за вас, если вы достаточно заплатите.

Убийцам не нужны друзья.

Что произошло дальше?

Одни говорят, что он убил слишком много людей, поэтому его враги придумали хитрый план, чтобы тайно его убить: расчленили его тело на несколько частей и скормили диким собакам; другие утверждают, что его схватил и казнил Хэ Би, «детектив номер один в мире», и его друг Ли Ю; третьи говорят, что он, наконец, устал от своей жизни, полной убийств, сменил имя, ушел из преступного мира, женился и обзавелся множеством детей; а некоторые даже утверждают, что он в одиночку бежал в отдаленное, безлюдное место за Великой Китайской стеной, чтобы скрыться от врагов…

Короче говоря, его судьба и местонахождение остаются загадкой.

надолго.

Ли Ю наконец глубоко вздохнул и ослабил кулак: «Спасибо».

«Он мог бы сбежать, но не сделал этого», — Хэ Би протянул руку и похлопал его по плечу. «Такой друг — настоящая редкость».

«По крайней мере, ему больше не придётся этим заниматься», — Наньгун Сюэ обернулся и улыбнулся. «Как же ему повезло иметь таких друзей, как брат Ли и брат Хэ. В любом случае, он, вероятно, ни о чём не пожалеет в своей жизни».

Хэ Би демонстративно посмотрела на нее с ненавистью: "Разве ты не из их числа?"

Наньгун Сюэ улыбнулась.

Ли, ты тоже улыбнулась.

Глядя на своих близких подруг, Ян Наньцин почувствовала тепло в сердце, почти забыв о череде опасных событий, которые только что произошли вокруг нее...

Спустя долгое время ее взгляд потускнел, и она молча опустила голову.

"...Больше не проводите расследование". Неожиданно, что Куроширо произнес эти последние слова, все еще желая защитить убийцу. Кто мог поставить его в такое затруднительное положение? Может быть, это чей-то друг? Возможно, есть такой друг, которого всегда стоит защищать.

Однако в этом мире, помимо эмоций, существует и мораль.

Хотя Куроширо и погиб, если эти четверо продолжат расследование, наверняка погибнет ещё много невинных людей. Возможно, им действительно стоит прекратить расследование?

Несколько человек одновременно задумались над этой проблемой.

Наньгун Сюэ выглядела несколько опечаленной, медленно глядя на Хэ Би и Ли Ю. На ее красивом лице, в ее благородных и нежных глазах, словно у феникса, отражались большая нерешительность и печаль.

Ли Ю нахмурился.

Глаза Хэ Би вспыхнули, и он крепче сжал рукоять ножа.

В мире много добрых людей, но есть и бессердечные. Они могут быть слишком принципиальными и нелюбимыми, но они знают, что если они пойдут на компромисс со злом из-за доброты и сострадания, то в этом мире никогда не будет справедливости.

Первый том завершен. Те, кто надеялся на романтику, не волнуйтесь, она обязательно будет в следующем томе! Если же романтики не будет, я буду стоять здесь и дам вам всем хорошенько пощёчину!

Том второй: Забывая друг друга на Цзянху — Цена любопытства

Рано утром Ян Няньцин проснулся от шума на улице внизу.

Она открыла глаза и выглянула наружу. Мокрая, темная ветка лежала поперек окна, на ней цеплялось несколько блестящих капель росы, словно старинная чернильная картина. Думая о том, что произошло прошлой ночью, она не могла снова заснуть. Она встала, умылась и снова посмотрела в окно. Чувствуя скуку, она вышла и спустилась вниз в гостиницу.

Дверь в комнате Наньгун Сюэ была приоткрыта.

«Он тоже так рано встал?» Ян Няньцин невольно почувствовал любопытство и тайком заглянул внутрь: «Я, Ян Няньцин, совершенно точно не собирался шпионить за красивыми парнями…»

Наньгун Сюэ молча стояла у окна, словно погруженная в свои мысли.

Хотя он стоял всего лишь за спиной, его врожденное спокойствие и благородство оставались неизменными. Ян Наньцин долго смотрел на него и чувствовал, что за его мягким нравом скрывается некое величие.

Немного поколебавшись, она все же постучала в дверь: "Брат Наньгун?"

Наньгун Сюэ вздрогнула. Она обернулась и увидела, что это она. Она невольно улыбнулась и сказала: «Сяо Нянь».

Ян Няньцин спокойно вошла внутрь. Она уже собиралась закрыть дверь, но, вспомнив, что он джентльмен, уважающий приличия и избегающий подозрений, тут же распахнула ее настежь.

Она подошла к нему и с улыбкой сказала: «Ты так рано встал, о чём ты думаешь?»

Наньгун Сюэ на мгновение замолчала, затем покачала головой: «Всё это началось в вилле Наньгун, и теперь в это вовлечено столько невинных жизней. Полагаю, это не было его первоначальным намерением».

Его глаза, словно глаза феникса, устремлены вдаль, а красивое лицо выражает нерешительность и печаль: «Никто не хочет убивать больше людей, но если расследование этого дела продолжится, кто знает, сколько еще невинных жизней он отнимет? Брат Хэ и остальные…»

Ян Няньцин покачала головой и утешила его: «Все это было спланировано убийцей. Это не имеет к тебе никакого отношения. Даже если бы он не подставил тебя, он бы подставил кого-нибудь другого. Поэтому нам нужно провести еще более тщательное расследование, иначе погибшие будут несправедливо обвинены».

Наньгун Сюэ кивнул.

Человек, обладающий таким искренним и сострадательным сердцем, достоин уважения.

Глядя на молодого, располагающего к себе дворянина перед собой, Ян Няньцин вдруг была тронута. Она слышала, что он не очень близок к женщинам, поэтому не проявляла инициативы и не пыталась с ним познакомиться. Но, услышав его слова прошлой ночью, она поняла, что этот мягкий и элегантный мужчина не так чопорен и феодал, как она себе представляла.

Он не обладал навыками боевых искусств. Однако его скрупулезный анализ, мудрые суждения, обширные знания и располагающая манера общения делали его человеком, которого никто не смел недооценивать.

Ян Няньцин, тайком любуясь ею, с любопытством спросила: «Ты все это время думала об этом?»

Спустя некоторое время.

Наньгун Сюэ покачала головой, посмотрела на неё с лёгкой улыбкой и сказала: «Сегодня мне исполняется двадцать семь лет».

«Значит, у тебя сегодня день рождения!» Ян Няньцин искренне порадовалась за него. «С днем рождения!»

Услышав это свежее и современное благословение, Наньгун Сюэ на мгновение замерла, а затем снова улыбнулась; ее улыбка по-прежнему была элегантной и нежной, с оттенком меланхолии.

Спасибо.

Увидев эту трогательную улыбку, Ян Наньцин закатила глаза, и вдруг ей в голову пришла мысль… Спустя мгновение она сменила тему: «Вы действительно хорошие друзья. Вчера вечером я никогда не видела Ли Ю таким грустным».

Наньгун Сюэ кивнул: «Хэй Силанг — друг брата Ли».

Ян Няньцин на мгновение задумался и сказал: «Хэй Силан просто стал жертвой убийцы. Даже если бы он не пришел, убийца все равно мог бы их убить. Вы, люди из мира боевых искусств, должны отплатить добром, верно? Тот факт, что он не убежал, считается капитуляцией, что уже весьма похвально».

Говоря это, она снова покачала головой: «Я никогда не думала, что такой „бог“, как Хэ Би, может быть настолько рассудительным. Если бы он его не остановил, Хэй Силан точно был бы мертв».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219