Transmigrated Empresses (Male and Female) - Chapter 26

Chapter 26

"Ты ему должен?"

"хороший."

Ли Ю сжал кулаки: «А что, если он снова прикажет тебе убивать?»

Хэй Широ перестал смотреть на него и опустил голову: «Я убью».

«Что именно ты ему должен?» — Ли Ю больше не мог сдерживать гнев. — «Неужели для того, чтобы отплатить ему, обязательно нужно совершить убийство? Разве ты не знаешь, что есть вещи, которые допустимы, и вещи, которые недопустимы?»

Минута молчания.

Он вдруг поднял голову и сказал: «Нам не нужно их убивать».

Ли Ю был ошеломлен.

Прежде чем он успел среагировать, Куроширо стремительно поднял правую руку, и в мгновение ока длинный меч, белый, как осенняя вода, сверкнул и повернулся, устремившись обратно к его собственной груди!

С характерным лязгом перед ним появился сверкающий клинок, острие которого пронзило лезвие.

Никто не умел обращаться с ножом быстрее, чем Хэ Би.

Лицо Ли Ю побледнело еще сильнее: "Ты..."

«Я обязан ему жизнью».

Хэй Силан бросил меч, медленно сделал несколько шагов и спокойно произнес: «Пять лет назад я убил Лян Цзиньпэна, «Золотокрылого Двойного Клинка», но, к сожалению, попал в руки семьи Лян. Уверен, все удивляются, как мне удалось сбежать живым».

Спустя некоторое время.

«Он спас тебя».

«Верно. Если мы хотим отплатить ему, мы должны сделать это ценой своей жизни». Хэй Шилан посмотрел на него и вдруг улыбнулся. «Я знаю, ты считаешь меня другом и не хочешь привлекать меня к ответственности. Прости меня».

Сказав это, он, не обращая внимания на лежащий на земле меч, повернулся и вышел за ворота двора.

Ян Няньцин был озадачен, но выражения лиц остальных троих одновременно изменились.

Меч – это жизнь убийцы; с мечом нет жизни.

Без меча в руке Хэй Шилан перестал бы быть таким ужасающим. За свою жизнь он убил бесчисленное количество людей, и ещё бесчисленное множество людей жаждало мести. Боюсь, что прежде чем он отойдёт от этой двери хотя бы на день, его труп уже скормят собакам.

Но теперь он с легкостью оставил этот драгоценный меч, который носил много лет и лелеял как собственную жизнь.

Глядя на эту одинокую фигуру, лицо Хэ Би стало еще более мрачным, а лицо Ли Ю побледнело. Он слегка шевельнул губами, словно хотел что-то сказать, но не произнес ни слова.

Потому что он не знал, что сказать.

Никто не хочет видеть, как умирает его лучший друг.

Однако совершенно справедливо и заслуженно, чтобы убийца поплатился жизнью.

Часто кажется, что между эмоциями и моралью легко сделать выбор, но только столкнувшись с ними лицом к лицу, вы по-настоящему понимаете связанную с этим боль и беспомощность.

окончательно--

Наньгун Сюэ тихо вздохнул: «Брат Хэй, пожалуйста, подожди!»

Куроширо остановился, но не обернулся.

Наньгун Сюэ покачала головой, глядя на Ли Ю, подошла, наклонилась и подняла меч.

Он долго молча смотрел на меч, затем внезапно достал чистый белый шелковый платок и несколько раз аккуратно протер им меч. После этого он взял меч и медленно подошел к Хэй Силану: «Эти люди уже заплатили ему достаточно за свои жизни. Все живые существа равны. Жизнь брата Хэя не стоит таких денег. Зачем ты занимаешься убыточным делом?»

Говоря это, он, держа острие меча между двумя тонкими пальцами, передал его, и на его красивом лице появилась нежная и очаровательная улыбка: «Даже если бы он не позвал тебя, он бы позвал кого-нибудь другого. Какая жалость выбросить такой прекрасный меч. Раз уж эти жизни были отняты другими, он все еще чист. Почему же брат Хэй считает его таким недостойным?»

надолго.

Куроширо медленно обернулся и посмотрел на всех.

«Брат Наньгун прав, там еще довольно чисто», — Хэ Би посмотрел на него и вдруг холодно добавил: «Даже если не чисто, всегда можно протереть».

Подул ветер.

В воздухе раздался шелест листьев: несколько листьев платана, хлопая сверху, затем потерлись и покатались по земле, издавая еще более громкий звук.

Во дворе царила зловещая тишина, но свет на карнизах, казалось, сиял еще ярче.

На свету эти холодные и проницательные глаза сияли еще ярче — разве не следует чувствовать себя счастливым и тронутым тем, что у тебя появилась такая группа друзей?

Наконец, он протянул руку и взял меч: «Спасибо».

Наньгун Сюэ лишь слегка улыбнулся.

Хэй Шилан опустил взгляд на свой меч, затем долго смотрел на Ли Ю и Хэ Би, после чего внезапно повернулся: «Даже так, вам лучше... прекратить расследование».

Сказав это, он вышел.

Снова подул легкий ветерок, и казалось, будто бесчисленные вздохи эхом разнеслись вокруг.

Этот человек ушёл.

С тех пор в мире боевых искусств не осталось и Хэй Силана, и знаменитого «Убийцы весом в полфунта», который никогда не терпел убытков, тоже. Его жизнь, отмеченная кровопролитием, лишь изредка упоминалась в повседневных разговорах.

«У него никогда не было ни одного друга».

Почти все говорят об этом, когда обсуждают его. Всё, что он умеет, — это убивать, и он убьёт за вас, если вы достаточно заплатите.

Убийцам не нужны друзья.

Что произошло дальше?

Одни говорят, что он убил слишком много людей, поэтому его враги придумали хитрый план, чтобы тайно его убить: расчленили его тело на несколько частей и скормили диким собакам; другие утверждают, что его схватил и казнил Хэ Би, «детектив номер один в мире», и его друг Ли Ю; третьи говорят, что он, наконец, устал от своей жизни, полной убийств, сменил имя, ушел из преступного мира, женился и обзавелся множеством детей; а некоторые даже утверждают, что он в одиночку бежал в отдаленное, безлюдное место за Великой Китайской стеной, чтобы скрыться от врагов…

Короче говоря, его судьба и местонахождение остаются загадкой.

надолго.

Ли Ю наконец глубоко вздохнул и ослабил кулак: «Спасибо».

«Он мог бы сбежать, но не сделал этого», — Хэ Би протянул руку и похлопал его по плечу. «Такой друг — настоящая редкость».

«По крайней мере, ему больше не придётся этим заниматься», — Наньгун Сюэ обернулся и улыбнулся. «Как же ему повезло иметь таких друзей, как брат Ли и брат Хэ. В любом случае, он, вероятно, ни о чём не пожалеет в своей жизни».

Хэ Би демонстративно посмотрела на нее с ненавистью: "Разве ты не из их числа?"

Наньгун Сюэ улыбнулась.

Ли, ты тоже улыбнулась.

Глядя на своих близких подруг, Ян Наньцин почувствовала тепло в сердце, почти забыв о череде опасных событий, которые только что произошли вокруг нее...

Спустя долгое время ее взгляд потускнел, и она молча опустила голову.

"...Больше не проводите расследование". Неожиданно, что Куроширо произнес эти последние слова, все еще желая защитить убийцу. Кто мог поставить его в такое затруднительное положение? Может быть, это чей-то друг? Возможно, есть такой друг, которого всегда стоит защищать.

Однако в этом мире, помимо эмоций, существует и мораль.

Хотя Куроширо и погиб, если эти четверо продолжат расследование, наверняка погибнет ещё много невинных людей. Возможно, им действительно стоит прекратить расследование?

Несколько человек одновременно задумались над этой проблемой.

Наньгун Сюэ выглядела несколько опечаленной, медленно глядя на Хэ Би и Ли Ю. На ее красивом лице, в ее благородных и нежных глазах, словно у феникса, отражались большая нерешительность и печаль.

Ли Ю нахмурился.

Глаза Хэ Би вспыхнули, и он крепче сжал рукоять ножа.

В мире много добрых людей, но есть и бессердечные. Они могут быть слишком принципиальными и нелюбимыми, но они знают, что если они пойдут на компромисс со злом из-за доброты и сострадания, то в этом мире никогда не будет справедливости.

Первый том завершен. Те, кто надеялся на романтику, не волнуйтесь, она обязательно будет в следующем томе! Если же романтики не будет, я буду стоять здесь и дам вам всем хорошенько пощёчину!

Том второй: Забывая друг друга на Цзянху — Цена любопытства

Рано утром Ян Няньцин проснулся от шума на улице внизу.

Она открыла глаза и выглянула наружу. Мокрая, темная ветка лежала поперек окна, на ней цеплялось несколько блестящих капель росы, словно старинная чернильная картина. Думая о том, что произошло прошлой ночью, она не могла снова заснуть. Она встала, умылась и снова посмотрела в окно. Чувствуя скуку, она вышла и спустилась вниз в гостиницу.

Дверь в комнате Наньгун Сюэ была приоткрыта.

«Он тоже так рано встал?» Ян Няньцин невольно почувствовал любопытство и тайком заглянул внутрь: «Я, Ян Няньцин, совершенно точно не собирался шпионить за красивыми парнями…»

Наньгун Сюэ молча стояла у окна, словно погруженная в свои мысли.

Хотя он стоял всего лишь за спиной, его врожденное спокойствие и благородство оставались неизменными. Ян Наньцин долго смотрел на него и чувствовал, что за его мягким нравом скрывается некое величие.

Немного поколебавшись, она все же постучала в дверь: "Брат Наньгун?"

Наньгун Сюэ вздрогнула. Она обернулась и увидела, что это она. Она невольно улыбнулась и сказала: «Сяо Нянь».

Ян Няньцин спокойно вошла внутрь. Она уже собиралась закрыть дверь, но, вспомнив, что он джентльмен, уважающий приличия и избегающий подозрений, тут же распахнула ее настежь.

Она подошла к нему и с улыбкой сказала: «Ты так рано встал, о чём ты думаешь?»

Наньгун Сюэ на мгновение замолчала, затем покачала головой: «Всё это началось в вилле Наньгун, и теперь в это вовлечено столько невинных жизней. Полагаю, это не было его первоначальным намерением».

Его глаза, словно глаза феникса, устремлены вдаль, а красивое лицо выражает нерешительность и печаль: «Никто не хочет убивать больше людей, но если расследование этого дела продолжится, кто знает, сколько еще невинных жизней он отнимет? Брат Хэ и остальные…»

Ян Няньцин покачала головой и утешила его: «Все это было спланировано убийцей. Это не имеет к тебе никакого отношения. Даже если бы он не подставил тебя, он бы подставил кого-нибудь другого. Поэтому нам нужно провести еще более тщательное расследование, иначе погибшие будут несправедливо обвинены».

Наньгун Сюэ кивнул.

Человек, обладающий таким искренним и сострадательным сердцем, достоин уважения.

Глядя на молодого, располагающего к себе дворянина перед собой, Ян Няньцин вдруг была тронута. Она слышала, что он не очень близок к женщинам, поэтому не проявляла инициативы и не пыталась с ним познакомиться. Но, услышав его слова прошлой ночью, она поняла, что этот мягкий и элегантный мужчина не так чопорен и феодал, как она себе представляла.

Он не обладал навыками боевых искусств. Однако его скрупулезный анализ, мудрые суждения, обширные знания и располагающая манера общения делали его человеком, которого никто не смел недооценивать.

Ян Няньцин, тайком любуясь ею, с любопытством спросила: «Ты все это время думала об этом?»

Спустя некоторое время.

Наньгун Сюэ покачала головой, посмотрела на неё с лёгкой улыбкой и сказала: «Сегодня мне исполняется двадцать семь лет».

«Значит, у тебя сегодня день рождения!» Ян Няньцин искренне порадовалась за него. «С днем рождения!»

Услышав это свежее и современное благословение, Наньгун Сюэ на мгновение замерла, а затем снова улыбнулась; ее улыбка по-прежнему была элегантной и нежной, с оттенком меланхолии.

Спасибо.

Увидев эту трогательную улыбку, Ян Наньцин закатила глаза, и вдруг ей в голову пришла мысль… Спустя мгновение она сменила тему: «Вы действительно хорошие друзья. Вчера вечером я никогда не видела Ли Ю таким грустным».

Наньгун Сюэ кивнул: «Хэй Силанг — друг брата Ли».

Ян Няньцин на мгновение задумался и сказал: «Хэй Силан просто стал жертвой убийцы. Даже если бы он не пришел, убийца все равно мог бы их убить. Вы, люди из мира боевых искусств, должны отплатить добром, верно? Тот факт, что он не убежал, считается капитуляцией, что уже весьма похвально».

Говоря это, она снова покачала головой: «Я никогда не думала, что такой „бог“, как Хэ Би, может быть настолько рассудительным. Если бы он его не остановил, Хэй Силан точно был бы мертв».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379