Chapitre 548

Liang Xiaole no fue llevado al ayuntamiento del condado, sino directamente al recinto familiar. Tan pronto como la silla de manos entró por la puerta del recinto, estallaron petardos.

Liang Xiaole levantó un poco la cortina del coche y miró hacia afuera. Vio un gran símbolo rojo de doble felicidad pegado en la puerta y se dio cuenta de que, en efecto, la habían engañado: el magistrado del condado de Wu había secuestrado a una mujer y la había obligado a casarse con ella. ¡Esto era una ceremonia nupcial!

"Da igual", pensó Liang Xiaole para sí misma, "Ya que estoy aquí, ¡más vale que aproveche la situación, observe primero lo que ocurre y luego vaya paso a paso!"

Al darse cuenta de esto, Liang Xiaole inmediatamente conjuró un shikigami idéntico a ella para que se sentara en la silla de manos en su lugar. Luego, se teletransportó a su dimensión espacial y viajó en una "burbuja" a través del complejo familiar.

Poco después, Liang Xiaole descubrió que la habían llevado al estudio del magistrado Wu, acompañada únicamente por criadas y sirvientes. Ninguna de las cuatro esposas y concubinas del magistrado Wu había acudido.

Parece que las cuatro esposas y concubinas se opusieron firmemente a que el magistrado de Wu tomara una concubina.

Liang Xiaole recorrió rápidamente las habitaciones de sus cuatro esposas y concubinas, descifrando enseguida el orden: la habitación doble contigua al estudio era donde vivía la esposa principal. Junto a ella estaban la segunda esposa, la tercera, la cuarta, y así sucesivamente.

La tercera concubina de la cuarta esposa, al fondo del pasillo, apenas tenía veintitantos años. Vestía un vestido rojo, y su largo y esbelto cuello dejaba entrever sus pechos, blancos como el jade, medio ocultos, medio revelados. Su cintura era delgada, apenas un puñado, y sus largas y bien formadas piernas estaban al descubierto, invitando a un gesto seductor. Sus grandes ojos, envueltos en una sonrisa, poseían un atractivo cautivador, brumoso y seductor, que irradiaba encanto. Sus pequeños labios estaban ligeramente curvados hacia arriba, invitando a un beso. Era evidente que esta era una mujer cuyo atractivo emanaba de su propia esencia; parecía estar constantemente seduciendo a los hombres, cautivando sus sentidos.

¡¿Esta debe ser la concubina favorita del magistrado Wu?! Con semejante belleza en su casa, ¿todavía piensa en todo tipo de tonterías? ¡Parece que este magistrado Wu es bastante lujurioso!

Mientras Liang Xiaole pensaba para sí misma, flotó de nuevo hacia la habitación de la Primera Señora.

La primera esposa tenía alrededor de treinta y cuatro o treinta y cinco años. Como nunca había dado a luz, conservaba muy bien su figura. No sería exagerado describirla como "una mujer que ya había pasado su mejor momento, pero que aún conservaba su encanto".

"Flor de durazno, ¿has averiguado la edad de esa niña?", preguntó la Primera Señora a una criada que entró desde afuera.

Nadie lo sabe.

"La criada, llamada Tao Hong, dijo: 'Parece tener unos catorce o quince años. Mantiene la cabeza baja y no dice ni una palabra, sin importar quién le pregunte'".

Primera esposa: "¡Qué tragedia! ¡Otro capullo de flor!"

Tao Hong: "Es bastante guapa, mucho más guapa que la Cuarta Concubina."

Primera esposa: "¡Ese viejo libertino, nunca deja ir a una chica guapa!"

Tao Hong: "Señora, he oído que el amo la ha tomado como concubina. Usted... debería tener cuidado."

«Ay... ¿Qué puedo hacer? Desde que la Tercera Concubina entró en mi vida, ni siquiera ha entrado en mi habitación... Ay, este es mi destino. Si hubiera podido tener un hijo o una hija, no habría terminado así». Dijo la Primera Dama, con los ojos revelando su anhelo de tener hijos.

Tao Hong: "Parece bastante simpática. Si te llevas bien con ella, puede que el amo te trate mejor. Además, si ustedes dos se mantienen unidos, esos tres se lo pensarán dos veces antes de volver a intimidarte."

La primera esposa asintió, con lágrimas en los ojos.

Parece ser que se trata de una mujer desatendida que en realidad no está abandonada, sino que sufre el maltrato de sus concubinas.

Liang Xiaole se sintió algo indignado. De repente, se le ocurrió un plan audaz.

Cuando Liang Xiaole regresó volando a la habitación de la novela 520, la encontró decorada como una alcoba nupcial. La shikigami "Liang Xiaole" también vestía un vestido de novia rojo brillante, con un velo rojo que le cubría el rostro, el cuello y los hombros.

Liang Xiaole estaba secretamente encantada. Pensándolo bien, retiró a su shikigami y, al mismo tiempo, intercambió a la Primera Dama bajo el velo rojo, de modo que ella aún llevara el vestido de novia del shikigami.

"No digas ni una palabra. Simplemente haz lo que te digan. Yo me encargaré de todo", le dijo Liang Xiaole telepáticamente a su primera esposa.

La primera esposa estaba desconcertada. Pero al ver su traje de boda, supo que la intervención divina la había bendecido y propiciado su feliz unión. Cinco o seis años de tormento la habían dejado ardiendo de deseo; deseaba poder cubrirse aún más por completo, ¡y jamás se atrevería a mostrar ni una pizca de sí misma!

Comenzó la ceremonia nupcial. La primera esposa, acompañada por sus damas de honor, descendió con gracia a los cielos y a la tierra, y una vez más se inclinó ante ellos junto al novio, el magistrado Wu. Tras saludar a sus padres e intercambiar votos, la pareja tomó la gran cinta roja que les entregaron las damas de honor y, guiados por el magistrado Wu, avanzaron con pasos ligeros, balanceando sus cinturas, y entraron en la cámara nupcial como un sauce al viento.

Al caer la noche, el magistrado Wu, ebrio, entró en la alcoba nupcial, momento en el que la primera esposa, con astucia, apagó las velas con un "poof".

En la oscuridad, el magistrado Wu levantó el velo rojo de la "nueva novia", la abrazó y la besó durante un rato. Incapaz de contenerse más, se desnudó rápidamente. Cuando volvió a abrazar a la "nueva novia", ella estaba completamente desnuda.

El magistrado Wu no le dio mayor importancia y agarró al "recién llegado", inmovilizándolo. Sintió que algo andaba mal al entrar en el callejón, pero su cuerpo ardía de deseo, ¡así que no le importó nada más! Se lanzó directamente hacia adelante.

Tras cinco o seis años de anhelo, la primera esposa se vio repentinamente nutrida por la lluvia y el rocío, y su pasión se desbordó.

Los dos eran como leña seca que se encuentra con un fuego voraz, su pasión entrelazada y apasionada, su amor arremolinándose y entrelazándose.

Tras su apasionado encuentro, la Primera Dama jadeaba con dificultad, empapada en un sudor fragante. En su éxtasis, olvidó su situación actual y rodeó con sus brazos el cuello del Magistrado Wu, diciendo: «Esposo mío, he estado esperando esta noche durante cinco o seis años».

Una sola palabra me despertó de mi sueño.

"¿Quién eres?" El magistrado Wu apartó a la primera esposa que tenía en brazos y encendió la vela apresuradamente.

—¿Cómo es posible que seas tú? —preguntó el magistrado Wu con sorpresa.

«¿Por qué no iba a ser yo?», dijo la primera esposa con una sonrisa radiante. «Fui yo quien se inclinó ante el cielo y la tierra, fui yo quien te condujo a la cámara nupcial con la cinta roja, y fui yo quien acaba de hacer el amor contigo. Llevamos veinte años casados, ¿acaso no me reconoces?».

Magistrado Wu: "¿De dónde es esa mujer, del pueblo llano?"

Primera esposa: "¿Qué? ¿Ni siquiera sabes su nombre y ya quieres ser su esposa? ¿No estás siendo demasiado impaciente?"

Primero: ¡Él ni siquiera le había preguntado su nombre, así que cómo iba a saber su apellido y su nombre de pila!

—Dígame rápido, ¿dónde la escondió? —gritó el magistrado Wu con enojo.

"Mi marido, no solo la he escondido, sino que ni siquiera sé cómo es."

Magistrado Wu: "Ella estaba claramente en este estudio, ¿cómo pudo haber sido usted en su lugar?"

Primera señora: «Yo tampoco lo sé. Estaba hablando con mi criada Tao Hong en la habitación cuando de repente me confundí y terminé en el estudio. Además, mi ropa se había transformado en un vestido de novia rojo brillante. Con tanta gente alrededor, no pude explicarme. Después de eso, no me quedó más remedio que dejar que hicieran lo que quisieran».

«Señor, creo que aquí hay algo raro. Piénselo, ¿cómo puedo entrar al estudio a plena luz del día? ¿Cómo puedo evitar que la dama de honor se dé cuenta y sustituirla? Si lo hago, ¿no se convertiría en el mayor espectáculo del día?»

"Además, la reemplacé, así que ¿adónde fue? Sobre todo durante la ceremonia de la boda, si la gente la ve sentada allí, ¿no armarán un escándalo? No conoce el lugar, así que ¿adónde fue en la oscuridad de la noche?"

Tras escuchar la explicación de la primera esposa, el magistrado Wu la consideró razonable y dejó de insistir en el asunto. Se vistió y se dirigió a la sala de estar, pero no encontró a la novia. Luego registró el patio, pero tampoco la halló. La angustia lo invadió. Ordenó a una anciana que despertara a todos en el recinto y buscara a la supuesta recién casada.

Poco después, la segunda, la tercera y la cuarta concubina, junto con las criadas de cada habitación y las ancianas de las habitaciones contiguas, se reunieron. Al ser interrogadas, todas dijeron al unísono que la que había celebrado la ceremonia nupcial era la "novia" que había sido llevada en una silla de manos.

"Es evidente que ella es la primera esposa, ¿por qué insiste en que es la novia? Dígame, ¿dónde ha escondido a la novia?", rugió el magistrado Wu.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture