Chapitre 845

Цзо Тэнфэй заподозрил, что с Цао Синь наверху что-то случилось, но тут он встретил курьера, который поднялся за едой. Расспросив его, он узнал, что доставка была в дом, где жила Цао Синь, а именно в её комнату. Ему внезапно пришла в голову идея переодеться официантом и лично доставить еду Цао Синь. Это был бы чудесный сюрприз, трогательный и романтичный, полностью демонстрирующий его искренность и любовь. Молодой господин из престижной группы компаний «Лунтэн» был готов переодеться курьером, чтобы угодить ей; как же повезло этой девушке! Цао Синь наверняка расплачется и упадет в его объятия. Однако, как только он собирался это сделать, официант отказался. Он предложил высокую цену в несколько тысяч юаней, но официант просто не согласился, в его глазах мелькнула свирепая злоба. Если он не понимает, что ему нужно, он преподаст ему урок. Цзо Тэнфэй тут же засомневался. Возможно, этого официанта позвал Цао Синь с целью спровоцировать с ним конфликт?

После этой мысли его романтический и грандиозный план замер на самой ранней стадии. Однако он не испытывал настоящего страха; в конце концов, у него были телохранители, которые следовали за ним поблизости и могли оказаться рядом в течение минуты, если это потребуется. Он боялся того, что Цао Синь может неправильно его понять, что стало бы для него настоящей потерей.

Он стиснул зубы и продолжал неустанно дежурить внизу. Каждый день розы вяли и засыхали, он складывал их в кучу, демонстрируя Цао Синь свою настойчивость и преданность. Затем он заказывал новую партию, продолжая терпеливо ждать свою возлюбленную, розы всё ещё блестели от росы. Так продолжалось несколько дней. Цао Синь так и не появилась. Он позвонил в школу, и руководство сообщило, что она ушла в отпуск, то есть оставалась в своей комнате. Казалось, она намеренно пыталась избегать его, больше не в силах терпеть его ухаживания. Получив эту новость, Цзо Тэнфэй был чрезвычайно взволнован, полагая, что его наступление зашло в тупик и что вскоре он сможет ворваться в город и сеять хаос.

Встреча с курьером поднимала ему настроение; он здоровался с ним или что-то в этом роде и тихо ждал, пока Цао Синь спустится вниз. Даже самый замкнутый человек не мог оставаться дома больше двух недель. Он верил, что приложив достаточно усилий, даже железный прут можно переточить в иглу; если он будет упорствовать, то завоюет сердце своей возлюбленной.

Сегодня он наконец увидел, как его возлюбленная спустилась вниз. Переполненный страстью и глубокой привязанностью, он подошел, чтобы преподнести ей цветы и выразить свое внимание. Однако он увидел лишь свою девушку мечты, нежно обнимающую незнакомого мужчину, совершенно не обращая внимания на окружающих. Она не только проявляла к нему все большее пренебрежение и презрение, но и словесно оскорбляла его прямо у него на глазах. Последствия для Цзо Тэнфэя были невообразимыми; он практически сходил с ума.

«Ты заставил меня это сделать, Цао Синь, ты заставил меня это сделать! Я так сильно любил тебя, а ты был таким бессердечным, лишил меня лица и причинил невыносимую боль — раз ты причинил мне столько страданий, я тоже не отпущу тебя легко! Подожди!» Цзо Тэнфэй, стиснув зубы, достал телефон, нажал кнопку быстрого набора и холодно сказал: «Иди сюда!»

Мгновение спустя из входа в жилой комплекс выбежали четверо высоких мускулистых мужчин в черных костюмах. Было ясно, что это телохранители, нанятые богатой семьей; их мускулы буквально выпирали из одежды. Выражения лиц были серьезными, глаза холодными, а шаги быстрыми и уверенными. «Это отставные бойцы спецназа, которых моя семья наняла за высокую цену. Они видели кровь, были на поле боя и являются безжалостными людьми, на кону жизни. Не вините меня за бессердечность; вы сами вынудили меня к этому».

«Неужели?» — равнодушно спросила Цао Синь, игнорируя четырех свирепых телохранителей, быстро окруживших ее.

«Я даю тебе последний шанс, Цао Синь. Если ты согласишься стать моей девушкой, я отпущу его и сделаю вид, что сегодня его не видел. Я знаю, ты привела его сюда, чтобы спровоцировать меня. Хорошо, я признаю, что ты меня спровоцировала, ты достигла своей цели. Теперь ты довольна? Ты действительно хочешь, чтобы он лежал на земле весь в крови, прежде чем ты пожалеешь об этом?» Цзо Тэнфэй начал психологическую атаку на Цао Синь, пытаясь заставить её сдаться с помощью психологических манипуляций.

«Правда? Ты так думаешь?» — улыбнулась Цао Синь, улыбкой, способной потопить тысячу кораблей, красотой, способной свергнуть целые королевства. Цзо Тэнфэй мгновенно был очарован и пробормотал: «Ты просто слишком прекрасна, словно небесное существо~»

«Красива я или нет — это не ваше дело. Если вы умны, убирайтесь с дороги, иначе вы окажетесь забрызганы кровью!»

«Что?» — Цзо Тэнфэй на мгновение опешился, затем усмехнулся и, указывая на свой нос, сказал: «Ты забрызгал меня кровью? Хочешь, чтобы я отошёл в сторону? Ты же не шутишь, правда?»

«Думаешь, я шучу? Думаешь, ты можешь ими даже похвастаться?» Цао Синь презрительно взглянула на группу здоровенных мужчин вокруг себя, обращаясь с ними как с грязными курами и собаками. Этот взгляд тут же разозлил четверых закаленных мужчин, которые излучали невероятную ауру убийственной силы. Они сердито посмотрели на Цзо Тэнфэя, ожидая, что он произнесет хоть слово, прежде чем покалечить Ли Яна и лишить его возможности самостоятельно передвигаться ниже пояса.

«Пусть приходят», — небрежно сказал Ли Ян, махнув рукой.

"Хорошо. Ты действительно из тех, кто отказывается от вежливого тоста, чтобы выпить за свой поступок. Не вини меня за безжалостность. Цао Синь, это ты сегодня проявил ко мне неуважение, опозорив меня. Я должен преподать ему урок. Пусть запомнит, не будь высокомерным, иначе тебя поразит молния!" "Ребята, хватайте его! Только не убивайте, хорошенько избейте!"

Они ждали слов Цзо Тэнфэя и уже были раздражены презрением и высокомерием Ли Яна. Один из парней, среднего телосложения, первым бросился вперед, потирая руки в предвкушении. Остальные трое, видимо, посчитав Ли Яна слишком слабым, злобно ухмыльнулись и похрустели пальцами, ожидая, когда Ли Ян опустится на колени и начнет молить о пощаде.

"Хлопнуть!"

"фырканье--"

"Ух ты--"

Кулак мужчины средних размеров был грубым, но мощным. Он с огромной силой ударил Ли Яна в лоб, удар, который должен был оставить Ли Яна с окровавленным лицом или даже легким сотрясением мозга. Однако его кулак попал в пустоту, и Ли Ян вместо этого ударил его по лицу. Рука Ли Яна словно была обмотана железом и щеткой. От одного удара лицо мужчины средних размеров распухло, как свиная голова, все лицо онемело, и он выплюнул полный рот белых зубов, покрытых кровью и зазубринами. Сила удара даже оторвала ему половину языка, и после того, как он выплюнул его, он не мог говорить. Он мог только стонать от боли, пошатываясь упал на землю и рухнул. Голова гудела от боли, и он продержался всего несколько секунд, прежде чем его глаза закатились, и он потерял сознание.

Тишина. Одним движением Ли Ян создал абсолютную, беззвучную тишину. Хруст его пальцев исчез, трое здоровенных мужчин, которые ухмылялись и наблюдали за зрелищем, пропали, оставив после себя три ошеломленные, совершенно растерянные фигуры. Цзо Тэнфэй был мертвенно бледен, его тело дрожало, как лист. Не в силах сдержаться, он тяжело вздымался, горло сжалось, и его сильно вырвало. Он выглядел совершенно жалко.

Увидев, как Ли Ян так сильно ударил их товарища, они были удивлены, но больше всего унижены и разгневаны. Удар ощущался как удар по собственному лицу, причем настолько сильный. Выдерживать его дальше было бы недостойно мужчины. Пренебрегая моралью и стыдом, трое крепких мужчин в один голос зарычали, источая ужасающую ауру и убийственное намерение. Они бросились на молодого человека, который, если и не был слепым, то явно был моложе их, скаля зубы и размахивая когтями с яростной свирепостью.

Глава 911: Пригвожден к дереву

Подул резкий, холодный ветер, несущий в себе убийственную ауру, острую, как нож. Волосы Ли Яна развевались во все стороны, а лицо горело от боли.

«Иди к черту!» — взревел здоровенный мужчина в костюме и ударил кулаком прямо в голову Ли Яна. Двое других, увидев это, усмехнулись и атаковали другие жизненно важные органы Ли Яна.

Улыбки застыли на их лицах, напряженные и полные недоверия. Глаза у них чуть не вылезли из орбит. Ли Ян дико усмехнулся и бросил их всех на землю, их ноги были вывернуты и деформированы, приняв невероятно художественную, абстрактную и проникнутую самоанализом форму.

«Дай мне эту одежду». Ли Ян снял пальто и бросил его Цао Синь, которая с женственной улыбкой взяла его и прижала к себе.

Ли Ян, не обращая внимания на мертвенно-бледное лицо Цзо Тэнфэя, поднял взгляд и дважды пнул его. Телохранитель в костюме издал такой крик, что зубы зачесались, руки скрутило в крендельки, и он, словно змея, упал на землю, лишь извиваясь конечностями, чтобы достойно отступить.

«Неужели это всё, на что ты рассчитываешь? Ты просто хочешь использовать этих никчёмных ничтожеств, чтобы украсть мою женщину?» Ли Ян схватил здоровенного мужчину одной рукой, поднял его, как комок ваты, потряс в руке и с силой швырнул в Цзо Тэнфэя. Скорость удара была сравнима со скоростью пушечного ядра, вылетающего из ствола, с громким хлопком. Цзо Тэнфэй не успел увернуться или крикнуть. Удар пришелся ему в грудь с глухим стуком, он застонал и откатился, как тыква, упав на землю и едва поднявшись.

Ли Ян подошел, мгновенно разбив твердые гладкие плитки на земле в порошок и оставив четкие следы, и направился прямо к Цзо Тэнфэю. Схватив Цзо Тэнфэя за руку, он слегка потряс ее и вывернул, раздался треск. Цзо Тэнфэй застонал, чуть не потеряв сознание, когда кость вылезла из его плоти, оставив после себя ярко-красную кровь и острые костные шпоры. Не останавливаясь, Ли Ян шагнул вперед, преодолев несколько метров, и достиг платана. С глухим стуком костные шпоры из руки Цзо Тэнфэя, словно острые мечи и гвозди, пронзили ствол дерева, крепко повесив Цзо Тэнфэя там, словно картину.

Цзо Тэнфэй рыдал, как свинья на забое, слезы и сопли текли по его лицу ручьем. Все его тело содрогалось от невыносимой боли, но он не смел пошевелиться, потому что чем больше он двигался, тем сильнее становилась боль. Множество прохожих, охранников и других людей собрались посмотреть на это зрелище, тяжело сглотнув от шока и думая про себя: «Какой убийца! Какие властные методы!» Ли Ян со свистом сорвал с себя штаны. Несколько женщин ахнули и покраснели, но не отвернулись, наблюдая с еще большим возбуждением. Ли Ян хлопнул в ладоши и ушел, холодно усмехнувшись: «Чувствуешь себя плохо, да? Если посмеешь украсть моего мужчину, лучше будь готова». С этими словами Ли Ян направился прямо к пожарному гидранту. Он разбил его о стекло, и с треском стекло разлетелось на осколки, рассыпавшись по земле. Он схватил шланг, вытащил его, открыл кран и с силой направил его на гидрант. С шипением вода закружилась на земле, словно питон, образуя длинную, змеевидную струю, которая выстрелила острым, бледным и леденящим душу столбом прямо в пах Цзо Тэнфэя.

"Ах, как мило..."

«Знаешь, я помогу тебе мастурбировать. Такое обращение большинству людей не доставляет удовольствия. Позволь дать тебе совет: немного мастурбации — это хорошо, слишком много — вредно, а чрезмерная мастурбация приведет к твоей гибели. Интересно, что ты предпочтешь?» Ли Ян безжалостно брызгал водой из водяного пистолета, не забывая дразнить Цзо Тэнфэя.

«Дедушка, мой дорогой дедушка, я больше никогда не посмею так поступить! Пожалуйста, пощадите меня, пожалуйста, пощадите меня…» Цзо Тэнфэй сломался, не в силах больше сдерживаться. Он потерял всякое достоинство, его кости и позвоночник были сломаны, он плакал и молил о пощаде. Многие женщины, которые сочувствовали ему и считали Ли Яна безжалостным, тут же стали относиться к нему с презрением и пренебрежением. «Значит, ты уже трус? Пытаешься украсть чужую девушку? Даже я не стану смотреть на тебя свысока».

Пока Ли Ян наслаждался жизнью, охранник вдалеке уже достал телефон и набрал номер, подозрительно наблюдая за ними со странным выражением лица. Казалось, он чего-то ожидал.

Ли Ян и остальные, естественно, не подозревали о том, что происходило у входа в жилой район. Он с энтузиазмом поливал маленькую птичку Цзо Тэнфэя. Ледяная грунтовая вода, выдуваемая из водяного пистолета высокого давления, разбрызгивалась с силой пушечного ядра, тяжелого, как таран, и обладающего огромной разрушительной мощью. Всего через несколько секунд глаза Цзо Тэнфэя закатились, и он потерял сознание.

Ли Ян усмехнулся: «Бесполезно, это никуда не годится? Так скучно!» Он отбросил шланг и перекрыл вентиль. Улыбнувшись Цао Синю, он сказал: «Пойдем поедим». Уже стемнело, и в час пик вход в жилой район был полон людей. Увидев суматоху, все бросились к нему и собрались вместе. Глядя на жалкое состояние Цзо Тэнфэя, они тут же спросили окружающих, что случилось.

Однако Ли Ян уже вытащил Цао Синя сквозь толпу из жилого района. Они оставили после себя беспорядок. Охранники уже спрятались; нескольких их личных телохранителей схватили, как цыплят — разве не было бы бессмысленно идти туда и получать побои? Лучше было остаться в укрытии и подождать, пока все успокоится, прежде чем убирать за собой.

Менее чем через десять минут после того, как Ли Ян и Цао Синь покинули жилой район, внезапно появились четыре или пять роскошных спортивных автомобилей, пронесшихся сквозь электрические ворота и игнорирующих толпу. Толпа закричала и бросилась в атаку, едва избежав травм. Люди пришли в ярость и начали ругаться, но, увидев номерные знаки приближающихся машин, тут же замолчали.

Двери машины распахнулись со щелчком, и первой вышла сексуальная и соблазнительная женщина в деловом костюме с прической «пучок». Ее губы были красными, как кровь, а глаза холодными, как молния, когда она смотрела на всех сверху вниз. Однако ее прекрасное лицо было нахмурено, словно ее переполняла тревога. Ее прекрасный взгляд скользнул по книге и увидел висящую на ней книгу Цзо Тэнфэя. Она замерла на мгновение, затем вскрикнула и побледнела. Она прикрыла рот рукой, присела на корточки и начала рвать, не обращая внимания на свой внешний вид.

Следом подъехало несколько машин, из которых вышли три или четыре серьезных, внушительных молодых человека. Это были явно высокопоставленные сотрудники филиала, сопровождавшие Цзо Тэнфэя. Каждый заместитель управляющего возглавлял отдел; это были доверенные лица Цзо Тэнфэя, лично отобранные его отцом, Цзо Юнчунем. Увидев прекрасную секретаршу Цзо Тэнфэя, Цзян Хунъюй, Чэнь Байцян, руководитель отдела дизайна и заместитель генерального директора по совместительству, тут же изменил выражение лица и бросился к ней, спрашивая: «Что случилось, помощница Цзян?» Помимо того, что Цзян Хунъюй была секретарем Цзо Тэнфэя, она также выполняла обязанности его помощницы, предпочитая, чтобы к ней обращались именно так.

"Черт возьми! Это же генеральный директор! Кто он такой?! Черт возьми!" Лян Юнфа, руководитель отдела закупок и заместитель генерального директора по совместительству, увидел висящую на платане тыкву и ее потрепанный вид. Он на мгновение опешился, но затем узнал в этом человеке своего босса, Цзо Тэнфэя, единственного сына генерального директора группы. Выражение его лица резко изменилось, и он с удивлением бросился к нему.

Глава 912: Кризис за кризисом

Ю Шэнчунь, другой руководитель отдела маркетинга и заместитель генерального директора, тоже изменил выражение лица и бросился на помощь Лян Юнфа в спасении человека. Хотя они часто ходили в спортзал, чтобы оттачивать замысловатые приемы, такие как карате и тхэквондо, и таким образом завоевать расположение генерального директора, этих скромных навыков было достаточно лишь для демонстрации. Они были бессильны против шедевра Ли Яна. Кость глубоко вросла в ствол дерева, и у них не было сил ее вытащить. Даже малейший толчок от Цзо Тэнфэя вызывал у него судороги от боли.

«Вызовите пожарную службу, вызовите скорую помощь…» Цзян Хунъюй, как и следовало ожидать от женщины, стоящей выше мужчин, сначала не выдержала такого кровавого зрелища и её вырвало. Но спустя мгновение она силой подавила дискомфорт, заставила себя прийти в себя и обрести ясность ума, и начала отдавать приказы.

Ю Шэнчунь, Чэнь Байцян и Лян Юнфа образовали живую лестницу, таща вниз Цзо Тэнфэя. Конечно, штаны Цзо Тэнфэя уже были задраны, но он проворчал: «Какой ублюдок совершил такую жестокость? Я заставлю его пожалеть о смерти!» Это был крик Чэнь Байцяна. Ю Шэнчунь и Лян Юнфа обменялись взглядами, заметив в глазах друг друга шок и нотку злорадства. В конце концов, Цзо Тэнфэй обычно был крайне высокомерен и избалован, в то время как они сами происходили из скромных семей, пробились в престижные университеты, а затем упорным трудом добились своего нынешнего жалкого положения, работая как рабы на других. Почему Цзо Тэнфэй с рождения обладал неисчерпаемым статусом и богатством, проводя дни в безделье, ухаживая за женщинами и живя более комфортной и беззаботной жизнью, чем они, обладая богатством, которого они никогда не смогли бы достичь за всю свою жизнь? Его собственные издевательства были его виной. Но, будучи менеджерами среднего и высшего звена в компании, получающими зарплату от компании, они всё равно должны были учитывать интересы компании и Цзо Тэнфэя.

«Да, я немедленно свяжусь с молодым господином Цаем и попрошу его провести тщательное расследование. Мы здесь, чтобы инвестировать, неужели в городе Цзяндун так обращаются с инвесторами?» Ю Шэнчунь достал телефон и, выругавшись, набрал номер Цай Цинни, старшего сына Цай Ланя, городского секретаря партийной организации. Они очень сблизились, как только Цзо Тэнфэй приехал в город Цзяндун. Все они уже встречались с ним раньше; они пели, пили, ухаживали за девушками и отлично проводили время в ночных клубах. Они были настоящими друзьями.

Лян Юнфа тут же охватили зависть и обида. Черт возьми, как он мог забыть? Он позволил Цзо Тэнфэю одержать первую победу, и ему нужно было вернуть эту победу. Он обнял ногу Цзо Тэнфэя, глаза его наполнились слезами, и он, задыхаясь, выдавил: «Генеральный директор, кто это? Как вы дошли до такого состояния? Вам больно? Мне больно видеть вас в таком состоянии. Ваша травма причиняет мне такую сильную боль!»

Пожарные машины и машины скорой помощи въезжали в жилой район с воющими сиренами. Цзян Хунъюй, Юй Шэнчунь, Лян Юнфа и Чэнь Байцян были заняты своими делами. Тем временем Ли Ян и Цао Синь наслаждались теплым и интимным моментом. Они шли рука об руку по ярко освещенной улице, прогуливаясь в ночном ветерке. Чувство счастья медленно нарастало внутри них, разливаясь, сливаясь и возвышаясь в их сердцах.

«Сначала порви длинную юбку, потом шорты, порви сто раз, и не сможешь оседлать сестру…» — пробормотал Ли Ян, погруженный в теплую и романтическую атмосферу.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424 Chapitre 425 Chapitre 426 Chapitre 427 Chapitre 428 Chapitre 429 Chapitre 430 Chapitre 431 Chapitre 432 Chapitre 433 Chapitre 434 Chapitre 435 Chapitre 436 Chapitre 437 Chapitre 438 Chapitre 439 Chapitre 440 Chapitre 441 Chapitre 442 Chapitre 443 Chapitre 444 Chapitre 445 Chapitre 446 Chapitre 447 Chapitre 448 Chapitre 449 Chapitre 450 Chapitre 451 Chapitre 452 Chapitre 453 Chapitre 454 Chapitre 455 Chapitre 456 Chapitre 457 Chapitre 458 Chapitre 459 Chapitre 460 Chapitre 461 Chapitre 462 Chapitre 463 Chapitre 464 Chapitre 465 Chapitre 466 Chapitre 467 Chapitre 468 Chapitre 469 Chapitre 470 Chapitre 471 Chapitre 472 Chapitre 473 Chapitre 474 Chapitre 475 Chapitre 476 Chapitre 477 Chapitre 478 Chapitre 479 Chapitre 480 Chapitre 481 Chapitre 482 Chapitre 483 Chapitre 484 Chapitre 485 Chapitre 486 Chapitre 487 Chapitre 488 Chapitre 489 Chapitre 490 Chapitre 491 Chapitre 492 Chapitre 493 Chapitre 494 Chapitre 495 Chapitre 496 Chapitre 497 Chapitre 498 Chapitre 499 Chapitre 500 Chapitre 501 Chapitre 502 Chapitre 503 Chapitre 504 Chapitre 505 Chapitre 506 Chapitre 507 Chapitre 508 Chapitre 509 Chapitre 510 Chapitre 511 Chapitre 512 Chapitre 513 Chapitre 514 Chapitre 515 Chapitre 516 Chapitre 517 Chapitre 518 Chapitre 519 Chapitre 520 Chapitre 521 Chapitre 522 Chapitre 523 Chapitre 524 Chapitre 525 Chapitre 526 Chapitre 527 Chapitre 528 Chapitre 529 Chapitre 530 Chapitre 531 Chapitre 532 Chapitre 533 Chapitre 534 Chapitre 535 Chapitre 536 Chapitre 537 Chapitre 538 Chapitre 539 Chapitre 540 Chapitre 541 Chapitre 542 Chapitre 543 Chapitre 544 Chapitre 545 Chapitre 546 Chapitre 547 Chapitre 548 Chapitre 549 Chapitre 550 Chapitre 551 Chapitre 552 Chapitre 553 Chapitre 554 Chapitre 555 Chapitre 556 Chapitre 557 Chapitre 558 Chapitre 559 Chapitre 560