Chapitre 877

«Какой трус! Если у тебя хватит смелости, иди и сразись со мной! Вымещаешь свою злость на ламе. Слабак!» — выругался Ли Ян, всё ещё лежа на земле, словно стал свидетелем того, что сделал этот человек.

«Ли Ян, не будь таким высокомерным. Позволь мне сказать тебе, ты полностью окружен. Даже если бы у тебя были крылья, ты бы не смог улететь. Не думай, что я просто угрожаю тебе — сдавайся сейчас же!» Ван Ган действительно не осмеливался подойти. Хотя он хотел заманить Ли Яна в ловушку, чтобы тот совершил преступление, а затем был убит снайпером, он искренне боялся, что если он подойдет слишком близко, Ли Ян внезапно нападет, и прежде чем снайпер успеет среагировать, он сам получит ранение от Ли Яна. Это была бы огромная потеря, и его план превратился бы в глупую демонстрацию бравады. Поэтому он осмелился только кричать, держась на определенном расстоянии от Ли Яна и не смея приближаться.

Чжэн Го больше не мог этого терпеть. Что делал Ван Ган? Разве он не позорился? Он полностью дискредитировал полицию. Вокруг собрались толпы людей, все смотрели. Его бездействие было просто позорным.

«Директор Ван, не тратьте время на споры с ним. Идите и поймайте его!» — сердито крикнул секретарь Чжэн, вставая.

«Черт возьми, Чжэн Го! Моя жизнь — это не собачья жизнь, правда? Даже если бы это было так, тебе стоит дважды подумать! Идти туда — это просто самоубийство! Боевые искусства Ли Яна легендарны. Трудно сказать, сколько жизней он отнял, но его безжалостность и жестокость неоспоримы. Цзо Тэнфэй, молодой господин группы Лунтэн, сейчас лежит в VIP-палате больницы. Ходят слухи, что он уже не может быть мужчиной, гермафродит-евнух, практически наравне с молодым господином Цаем. Я не хочу так закончить. Быть чиновником — это здорово, повышение и деньги — это захватывающе, но чтобы наслаждаться этим, нужно быть живым, верно? Без пениса ты все еще мужчина? Какой тогда смысл в высоком положении?»

«Да, секретарь Чжэн, я сейчас же приду!» Но, будучи подчиненным, он осмеливался лишь ругаться про себя, в то время как внешне был обязан подчиняться. Однако, несмотря на словесное подчинение, никаких действий он не предпринимал.

«Чжэн Гоган, вы двое идиотов, прекратите нести чушь. Я не позволю вам добиться успеха. Эй, Цай Цинни, ты, придурок, ты так долго наблюдаешь за происходящим, пора уже выйти, не так ли? Не думай, что ты всё ещё главный молодой господин города Цзяндун и такой замкнутый. Твой отец когда-то был всего лишь куриным перышком. Теперь, хотя ему и повезло, и он вернул себе часть престижа, думаешь, он сможет снова сделать из тебя мужчину? Ах, я забыл спросить, у тебя уже отрос пенис? Ха-ха-ха...» Ли Ян громко рассмеялся. Его голос и так был довольно громким, особенно эти несколько предложений, которые он намеренно произнёс громко. Почти все вокруг его отчётливо слышали. Тут же вокруг раздался гул, и все зрители, потрясённые и взволнованные, начали непрестанно шептаться и обсуждать. Почти никто не знал, что Цай Цинни стал калекой. Об этом знали лишь немногие, Цай Лань и Ли Ян. Се Сия узнала об этом только от отчаяния. Черт возьми, после всего этого времени мужчина, который раньше стонал и кряхтел каждую ночь, вдруг изменился. Он полностью игнорировал ее, и теперь не проявлял ни возбуждения, ни желания, даже глядя на ее благоухающее, свежевымытое тело. Это было так ненормально. Если такая умная женщина, как она, не может понять причину, то зря тратит время.

Лицо Цай Цинни побледнело, кулаки сжались так сильно, что треснули, ей хотелось содрать с Ли Яна плоть по кусочкам и проглотить её целиком. «Не волнуйся, он сделал это специально. Если ты будешь действовать опрометчиво и импульсивно, эти скептически настроенные наблюдатели сразу поверят словам Ли Яна. Тебе нужно сохранять спокойствие. Кроме того, я здесь, я могу тебе помочь», — сказала Се Сия с болью и печалью в сердце.

Цай Цинни повернулся и свирепо посмотрел на Се Сию. Женщина, которую он когда-то так сильно любил, теперь, глядя на её пленительное лицо, внезапно наполнила его ненавистью. Но он был не обычным человеком, и всё ещё оставался им. Хотя его сердце стало ограниченным и радикальным, это не уменьшило его мудрости. Поэтому он сделал несколько глубоких вдохов, подавляя внезапное желание уничтожить прекрасное лицо перед собой. Его голос был тихим и хриплым, когда он сказал: «Ты права, мне не следовало быть таким импульсивным. Пойдём, выплеснем свой гнев, пусть они узнают, что такое слухи».

«Вот это уже лучше. Раз это всего лишь слухи, пусть сами собой рассеются», — очаровательно улыбнулась Се Сия, взяв Цай Цинни за руку. Цай Цинни слегка улыбнулась, мягко кивнула и вышла из машины. Се Сия радостно прижалась к нему, появившись перед всеми и молча опровергая слухи.

Ли Ян резко сел, с каким-то странным выражением лица глядя на этих двух милых и любящих людей.

«Ли Ян, ты действительно потерял своё место. Ли Ян прошлого был таким величественным, таким героическим. А теперь ты превратилась в сварливую женщину, ругающуюся на улице. Ты так меня разочаровала!» Цай Цинни покачала головой и вздохнула. Эти слова почти сразу же отразили чувства многих молодых людей вокруг неё. Сколько из них когда-то боготворили Ли Яна? Теперь их кумир вот-вот станет пленником, ругающимся на улице. Их сердца разбиты.

Ли Ян рассмеялся. Те, кто совершает великие дела, не заморачиваются пустяками. Если бы ты мог видеть мои мысли насквозь, разве я не был бы таким же глупым, как ты? Он усмехнулся, захлопал в ладоши и сказал: «Цай Цинни, ты меня не разочаровала. Ты намного лучше этих идиотов Чжэн Го и Ван Гана. Но больше всего в тебе я восхищаюсь не этим».

«О? Тогда что же вам больше всего во мне нравится?» — спросила Цай Цинни с притворным интересом и большим достоинством.

«Больше всего я восхищаюсь твоей способностью облизывать нос языком», — саркастически заметил Ли Ян.

«Что ты имеешь в виду? Ты называешь меня сплетницей?» — воскликнула Цай Цинни, выражение её лица слегка изменилось. Се Сия, стоявшая в стороне, вдруг сильно покраснела, её лицо стало ярко-красным от стыда и гнева, а тело задрожало. Цай Цинни удивлённо взглянула на неё, всё ещё несколько смущённая её выражением. Нахмурившись, она посмотрела на Ли Яна и сказала: «Объяснись яснее, что ты имеешь в виду?»

«Эй! Я только что хвалил тебя за ум. Как ты умудрился вести себя так глупо? Ребята, кто-нибудь меня понял?» — нарочито крикнул Ли Ян, обращаясь к окружающим. Многие расхохотались, поняв смысл слов Ли Яна. Они посчитали, что он слишком злой, издевается над кем-то подобным. В то же время они задавались вопросом, не стала ли Цай Цинни на самом деле евнухом.

"Ли Ян. Не отводи взгляд, я задаю тебе вопрос!!" — сердито крикнула Цай Цинни, не выдержав смеха окружающих.

«Позволь мне рассказать тебе одну историю. Она расширит твой кругозор. Похоже, ты не очень хорошо знаешь историю. Ты же знаешь, что могущественные евнухи в древности могли жениться, верно? И не на одной, некоторые действительно могущественные могли жениться сразу на нескольких. Были и такие, которые могли лизнуть кому-нибудь нос языком. Так их жёны никогда не испытывали жажды или неверности. Мясистый язык — настоящее сокровище, гораздо лучше твоего пениса. Теперь ты понимаешь?» — Ли Ян подробно и обстоятельно объяснил это Цай Цинни.

Но лучше было бы вообще ничего не объяснять. Лицо Цай Цинни посинело, оно стало похоже на редьку во рту — это было поистине ужасно.

"Ли Ян~ Ты такой презренный, так оскорбляешь меня! Позволь мне сказать тебе, я его женщина, я знаю, мужчина он или нет~ Но ты, ты совершил серьезное преступление, но не смеешь признаться, ты трус! И у тебя еще хватает наглости так бесстыдно говорить здесь, тебе не стыдно?" Се Сия больше не могла сдерживаться и выругалась.

«Ты такая хорошая жена! Лучшая жена XXI века! Если ты не изменишь мне в течение десяти лет, я вручу тебе почетную грамоту за целомудрие, последнюю добродетельную и целомудренную женщину. Я тобой очень восхищаюсь!» — Ли Ян встал, восхищенно сложил руки и сказал. Совершенно невозмутимый. Тактика обратной психологии? Я давно перестал играть в эту игру.

"Ты, ты..." — Се Сия в гневе широко раскрыла рот.

"Пфф..." — Цай Цинни внезапно выплюнула полный рот крови, ее лицо побледнело, она несколько раз покачнулась и без сознания рухнула на землю.

«Молодой господин Цай, молодой господин Цай, вызовите скорую помощь скорее!» Чжэн Го был потрясен и бросился к своим людям, крича им.

"Цинни, Цинни... не пугай меня!" Се Сия в ужасе трясла Цай Цинни, но та уже обмякла и, казалось, действительно потеряла сознание.

«О? Так не пойдёт. Чувствуешь себя виноватым, да? Но с меня хватит, хватит. Гуань Лин, на этот раз я отдам тебе должное. Иди сюда, надень на меня наручники и уведи меня». Ли Ян поднял руки и сказал Гуань Лину:

«Я не буду надевать на вас наручники!» — вскрикнула Гуань Лин, словно кошка, которой наступили на хвост.

"Тогда я буду на тебя рассчитывать~" — Ли Ян озорно усмехнулся.

"Ли Ян~ Который час? Ты всё ещё шутишь~ Ты знаешь, что с тобой случится, если тебя арестуют?" — крикнула Гуань Лин, её глаза покраснели.

«Ну и что, если меня посадят в тюрьму? Я был к этому готов. Иначе зачем бы я возвращался?» — усмехнулся Ли Ян, seemingly unchained.

Глава 963: Мясорубка

Гуань Лин пришла в еще большую ярость, ее грудь тяжело вздымалась, форма подчеркивала ее привлекательность и создавала впечатление, будто она вот-вот лопнет от гнева. «Ли Ян, ты сделал это специально? Зачем ты вернулся?» Гуань Лин больше не могла сохранять самообладание и притворяться сторонним наблюдателем. Переполненная эмоциями, она выпалила слова, совершенно недостойные ее положения.

«Капитан Гуань, что вы говорите?» Лицо секретаря Чжэн Го мгновенно потемнело, почернев, как дно кастрюли, и он закричал на Гуань Лина.

«Я беру на себя ответственность за то, что говорю. Я просто выражаю свои чувства. Разве у меня нет права говорить?» — Гуань Лин, повернувшись, без всякой вежливости ответил. Чжэн Го был безмолвен, совершенно взбешен. Он люто ненавидел Гуань Лина, но отец Гуань Лина был директором Бюро общественной безопасности, а дед десятилетиями занимал должность секретаря Политико-правовой комиссии — его бывшего начальника. Он не мог позволить себе его обидеть. Поэтому ему оставалось только молчать, как тыква с отпиленным ртом.

«Капитан Гуань, помните о своей личности. Вы можете быть полицейским, а я всего лишь беглец. Не говорите и не делайте ничего, что не соответствует вашему статусу. Я вернулся, чтобы предстать перед законом, но не хочу приписывать заслуги этим идиотам. Поскольку нас все равно арестуют, думаю, лучше, если вы это сделаете. Я готов». Ли Ян встал, протянул руки и с легкой улыбкой посмотрел на Гуань Лин.

«Почему… почему вы меня заставляете? Вы намеренно пытаетесь меня обидеть?» — воскликнула Гуань Лин, и слезы навернулись ей на глаза. «Нет, вы ошибаетесь. Я просто констатирую факт. Я осмелилась появиться, потому что собираюсь предстать перед законом. Но я хочу отдать вам должное за это. Это максимально эффективное использование ресурсов. Почему вы не поддерживаете такое разумное решение?» — беспомощно спросил Ли Ян, разводя руками.

"Хорошо~ Ты сам сказал. Раз уж ты собираешься меня унизить и заставить чувствовать себя плохо, я тебя арестую и позабочусь о том, чтобы ты провел остаток жизни в тюрьме. Ты сгниешь в тюрьме~" Гуань Лин в ярости бросилась вперед, вытащила наручники и надела их на руки Ли Яна. Она резко дернула его, глядя на него холодными глазами, в которых не скрывалось негодования. "Теперь ты доволен?" "Нет, ты не сможешь меня удовлетворить", - тихо покачал головой Ли Ян.

«Который час? Почему ты до сих пор думаешь о таких непристойных вещах?» — сердито спросила Гуань Лин. «Ты ошибаешься. Жизнь — это страдания. Время идёт секунда за секундой, плачешь ты или смеёшься — это всё равно минута. Зачем мне мучить себя?» «Ты несёшь чушь. Мне лень с тобой спорить!» — беспомощно сказала Гуань Лин. В глубине души она тоже согласилась со словами Ли Яна. Жизнь действительно одинакова для всех; счастлив ты или нет — зависит от того, как ты к ней относишься.

"Хруст! Хруст! Хруст!" После того, как Гуань Лин оттащила Ли Яна, вооруженная полиция и спецназ бросились вперед, окружив Ли Яна и направив бесчисленные темные стволы его пистолетов на его жизненно важные органы. Их взгляды были напряжены, они смотрели на Ли Яна с хищным намерением.

«Не волнуйся так сильно, а то случайно выстрелишь!» — Ли Ян, напротив, был спокоен и собран, не обращая внимания на многочисленные дула пистолетов, и небрежно расхаживал вокруг.

«Не волнуйтесь так, как неловко! Он даже не сопротивлялся и сдался. Почему вы все так нервничаете?» — презрительно сказала Гуань Лин.

«Капитан Гуань, я не могу с вами согласиться. Если он не нападёт на вас, он может напасть на нас. Они поступили правильно!» Ван Ган, получив гневный взгляд от Чжэн Го, стиснул зубы и шагнул вперёд, чтобы отчитать Гуань Лина. Он решил, что лучше самому поработать за Чжэн Го. В противном случае, если Чжэн Го потеряет власть, у него тоже будут проблемы. В конце концов, его звали Чжэн Го.

«Он прав, я не буду нападать на тебя. Но это не значит, что я не буду нападать на них». Ли Ян усмехнулся, а затем внезапно пнул Ван Гана по голени. Ван Ган закричал от боли, задыхался и, дрожа, рухнул на землю. Его переполняли ярость, отчаяние и страх. Он думал, что с таким количеством направленных на него пистолетов Ли Ян не посмеет действовать опрометчиво, поэтому он приблизился. Он никак не ожидал, что Ли Ян окажется таким дерзким.

В воздухе раздался ряд щелчков, сопровождавших перезарядку пуль. Вооруженные полицейские и сотрудники спецподразделений снова напряглись, их взгляды были прикованы к Ли Яну, готовые открыть огонь в любой момент. Ли Ян закатил глаза и презрительно фыркнул в сторону Чжэн Годао: «Это, должно быть, секретарь партии, верно? Посмотрите на характер и храбрость ваших людей. Позор!»

«Ли Ян, не будь таким высокомерным. Посади его в машину!» Лицо Чжэн Го побледнело. Ли Ян пнул Ван Гана по ноге, отчего тот упал на землю, крича и вопя. Это был удар в лицо их политической и правовой системе. Как он мог не прийти в ярость? Как он мог не взорваться от злости? Но он не смел приблизиться к Ли Яну, тем более вытащить пистолет средь бела дня. Он был по-настоящему разгневан.

«Прекрасный офицер, видя такого красивого заключенного, как я, не могли бы вы посидеть со мной? Мы могли бы поговорить о жизни и обсудить наши идеалы. Разве это не было бы замечательно?» — сказал Ли Ян Гуань Лину с улыбкой, непринужденно садясь.

«Лучше веди себя прилично!» Когда Ли Ян оказался в машине, спецназовцы и вооруженные полицейские не обратили на него дружелюбного взгляда. Им было все равно на толпу снаружи, и они начали применять грязные приемы. Но когда они поняли, что их грязные приемы попали в Ли Яна, это было похоже на удар о сталь и камень. Они ахнули от боли и с грохотом бросили оружие на землю.

«Ты что, не собираешься сюда идти? Видел, как твой бесстыжий старший брат со мной расправился? Он устроил мне засаду!» — недовольно крикнул Ли Ян Гуань Лину. Гуань Лин, едва сдерживая вспышку гнева, снова разразился яростью, зарычав: «Не думай, что ты такой крутой только потому, что несколько дней занимался саньда. Поверь мне, боевые искусства Ли Яна ужасающи. Разбивать каменные скрижали голыми руками для него обычное дело. Вы ему не ровня. Даже с наручниками вы ничто по сравнению с ним!» Вооруженные полицейские и спецназовцы все еще были несколько неубеждены, но тот, кто устроил Ли Яну засаду, был одним из их лучших бойцов, и в результате он лишь с трудом дернул рукой от боли, а его пистолет, который стоил ему жизни, упал на землю. Он полностью потерял лицо. Как бы сильно они ни были не убеждены, они не смел спорить, лишь бормотали несколько слов, но не могли произнести ни единого слова. Однако впоследствии они стали гораздо послушнее. Хотя в их глазах по-прежнему читались враждебность и осторожность, они больше не смели использовать никаких коварных уловок, чтобы незаметно подкрасться к Ли Яну.

Ли Яна вовсе не вернули в полицейский участок; вместо этого его сразу же отвезли в тюрьму для особо опасных преступников в пригороде. Вскоре после того, как Ли Ян вошел, кабинет начальника тюрьмы наводнили гости. Все эти гости, с большими суммами денег и источающие внушительный статус, имели лишь одну просьбу: чтобы Ли Ян умер спокойно и законно в тюрьме, даже если это означало задохнуться от воды или умереть во время игры в прятки. Начальник тюрьмы, понимая, что не может позволить себе обидеть никого из этих людей, покрылся холодным потом. Он не мог отказать. Славные дни Ли Яна закончились; все его защитники потерпели неудачу — одни переведены, другие отстранены от дел — явно тонущий корабль. Начальнику больше не нужно было ни о чем беспокоиться. А с такими деньгами, которые можно было заработать, почему бы и нет? Слишком заманчиво было упустить такую возможность!

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424 Chapitre 425 Chapitre 426 Chapitre 427 Chapitre 428 Chapitre 429 Chapitre 430 Chapitre 431 Chapitre 432 Chapitre 433 Chapitre 434 Chapitre 435 Chapitre 436 Chapitre 437 Chapitre 438 Chapitre 439 Chapitre 440 Chapitre 441 Chapitre 442 Chapitre 443 Chapitre 444 Chapitre 445 Chapitre 446 Chapitre 447 Chapitre 448 Chapitre 449 Chapitre 450 Chapitre 451 Chapitre 452 Chapitre 453 Chapitre 454 Chapitre 455 Chapitre 456 Chapitre 457 Chapitre 458 Chapitre 459 Chapitre 460 Chapitre 461 Chapitre 462 Chapitre 463 Chapitre 464 Chapitre 465 Chapitre 466 Chapitre 467 Chapitre 468 Chapitre 469 Chapitre 470 Chapitre 471 Chapitre 472 Chapitre 473 Chapitre 474 Chapitre 475 Chapitre 476 Chapitre 477 Chapitre 478 Chapitre 479 Chapitre 480 Chapitre 481 Chapitre 482 Chapitre 483 Chapitre 484 Chapitre 485 Chapitre 486 Chapitre 487 Chapitre 488 Chapitre 489 Chapitre 490 Chapitre 491 Chapitre 492 Chapitre 493 Chapitre 494 Chapitre 495 Chapitre 496 Chapitre 497 Chapitre 498 Chapitre 499 Chapitre 500 Chapitre 501 Chapitre 502 Chapitre 503 Chapitre 504 Chapitre 505 Chapitre 506 Chapitre 507 Chapitre 508 Chapitre 509 Chapitre 510 Chapitre 511 Chapitre 512 Chapitre 513 Chapitre 514 Chapitre 515 Chapitre 516 Chapitre 517 Chapitre 518 Chapitre 519 Chapitre 520 Chapitre 521 Chapitre 522 Chapitre 523 Chapitre 524 Chapitre 525 Chapitre 526 Chapitre 527 Chapitre 528 Chapitre 529 Chapitre 530 Chapitre 531 Chapitre 532 Chapitre 533 Chapitre 534 Chapitre 535 Chapitre 536 Chapitre 537 Chapitre 538 Chapitre 539 Chapitre 540 Chapitre 541 Chapitre 542 Chapitre 543 Chapitre 544 Chapitre 545 Chapitre 546 Chapitre 547 Chapitre 548 Chapitre 549 Chapitre 550 Chapitre 551 Chapitre 552 Chapitre 553 Chapitre 554 Chapitre 555 Chapitre 556 Chapitre 557 Chapitre 558 Chapitre 559 Chapitre 560