Chapter 877

«Какой трус! Если у тебя хватит смелости, иди и сразись со мной! Вымещаешь свою злость на ламе. Слабак!» — выругался Ли Ян, всё ещё лежа на земле, словно стал свидетелем того, что сделал этот человек.

«Ли Ян, не будь таким высокомерным. Позволь мне сказать тебе, ты полностью окружен. Даже если бы у тебя были крылья, ты бы не смог улететь. Не думай, что я просто угрожаю тебе — сдавайся сейчас же!» Ван Ган действительно не осмеливался подойти. Хотя он хотел заманить Ли Яна в ловушку, чтобы тот совершил преступление, а затем был убит снайпером, он искренне боялся, что если он подойдет слишком близко, Ли Ян внезапно нападет, и прежде чем снайпер успеет среагировать, он сам получит ранение от Ли Яна. Это была бы огромная потеря, и его план превратился бы в глупую демонстрацию бравады. Поэтому он осмелился только кричать, держась на определенном расстоянии от Ли Яна и не смея приближаться.

Чжэн Го больше не мог этого терпеть. Что делал Ван Ган? Разве он не позорился? Он полностью дискредитировал полицию. Вокруг собрались толпы людей, все смотрели. Его бездействие было просто позорным.

«Директор Ван, не тратьте время на споры с ним. Идите и поймайте его!» — сердито крикнул секретарь Чжэн, вставая.

«Черт возьми, Чжэн Го! Моя жизнь — это не собачья жизнь, правда? Даже если бы это было так, тебе стоит дважды подумать! Идти туда — это просто самоубийство! Боевые искусства Ли Яна легендарны. Трудно сказать, сколько жизней он отнял, но его безжалостность и жестокость неоспоримы. Цзо Тэнфэй, молодой господин группы Лунтэн, сейчас лежит в VIP-палате больницы. Ходят слухи, что он уже не может быть мужчиной, гермафродит-евнух, практически наравне с молодым господином Цаем. Я не хочу так закончить. Быть чиновником — это здорово, повышение и деньги — это захватывающе, но чтобы наслаждаться этим, нужно быть живым, верно? Без пениса ты все еще мужчина? Какой тогда смысл в высоком положении?»

«Да, секретарь Чжэн, я сейчас же приду!» Но, будучи подчиненным, он осмеливался лишь ругаться про себя, в то время как внешне был обязан подчиняться. Однако, несмотря на словесное подчинение, никаких действий он не предпринимал.

«Чжэн Гоган, вы двое идиотов, прекратите нести чушь. Я не позволю вам добиться успеха. Эй, Цай Цинни, ты, придурок, ты так долго наблюдаешь за происходящим, пора уже выйти, не так ли? Не думай, что ты всё ещё главный молодой господин города Цзяндун и такой замкнутый. Твой отец когда-то был всего лишь куриным перышком. Теперь, хотя ему и повезло, и он вернул себе часть престижа, думаешь, он сможет снова сделать из тебя мужчину? Ах, я забыл спросить, у тебя уже отрос пенис? Ха-ха-ха...» Ли Ян громко рассмеялся. Его голос и так был довольно громким, особенно эти несколько предложений, которые он намеренно произнёс громко. Почти все вокруг его отчётливо слышали. Тут же вокруг раздался гул, и все зрители, потрясённые и взволнованные, начали непрестанно шептаться и обсуждать. Почти никто не знал, что Цай Цинни стал калекой. Об этом знали лишь немногие, Цай Лань и Ли Ян. Се Сия узнала об этом только от отчаяния. Черт возьми, после всего этого времени мужчина, который раньше стонал и кряхтел каждую ночь, вдруг изменился. Он полностью игнорировал ее, и теперь не проявлял ни возбуждения, ни желания, даже глядя на ее благоухающее, свежевымытое тело. Это было так ненормально. Если такая умная женщина, как она, не может понять причину, то зря тратит время.

Лицо Цай Цинни побледнело, кулаки сжались так сильно, что треснули, ей хотелось содрать с Ли Яна плоть по кусочкам и проглотить её целиком. «Не волнуйся, он сделал это специально. Если ты будешь действовать опрометчиво и импульсивно, эти скептически настроенные наблюдатели сразу поверят словам Ли Яна. Тебе нужно сохранять спокойствие. Кроме того, я здесь, я могу тебе помочь», — сказала Се Сия с болью и печалью в сердце.

Цай Цинни повернулся и свирепо посмотрел на Се Сию. Женщина, которую он когда-то так сильно любил, теперь, глядя на её пленительное лицо, внезапно наполнила его ненавистью. Но он был не обычным человеком, и всё ещё оставался им. Хотя его сердце стало ограниченным и радикальным, это не уменьшило его мудрости. Поэтому он сделал несколько глубоких вдохов, подавляя внезапное желание уничтожить прекрасное лицо перед собой. Его голос был тихим и хриплым, когда он сказал: «Ты права, мне не следовало быть таким импульсивным. Пойдём, выплеснем свой гнев, пусть они узнают, что такое слухи».

«Вот это уже лучше. Раз это всего лишь слухи, пусть сами собой рассеются», — очаровательно улыбнулась Се Сия, взяв Цай Цинни за руку. Цай Цинни слегка улыбнулась, мягко кивнула и вышла из машины. Се Сия радостно прижалась к нему, появившись перед всеми и молча опровергая слухи.

Ли Ян резко сел, с каким-то странным выражением лица глядя на этих двух милых и любящих людей.

«Ли Ян, ты действительно потерял своё место. Ли Ян прошлого был таким величественным, таким героическим. А теперь ты превратилась в сварливую женщину, ругающуюся на улице. Ты так меня разочаровала!» Цай Цинни покачала головой и вздохнула. Эти слова почти сразу же отразили чувства многих молодых людей вокруг неё. Сколько из них когда-то боготворили Ли Яна? Теперь их кумир вот-вот станет пленником, ругающимся на улице. Их сердца разбиты.

Ли Ян рассмеялся. Те, кто совершает великие дела, не заморачиваются пустяками. Если бы ты мог видеть мои мысли насквозь, разве я не был бы таким же глупым, как ты? Он усмехнулся, захлопал в ладоши и сказал: «Цай Цинни, ты меня не разочаровала. Ты намного лучше этих идиотов Чжэн Го и Ван Гана. Но больше всего в тебе я восхищаюсь не этим».

«О? Тогда что же вам больше всего во мне нравится?» — спросила Цай Цинни с притворным интересом и большим достоинством.

«Больше всего я восхищаюсь твоей способностью облизывать нос языком», — саркастически заметил Ли Ян.

«Что ты имеешь в виду? Ты называешь меня сплетницей?» — воскликнула Цай Цинни, выражение её лица слегка изменилось. Се Сия, стоявшая в стороне, вдруг сильно покраснела, её лицо стало ярко-красным от стыда и гнева, а тело задрожало. Цай Цинни удивлённо взглянула на неё, всё ещё несколько смущённая её выражением. Нахмурившись, она посмотрела на Ли Яна и сказала: «Объяснись яснее, что ты имеешь в виду?»

«Эй! Я только что хвалил тебя за ум. Как ты умудрился вести себя так глупо? Ребята, кто-нибудь меня понял?» — нарочито крикнул Ли Ян, обращаясь к окружающим. Многие расхохотались, поняв смысл слов Ли Яна. Они посчитали, что он слишком злой, издевается над кем-то подобным. В то же время они задавались вопросом, не стала ли Цай Цинни на самом деле евнухом.

"Ли Ян. Не отводи взгляд, я задаю тебе вопрос!!" — сердито крикнула Цай Цинни, не выдержав смеха окружающих.

«Позволь мне рассказать тебе одну историю. Она расширит твой кругозор. Похоже, ты не очень хорошо знаешь историю. Ты же знаешь, что могущественные евнухи в древности могли жениться, верно? И не на одной, некоторые действительно могущественные могли жениться сразу на нескольких. Были и такие, которые могли лизнуть кому-нибудь нос языком. Так их жёны никогда не испытывали жажды или неверности. Мясистый язык — настоящее сокровище, гораздо лучше твоего пениса. Теперь ты понимаешь?» — Ли Ян подробно и обстоятельно объяснил это Цай Цинни.

Но лучше было бы вообще ничего не объяснять. Лицо Цай Цинни посинело, оно стало похоже на редьку во рту — это было поистине ужасно.

"Ли Ян~ Ты такой презренный, так оскорбляешь меня! Позволь мне сказать тебе, я его женщина, я знаю, мужчина он или нет~ Но ты, ты совершил серьезное преступление, но не смеешь признаться, ты трус! И у тебя еще хватает наглости так бесстыдно говорить здесь, тебе не стыдно?" Се Сия больше не могла сдерживаться и выругалась.

«Ты такая хорошая жена! Лучшая жена XXI века! Если ты не изменишь мне в течение десяти лет, я вручу тебе почетную грамоту за целомудрие, последнюю добродетельную и целомудренную женщину. Я тобой очень восхищаюсь!» — Ли Ян встал, восхищенно сложил руки и сказал. Совершенно невозмутимый. Тактика обратной психологии? Я давно перестал играть в эту игру.

"Ты, ты..." — Се Сия в гневе широко раскрыла рот.

"Пфф..." — Цай Цинни внезапно выплюнула полный рот крови, ее лицо побледнело, она несколько раз покачнулась и без сознания рухнула на землю.

«Молодой господин Цай, молодой господин Цай, вызовите скорую помощь скорее!» Чжэн Го был потрясен и бросился к своим людям, крича им.

"Цинни, Цинни... не пугай меня!" Се Сия в ужасе трясла Цай Цинни, но та уже обмякла и, казалось, действительно потеряла сознание.

«О? Так не пойдёт. Чувствуешь себя виноватым, да? Но с меня хватит, хватит. Гуань Лин, на этот раз я отдам тебе должное. Иди сюда, надень на меня наручники и уведи меня». Ли Ян поднял руки и сказал Гуань Лину:

«Я не буду надевать на вас наручники!» — вскрикнула Гуань Лин, словно кошка, которой наступили на хвост.

"Тогда я буду на тебя рассчитывать~" — Ли Ян озорно усмехнулся.

"Ли Ян~ Который час? Ты всё ещё шутишь~ Ты знаешь, что с тобой случится, если тебя арестуют?" — крикнула Гуань Лин, её глаза покраснели.

«Ну и что, если меня посадят в тюрьму? Я был к этому готов. Иначе зачем бы я возвращался?» — усмехнулся Ли Ян, seemingly unchained.

Глава 963: Мясорубка

Гуань Лин пришла в еще большую ярость, ее грудь тяжело вздымалась, форма подчеркивала ее привлекательность и создавала впечатление, будто она вот-вот лопнет от гнева. «Ли Ян, ты сделал это специально? Зачем ты вернулся?» Гуань Лин больше не могла сохранять самообладание и притворяться сторонним наблюдателем. Переполненная эмоциями, она выпалила слова, совершенно недостойные ее положения.

«Капитан Гуань, что вы говорите?» Лицо секретаря Чжэн Го мгновенно потемнело, почернев, как дно кастрюли, и он закричал на Гуань Лина.

«Я беру на себя ответственность за то, что говорю. Я просто выражаю свои чувства. Разве у меня нет права говорить?» — Гуань Лин, повернувшись, без всякой вежливости ответил. Чжэн Го был безмолвен, совершенно взбешен. Он люто ненавидел Гуань Лина, но отец Гуань Лина был директором Бюро общественной безопасности, а дед десятилетиями занимал должность секретаря Политико-правовой комиссии — его бывшего начальника. Он не мог позволить себе его обидеть. Поэтому ему оставалось только молчать, как тыква с отпиленным ртом.

«Капитан Гуань, помните о своей личности. Вы можете быть полицейским, а я всего лишь беглец. Не говорите и не делайте ничего, что не соответствует вашему статусу. Я вернулся, чтобы предстать перед законом, но не хочу приписывать заслуги этим идиотам. Поскольку нас все равно арестуют, думаю, лучше, если вы это сделаете. Я готов». Ли Ян встал, протянул руки и с легкой улыбкой посмотрел на Гуань Лин.

«Почему… почему вы меня заставляете? Вы намеренно пытаетесь меня обидеть?» — воскликнула Гуань Лин, и слезы навернулись ей на глаза. «Нет, вы ошибаетесь. Я просто констатирую факт. Я осмелилась появиться, потому что собираюсь предстать перед законом. Но я хочу отдать вам должное за это. Это максимально эффективное использование ресурсов. Почему вы не поддерживаете такое разумное решение?» — беспомощно спросил Ли Ян, разводя руками.

"Хорошо~ Ты сам сказал. Раз уж ты собираешься меня унизить и заставить чувствовать себя плохо, я тебя арестую и позабочусь о том, чтобы ты провел остаток жизни в тюрьме. Ты сгниешь в тюрьме~" Гуань Лин в ярости бросилась вперед, вытащила наручники и надела их на руки Ли Яна. Она резко дернула его, глядя на него холодными глазами, в которых не скрывалось негодования. "Теперь ты доволен?" "Нет, ты не сможешь меня удовлетворить", - тихо покачал головой Ли Ян.

«Который час? Почему ты до сих пор думаешь о таких непристойных вещах?» — сердито спросила Гуань Лин. «Ты ошибаешься. Жизнь — это страдания. Время идёт секунда за секундой, плачешь ты или смеёшься — это всё равно минута. Зачем мне мучить себя?» «Ты несёшь чушь. Мне лень с тобой спорить!» — беспомощно сказала Гуань Лин. В глубине души она тоже согласилась со словами Ли Яна. Жизнь действительно одинакова для всех; счастлив ты или нет — зависит от того, как ты к ней относишься.

"Хруст! Хруст! Хруст!" После того, как Гуань Лин оттащила Ли Яна, вооруженная полиция и спецназ бросились вперед, окружив Ли Яна и направив бесчисленные темные стволы его пистолетов на его жизненно важные органы. Их взгляды были напряжены, они смотрели на Ли Яна с хищным намерением.

«Не волнуйся так сильно, а то случайно выстрелишь!» — Ли Ян, напротив, был спокоен и собран, не обращая внимания на многочисленные дула пистолетов, и небрежно расхаживал вокруг.

«Не волнуйтесь так, как неловко! Он даже не сопротивлялся и сдался. Почему вы все так нервничаете?» — презрительно сказала Гуань Лин.

«Капитан Гуань, я не могу с вами согласиться. Если он не нападёт на вас, он может напасть на нас. Они поступили правильно!» Ван Ган, получив гневный взгляд от Чжэн Го, стиснул зубы и шагнул вперёд, чтобы отчитать Гуань Лина. Он решил, что лучше самому поработать за Чжэн Го. В противном случае, если Чжэн Го потеряет власть, у него тоже будут проблемы. В конце концов, его звали Чжэн Го.

«Он прав, я не буду нападать на тебя. Но это не значит, что я не буду нападать на них». Ли Ян усмехнулся, а затем внезапно пнул Ван Гана по голени. Ван Ган закричал от боли, задыхался и, дрожа, рухнул на землю. Его переполняли ярость, отчаяние и страх. Он думал, что с таким количеством направленных на него пистолетов Ли Ян не посмеет действовать опрометчиво, поэтому он приблизился. Он никак не ожидал, что Ли Ян окажется таким дерзким.

В воздухе раздался ряд щелчков, сопровождавших перезарядку пуль. Вооруженные полицейские и сотрудники спецподразделений снова напряглись, их взгляды были прикованы к Ли Яну, готовые открыть огонь в любой момент. Ли Ян закатил глаза и презрительно фыркнул в сторону Чжэн Годао: «Это, должно быть, секретарь партии, верно? Посмотрите на характер и храбрость ваших людей. Позор!»

«Ли Ян, не будь таким высокомерным. Посади его в машину!» Лицо Чжэн Го побледнело. Ли Ян пнул Ван Гана по ноге, отчего тот упал на землю, крича и вопя. Это был удар в лицо их политической и правовой системе. Как он мог не прийти в ярость? Как он мог не взорваться от злости? Но он не смел приблизиться к Ли Яну, тем более вытащить пистолет средь бела дня. Он был по-настоящему разгневан.

«Прекрасный офицер, видя такого красивого заключенного, как я, не могли бы вы посидеть со мной? Мы могли бы поговорить о жизни и обсудить наши идеалы. Разве это не было бы замечательно?» — сказал Ли Ян Гуань Лину с улыбкой, непринужденно садясь.

«Лучше веди себя прилично!» Когда Ли Ян оказался в машине, спецназовцы и вооруженные полицейские не обратили на него дружелюбного взгляда. Им было все равно на толпу снаружи, и они начали применять грязные приемы. Но когда они поняли, что их грязные приемы попали в Ли Яна, это было похоже на удар о сталь и камень. Они ахнули от боли и с грохотом бросили оружие на землю.

«Ты что, не собираешься сюда идти? Видел, как твой бесстыжий старший брат со мной расправился? Он устроил мне засаду!» — недовольно крикнул Ли Ян Гуань Лину. Гуань Лин, едва сдерживая вспышку гнева, снова разразился яростью, зарычав: «Не думай, что ты такой крутой только потому, что несколько дней занимался саньда. Поверь мне, боевые искусства Ли Яна ужасающи. Разбивать каменные скрижали голыми руками для него обычное дело. Вы ему не ровня. Даже с наручниками вы ничто по сравнению с ним!» Вооруженные полицейские и спецназовцы все еще были несколько неубеждены, но тот, кто устроил Ли Яну засаду, был одним из их лучших бойцов, и в результате он лишь с трудом дернул рукой от боли, а его пистолет, который стоил ему жизни, упал на землю. Он полностью потерял лицо. Как бы сильно они ни были не убеждены, они не смел спорить, лишь бормотали несколько слов, но не могли произнести ни единого слова. Однако впоследствии они стали гораздо послушнее. Хотя в их глазах по-прежнему читались враждебность и осторожность, они больше не смели использовать никаких коварных уловок, чтобы незаметно подкрасться к Ли Яну.

Ли Яна вовсе не вернули в полицейский участок; вместо этого его сразу же отвезли в тюрьму для особо опасных преступников в пригороде. Вскоре после того, как Ли Ян вошел, кабинет начальника тюрьмы наводнили гости. Все эти гости, с большими суммами денег и источающие внушительный статус, имели лишь одну просьбу: чтобы Ли Ян умер спокойно и законно в тюрьме, даже если это означало задохнуться от воды или умереть во время игры в прятки. Начальник тюрьмы, понимая, что не может позволить себе обидеть никого из этих людей, покрылся холодным потом. Он не мог отказать. Славные дни Ли Яна закончились; все его защитники потерпели неудачу — одни переведены, другие отстранены от дел — явно тонущий корабль. Начальнику больше не нужно было ни о чем беспокоиться. А с такими деньгами, которые можно было заработать, почему бы и нет? Слишком заманчиво было упустить такую возможность!

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544