Chapitre 884

Глава 974: Последний евнух

«Увы, сегодняшнее общество верит в закон волка, согласно которому каждый должен заботиться только о себе. Понятно, что он поступил так, как поступил. Тогда, ради победы в битве, один приказ мог означать гибель тысяч или даже десятков тысяч людей. В то время, хотя я и был убит горем, я также понимал, что революция означает кровопролитие и слезы. Я стиснул зубы и проигнорировал приказы. Но это было ради революции, ради общего блага».

Но теперь он стал таким безжалостным ради собственной выгоды, что я не решаюсь с ним дружить и не могу одобрять его поступки. Хотя почти любой поступил бы так же в наше время, я просто не могу преодолеть это препятствие. В конце концов, эти люди — мои товарищи и братья. Я действительно мучаюсь! — с болью сказал Ян Кайву.

«Дедушка У, не стоит слишком много об этом думать. Какой из императоров-основателей не был настолько безжалостен, чтобы убить своих товарищей, сражавшихся с ним до смерти? Лю Бан из династии Хань, Чжу Юаньчжан из династии Мин. О последних мы говорить не будем. Разве у дедушки У нет личного опыта в этом?» — пыталась убедить Ян Кайву Фэй Хуа, не давая ему застрять в рутине.

«Ты прав. Я понимаю. Поэтому я не могу и не буду соглашаться с поведением некоторых людей в наши дни. Я просто буду самим собой. Фэйхуа, тебе не нужно меня убеждать. Я знаю, что ты желаешь мне добра. Но я просто такой человек. А что касается того, о чём ты меня попросил, я сделаю всё возможное. Просто жди моих хороших новостей!» — искренне сказал Ян Кайву.

«Хорошо, дедушка Ву. Буду ждать твоих хороших новостей».

...

Город Цзяндун. Ситуация кардинально изменилась. Словно мир перевернулся с ног на голову, или, скорее, полностью преобразился.

Внезапно на территорию муниципального партийного комитета въехала колонна автомобилей с крупными надписями «Бюро по борьбе с коррупцией» и «Бюро надзора». Их полицейские значки и государственные эмблемы сверкали, а кожаные туфли были настолько чистыми, что отражали лицо человека, как зеркало, раскрывая каждую деталь.

Они синхронно, с серьезными лицами, направились прямо к кабинету № 1 на территории городского комитета партии. Главный секретарь городского комитета партии, который следовал за Цай Ланем пять или шесть лет и мечтал о переводе на руководящую должность, был взволнован, приветствуя группу. Даже не предупредив секретаря Цай Ланя, они проигнорировали удивление и недоумение всех членов городского комитета партии и прямо постучали в дверь кабинета Цай Ланя.

«Пожалуйста, войдите». Спокойный и сильный голос Цай Лань резко контрастировал с гнетущей и мрачной атмосферой, царившей в присутствии Е Цин.

Дверь кабинета распахнулась с громким «хлопком», движение было несколько резким и невежливым. Цай Лань был поглощен просмотром документов, его брови лишь слегка нахмурились, а затем расслабились. Будучи высокопоставленным чиновником, он давно закалился в бюрократии, его маска была полностью разрушена, его ум был проницательным и расчетливым, эмоции никогда его не подводили. Хотя он был недоволен, выражение его лица оставалось бесстрастным. Он спокойно поднял взгляд, желая увидеть, кто посмел так распахнуть его дверь.

Блестящий государственный герб почти ослепил его; он больше не мог оставаться неподвижным и непоколебимым, как гора. Он резко встал, тяжело сглотнул и с трудом произнес: «Вы… вы из Бюро по борьбе с коррупцией?»

«Хорошо. Это наши документы, а это — подтверждение. Мы подозреваем вас в хищении огромной суммы денег по служебным делам. Пойдемте с нами». Мужчина средних лет, возглавлявший группу, с проницательным взглядом показал Цай Ланю документы и удостоверение. Сердце Цай Ланя замерло, и он рухнул в кресло. Он понимал, что на этот раз ему конец. Если бы это были просто его противники, его начальство предупредило бы его. Но нет. Всё произошло так внезапно, как землетрясение, без всякого предупреждения. Это могло означать только одно: кто-то вышестоящий решил от него избавиться. Они заблокировали всю информацию. Его руки были грязными, очень грязными, а методы — отвратительными. Он не смог бы противостоять даже прокуратуре, не говоря уже об антикоррупционном бюро. Он понимал, что на этот раз ему конец. Он даже отказался от идеи отпустить сына и завести там связи, и вместо этого рассматривал вариант его дезертирства.

Двое сотрудников антикоррупционного отдела бросились вперёд, схватили Цай Ланя с двух сторон и вытащили его из кабинета, как мёртвую свинью. Холодно и безжалостно. Эта сцена мгновенно ужаснула всех, кто работал в городском партийном комитете. Их сердца чуть не выскочили из груди. Это было похоже на забой свиньи, и этот толстый старый поросёнок был почти парализован, совершенно бессилен сопротивляться. У него даже не хватило смелости закричать. Казалось, они увидели в его глазах отражение собственного будущего; у них подкосились ноги, и ещё несколько человек мгновенно упали. Они тоже были искусными пьяницами, азартными игроками и бабниками, их состояние было грязным, и они были убеждёнными сторонниками фракции Цай Ланя. Если Цай Лан такой, то что с ними?

Цай Лань, опустив голову, слабо вытащили из здания городского комитета партии. Солнечный свет был ярким и приятным, но вдруг показался ослепительным, и он боялся смотреть прямо на него. Дойдя до ворот, он увидел сверкающий Audi с номерным знаком городского комитета партии, ярко сияющий на солнце и почти ослепляющий его. Машина двигалась медленно. Окно медленно опустилось, открыв молодое, решительное лицо, которое наполнило его жгучей ненавистью. Это был не кто иной, как его старый соперник, Е Цин.

Е Цин холодно взглянула на него, выражение ее лица не было ни грустным, ни радостным, ни презрительным, ни насмешливым, а просто безразличным, словно она смотрела на случайного прохожего. Голова Цай Ланя мгновенно опустилась, он почти отпрянул назад. Он, сохранивший лишь крупицу энергии, казался лопнувшим воздушным шаром, мгновенно сдувшимся и превратившимся в пустую оболочку. В тот же миг вся его жизненная сила исчезла без следа, оставив его ходячим трупом: руки безвольно свисали, ноги волочились по земле, оставляя две параллельные извилистые линии, словно путь его жизни — извилистые и в конечном итоге неспособные сойтись, резко обрываясь и исчезая.

Цай Цинни, ныне самый красивый и обаятельный молодой господин в городе Цзяндун, совершенно не похож на себя прежнего, скромного и претенциозного. Теперь он высокомерный и заносчивый, словно блудный сын. Он ходит туда, где тратит деньги, и его можно найти везде, где царит разгул. Его расточительность и эксцентричная жестокость пронизаны высокомерием и развратом.

Всё это понятно; удары таких резких взлетов и падений в жизни слишком тяжело переносить. Некогда гордый молодой господин был подавлен, как бездомная собака. Когда судьба снова повернулась к нему лицом, и он вновь поднялся на вершину власти, он уже не был прежним человеком. Как говорится, прошло сто лет с тех пор, как он в последний раз оглядывался назад. Он стал последним евнухом этого столетия. Никакие деньги или статус не могли залечить боль утраты и страдания в его сердце.

Никто не осмеливался их провоцировать, никто не осмеливался их отговаривать; вместо этого их захлестнула волна лести.

Но всех удивило и поразило то, что куда бы он ни пошел, всегда рядом молча стояла красивая женщина с печальным выражением лица, в глазах которой читалась глубокая, скорбная тоска. Те, кто был в курсе, понимали, что именно эта женщина стала причиной смертельной схватки Первого молодого господина с Ли Яном, криминальным авторитетом города Цзяндун. В результате Ли Ян был заключен в тюрьму, а Первый молодой господин вышел победителем. Однако никто не знал, как они оказались в такой ситуации. Могли ли слухи быть правдой? Был ли Первый молодой господин искалечен? Перестал ли он быть мужчиной, превратившись в красивое лицо, сплошная показуха без содержания?

Глава 975: Перемены судьбы, радость и меланхолия

Вой полицейских сирен резко разбудил всех. Этот бар, называвшийся «Падший ангел», был известен в городе Цзяндун и всегда полон людей. Конечно, самая известная фигура, Цай Лань, была в самом центре внимания. Сирены слегка напугали других посетителей, но они не обратили на это особого внимания. В конце концов, все в баре были влиятельными людьми и имели связи, и несколько рядовых офицеров могли легко с ними справиться. Цай Лань соблазнительно танцевала на сцене с королевой бара, ее движения были сексуальными и манящими, очаровывая всех. Толпа ликовала, а глаза горели желанием.

Стояла лишь одна женщина, молча, со слезами на глазах, с печальным и убитым горем видом. Ее руки оставались неподвижными.

Когда в бар ворвались полностью вооруженные сотрудники спецподразделения, атмосфера достигла кульминации. Руки Цай Цинни скользили по изысканному и соблазнительному телу королевы ночного клуба, словно рисуя на стене, наполненной страстью. Королева ночного клуба вскрикнула в ответ на его движения, ее тело извивалось, как змея, ноги дрожали. Одна рука ласкала грудь Цай Цинни, а другая имитировала классические танцевальные движения Майкла Джексона под ним.

Атмосфера мгновенно накалилась до предела, почти все одновременно закричали, создав такой хаос, что чуть не сорвали крышу. Как только всеобщее возбуждение достигло пика, энергичная музыка внезапно затихла, и крики резко прекратились. Все стояли ошеломлённые, с изумлением оглядываясь по сторонам.

«Что происходит? Какой ублюдок управляет звуковой системой?» — сердито крикнул кто-то из толпы.

«Этого человека можно уволить!» — спокойно произнесла Цай Цинни, стоя в центре сцены, держа на руках «Королеву ночного клуба» и глядя на толпу сверху вниз, словно императрица.

«Вы Цай Цинни? Пожалуйста, покажите мне свои документы». Командир спецназа холодно посмотрел на Цай Цинни и сказал:

«Ты со мной разговариваешь?» — насмешливо спросила Цай Цинни.

«Вы Цай Цинни? Пожалуйста, покажите мне свои документы. Мы из Специального следственного подразделения Министерства общественной безопасности. Это мои документы. Меня зовут Ли Кэ!» Руководитель группы достал свои документы с эмблемой полиции и показал их Цай Цинни.

Цай Цинни выглядел озадаченным и удивленным. Министерство общественной безопасности? У него было плохое предчувствие. «Да, я Цай Цинни. Но сегодня я не взял с собой удостоверение личности!» — неохотно сказал Цай Цинни.

Ли Кэ равнодушно взглянул на него и сказал: «Я уверен, что вы Цай Цинни. Тогда нам не нужны ваши документы. Пойдемте с нами. Мы подозреваем, что вы причастны к убийству!»

Цай Цинни нахмурилась и сказала: «Что за чушь ты несёшь? Поверь мне, тебе нужны доказательства в подтверждение своих слов, иначе я подам на тебя в суд за клевету!»

«Мы всегда настаиваем на доказательствах. Не волнуйтесь, это ордер на арест!» Линь Кэ показала еще один ордер на арест, красная печать на нем заставила мышцы глаз Цай Цинни непроизвольно дернуться.

«Вы уверены, что где-то допустили ошибку?» Цай Цинни поняла, что что-то не так, и смягчила тон.

«Пойдем с нами, поговорим. Все, что ты скажешь, будет использовано против тебя в суде. Ты знаешь, где Се Сия?» Линк отмахнулся от Цай Цинни и вместо этого поинтересовался Се Сией.

Цай Цинни подсознательно взглянул на толпу, где пряталась Се Сия. Он только что увидел её. Толпа внимательно наблюдала за этим внезапным событием. Услышав их разговор и увидев действия и взгляд Цай Цинни, они тут же расступились, и Се Сия тихо стояла в конце дорожки.

Линк жестом приказал своим двум людям надеть наручники на Цай Цинни, а сам повел документы и людей к Се Сия.

«Ты Се Сия?» — спросил Линк.

«Да. Всё верно. Я такая». Се Сия кивнула и сказала.

«Мы подозреваем, что вы причастны к убийству. Пожалуйста, вернитесь с нами, чтобы помочь в расследовании!» — сказал Линк.

«Без проблем», — Се Сия не стала спорить. Она кивнула в знак согласия. Их обоих забрали сотрудники спецподразделения полиции и посадили в полицейскую машину. С того дня никто в городе Цзяндун больше не видел отца и сына из семьи Цай, а также возлюбленную Цай Цинни, Се Сию. Казалось, они исчезли бесследно. Семья Цай, десятилетиями владевшая властью в городе Цзяндун, рухнула в одночасье.

бюро общественной безопасности.

Чжэн Го, секретарь Политико-правовой комиссии, и Ван Ган, начальник управления, находились в конференц-зале, полные уверенности, когда внезапно ворвались прокуроры, напугав их. Чжэн Го, совсем недавно назначенный секретарем Политико-правовой комиссии, едва освоившись на своем посту, сегодня нашел повод устроить тираду в Бюро общественной безопасности, высказав им строгую лекцию. Его слюна разлетелась во все стороны. Гуань Лин, капитан следственной группы, почувствовала, как у нее дернулись брови, и едва сдержалась, чтобы не покинуть комнату.

«Чжэн Го, секретарь Политико-правового комитета города Цзяндун, мы подозреваем вас в незаконном взяточничестве и получении взяток. Пожалуйста, вернитесь с нами, чтобы помочь в расследовании!» — строго заявил прокурор.

«Вы ошибаетесь? Я Чжэн Го, секретарь Политико-правовой комиссии. Если вы хотите провести расследование в отношении меня, вы должны заранее связаться со мной и получить одобрение вашего начальства». Чжэн Го был немного сбит с толку. Что здесь происходит? Это противоречит правилам.

«Вот документ, который вы видели выше, пожалуйста, взгляните». Прокурор вытащил документ и передал его Чжэн Го. Прочитав его, Чжэн Го почувствовал, как у него закружилась голова; это был документ об утверждении из провинциальной прокуратуры. «Можно мне сначала позвонить?» У Чжэн Го свело ноги судорогой, и ему захотелось рухнуть на землю.

«Хорошо. Но мы можем вызвать только одного, мы спешим!» — понимающе сказал прокурор.

«Хорошо, всего один…» Чжэн Го радостно кивнул и набрал номер городского комитета партии. Директор комитета долго не отвечал. «Здравствуйте, кто это?» Этот шаблонный и незнакомый вопрос и ответ снова поразили Чжэн Го, как гром среди ясного неба, и у него закружилась голова. Всего два дня назад они с директором городского комитета выпивали и болтали, потом ходили в караоке, а потом даже сходили в сауну, где каждый по две куриные закуски согрелся. А сегодня он даже не узнал свой собственный номер. Неужели что-то вот-вот изменится? Пот выступил на его лице, телефон выскользнул из рук и с глухим стуком упал на пол.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424 Chapitre 425 Chapitre 426 Chapitre 427 Chapitre 428 Chapitre 429 Chapitre 430 Chapitre 431 Chapitre 432 Chapitre 433 Chapitre 434 Chapitre 435 Chapitre 436 Chapitre 437 Chapitre 438 Chapitre 439 Chapitre 440 Chapitre 441 Chapitre 442 Chapitre 443 Chapitre 444 Chapitre 445 Chapitre 446 Chapitre 447 Chapitre 448 Chapitre 449 Chapitre 450 Chapitre 451 Chapitre 452 Chapitre 453 Chapitre 454 Chapitre 455 Chapitre 456 Chapitre 457 Chapitre 458 Chapitre 459 Chapitre 460 Chapitre 461 Chapitre 462 Chapitre 463 Chapitre 464 Chapitre 465 Chapitre 466 Chapitre 467 Chapitre 468 Chapitre 469 Chapitre 470 Chapitre 471 Chapitre 472 Chapitre 473 Chapitre 474 Chapitre 475 Chapitre 476 Chapitre 477 Chapitre 478 Chapitre 479 Chapitre 480 Chapitre 481 Chapitre 482 Chapitre 483 Chapitre 484 Chapitre 485 Chapitre 486 Chapitre 487 Chapitre 488 Chapitre 489 Chapitre 490 Chapitre 491 Chapitre 492 Chapitre 493 Chapitre 494 Chapitre 495 Chapitre 496 Chapitre 497 Chapitre 498 Chapitre 499 Chapitre 500 Chapitre 501 Chapitre 502 Chapitre 503 Chapitre 504 Chapitre 505 Chapitre 506 Chapitre 507 Chapitre 508 Chapitre 509 Chapitre 510 Chapitre 511 Chapitre 512 Chapitre 513 Chapitre 514 Chapitre 515 Chapitre 516 Chapitre 517 Chapitre 518 Chapitre 519 Chapitre 520 Chapitre 521 Chapitre 522 Chapitre 523 Chapitre 524 Chapitre 525 Chapitre 526 Chapitre 527 Chapitre 528 Chapitre 529 Chapitre 530 Chapitre 531 Chapitre 532 Chapitre 533 Chapitre 534 Chapitre 535 Chapitre 536 Chapitre 537 Chapitre 538 Chapitre 539 Chapitre 540 Chapitre 541 Chapitre 542 Chapitre 543 Chapitre 544 Chapitre 545 Chapitre 546 Chapitre 547 Chapitre 548 Chapitre 549 Chapitre 550 Chapitre 551 Chapitre 552 Chapitre 553 Chapitre 554 Chapitre 555 Chapitre 556 Chapitre 557 Chapitre 558 Chapitre 559 Chapitre 560