Chapitre 83

Даци: «Сейчас самое важное для тебя — это привести своё здоровье в порядок! Я отвезу тебя обратно в Жунчжоу, чтобы ты восстановилась. Пойдём, сестра Сяоли, собери вещи, давай сначала вернёмся в отель». Сяоли мягко кивнула.

Сяо Ли начала собирать вещи. Да Ци велел ей взять только самые важные вещи и немного одежды, а остальное отдать домовладельцу. В конце концов, она не могла взять это с собой и не хотела.

Уходя из деревни Цайтанг, Сяо Ли сказала: «У меня еще месяц до истечения срока аренды. Я действительно в невыгодном положении». Оказалось, что она внесла предоплату за аренду, и срок действия ее договора аренды еще не истек.

Даци от души рассмеялся и сказал: «Отдай эту небольшую сумму хозяину. Самое главное, чтобы с тобой все было в порядке. Давай вернемся в отель и подготовимся к возвращению в Жунчжоу». Сяоли посмотрела на мужчину и кивнула в знак согласия с улыбкой на лице.

Они вдвоем взяли такси и вернулись в "Современную семью Лунхай". По дороге Сяо Ли нежно положила голову на плечо мужчины, выглядя безмерно счастливой. Да Ци нежно погладил ее по волосам.

Даци: «Твое тело слабое, тебе нужно что-нибудь съесть, чтобы его подпитать».

Сяо Ли: "Всё в порядке, я приду в себя после пары хороших ночей сна".

Даци: "Ты теперь голоден?"

Сяо Ли: "И Дянь Дянь, я проголодался, когда ты приходишь. Если ты не придёшь, я, возможно, больше не буду голоден."

Даци крепко обняла Сяоли, чувствуя, как разрывается сердце. «Вздох, она пережила такой сильный удар, что у нее совсем пропал аппетит».

Даци: "По прибытии в отель мы сначала поедим, а потом вернёмся в номер. Ты можешь отдохнуть!" Сяоли кивнула.

Выйдя из машины, Даци проводил Сяоли в ресторан при отеле. Он сказал Сяоли заказать все, что она захочет, и она с радостью заказала несколько своих любимых блюд. Даци специально поручил официанту подать Сяоли тарелку черного куриного супа.

Даци сказала Сяоли: «Сестра, выпей немного черного куриного супа, чтобы подпитать свой организм. Ты должна пить его каждый день в течение следующих нескольких дней». Сяоли улыбнулась и кивнула.

Даци был в восторге; у Сяоли был хороший аппетит, она съела две большие миски риса. Похоже, она давно не ела как следует. Сяоли улыбалась, жуя и наблюдая за мужчиной, а Даци продолжала класть ей еду на тарелку и уговаривала выпить всю миску черного куриного супа.

Во время еды Сяо Ли улыбнулся и сказал: «Братец, у меня ужасные манеры за столом?»

Даци покачал головой и рассмеялся: «Мой ужасный, посмотри!» Как только он закончил говорить, он схватил целого лобстера и уже собирался открыть рот, чтобы его съесть. Сяоли от души рассмеялась и сказала: «Какой ужасный, отложи, отложи, я тебя почищу». Даци рассмеялся и сказал: «Ужасный, правда? По сравнению с тобой, твои манеры за едой гораздо элегантнее».

Они ужинали в отдельном зале. Официант, обслуживавший их, не мог сдержать улыбку. Даци, чувствуя себя очень смущенным, сказал официанту: «Простите, простите! Пожалуйста, извините мою неуклюжую попытку покрасоваться!»

Сяо Ли бережно взяла салфетку и вытерла масло с лица Да Ци. Она знала, что мужчина делает это специально, чтобы она могла спокойно поесть.

Даци, конечно, был рад видеть, как Сяоли так сыто ест, но и немного огорчен. Вздох, она действительно много страдала; должно быть, она давно не ела. Он вспомнил ее изящную манеру есть раньше — ее маленькие красные губки так грациозно двигались, что от этого у него перехватывало дыхание. Каждый раз, когда двигались красные губы Сяоли, это было самое прекрасное зрелище в мире. Самые чувственные маленькие ротики на свете. Одно только движение красных губ Сяоли заставляло мысли Даци метаться. А теперь она действительно жадно поглощала еду… Вздох, Сяоли, ешь сколько хочешь. Пока ты выздоравливаешь, мне плевать на твои манеры за столом! Я верю, что она вернет себе прежнюю элегантность и благородное поведение.

Из всех его женщин Фея Цивэнь была самой красивой, Сяо Ли — самой благородной, Му Пин — самой неземной, Цяньжу и Чуньсяо — самыми сексуальными, Цзя Ран — самой зрелой, И Цзин — самой милой, а Маэр Ланьюнь — самой отстраненной. Е Хуань, несмотря на юный возраст, была самой холодной, ее глубокие синие глаза оставляли неизгладимое впечатление. Су Цинь была самой прекрасной, все ее тело было словно нефрит, чем-то напоминая его первую любовь, Мэй Тин. Пин Цзя была самой распутной, но ее распутство было очаровательным, приятным и постепенно заставило его влюбиться в нее. Чжэн Цзе была самой непримечательной красавицей, но эта невыразительность стала ее стилем, стилем, отличным от стиля других его женщин.

Хотя Сяо Ли была самой благородной женщиной, она также была и самой очаровательной. Когда она была серьёзна, она отличалась несравненным благородством и исключительной утонченностью, но как только она дала волю своей дикой натуре перед ним, она становилась абсолютно соблазнительной красавицей. Она была его самой близкой и манящей «лисицей», и, подобно фее, он безумно любил её!

Закончив есть, Сяо Ли сказала Да Ци: «Младший брат, я хочу сходить в парикмахерскую, чтобы подстричься. Я так давно не была в парикмахерской».

Даци кивнул и улыбнулся: «Конечно. Пошли!» Сяо Ли радостно кивнула. Насытившись едой и напитками, Сяо Ли выглядела намного лучше, и благодаря хорошему настроению ее красота восстановилась наполовину.

Даци взяла ее за руку и повела в парикмахерскую отеля. Персонал тут же подошел и спросил, какие услуги им нужны. Даци сказала: «Просто подстригите эту даму и дайте ей газету, этого будет достаточно». Персонал улыбнулся и сказал: «Хорошо». Даци прошептала Сяоли на ухо: «Сестра, давай вернёмся к твоей причёске, как во времена, когда ты вела шоу. Мне особенно нравилось видеть тебя такой». Сяоли улыбнулась и кивнула.

Парикмахер жестом пригласила Сяо Ли сесть и начала укладывать ей волосы, включая мытье, сушку феном, стрижку и окрашивание. Да Ци сидела в стороне, читая газету, время от времени поглядывая на Сяо Ли, которая улыбалась, глядя на себя в зеркало. В тот момент улыбка Сяо Ли была естественной и уверенной!

Спустя почти два часа Сяо Ли наконец закончила причесываться. Она вернулась к прическе, которую носила, когда работала на телестанции, и теперь выглядела невероятно уверенно, цвет лица стал намного румянее. Для мужчин ее обаяние вернулось на шестьдесят процентов. К сожалению, губы все еще были безжизненными. Вздох, Сяо Ли еще нужно время, чтобы отдохнуть и восстановиться!

Выйдя из парикмахерской, Сяо Ли взяла Да Ци под руку, и они вдвоем направились в отель к номеру Да Ци. В этот момент двое охранников удивленно уставились на Сяо Ли. Когда Да Ци и Сяо Ли проходили мимо, по толпе прокатился ропот: «Это же Цзэн Сяо Ли? Мы давно ее по телевизору не видели, она такая красивая!...»

Сяо Ли быстро схватила мужчину за руку и поспешила к лифту. Выйдя из лифта, они сразу же вернулись в свой номер.

Вернувшись в свою комнату, Сяо Ли сказала: «Эй, меня узнают везде, куда бы я ни пошла. Я так расстроена. Раньше я этому радовалась, а теперь чувствую, что просто страдаю».

Даци крепко обнял её и сказал: «Какая им разница? Если ты поедешь со мной в Жунчжоу, я думаю, тебя никто не узнает. Потому что там не принимают сигнал Longhai TV».

Сяо Ли улыбнулся и кивнул, сказав: «Младший братишка, ты так добр ко мне! Я правда не ошибся, оценивая тебя!»

Даци пожаловался: «Но ты никогда не говоришь мне, что у тебя проблемы…»

Прежде чем мужчина успел закончить говорить, Сяо Ли поцеловала его. Она целовала Да Ци некоторое время и сказала: «Этого больше никогда не повторится. Какие бы обиды я ни испытывала в будущем, я обязательно расскажу об этом своему брату».

Они долго смотрели друг на друга, затем мужчина поднял Сяо Ли на руки и, смеясь, сказал: «Давай примем ванну вместе, мы так давно не мылись вместе». Сяо Ли обняла его за шею и поцеловала, сказав: «Хорошо!» Войдя в ванную, Сяо Ли принялась набирать горячую воду, а Да Ци занялся её раздеванием. Вскоре горячая вода была готова, но женщина уже была полностью обнажена. Она улыбнулась и повернулась, чтобы помочь Да Ци раздеться. Да Ци почти безучастно смотрел на тело Сяо Ли; фигура этой женщины была просто потрясающей! Тонкая талия, полные бедра, длинные, белоснежные ноги, и особенно её грудь — круглая, большая, высокая и упругая, без обвисания — настоящее редкое сокровище!

Глава 150. Очарование Лунхая.

Два маленьких «ореха» на ее груди были яркого цвета, что делало ее невероятно сексуальной и очаровательной. Обнаженная Сяо Ли улыбнулась и спросила Да Ци: «Братец, твоя сестра все еще так же красива, как раньше?» Да Ци отнес Сяо Ли в теплую ванну, позволив ей полностью погрузиться в воду. Затем он лег позади нее, обнял ее сзади и вместе с ней принял горячую ванну.

Даци: «Сестра, ты самая красивая женщина».

Сяо Ли повернулся к нему и спросил: «Ци Вэнь красивее меня?»

Нежно омывая тело Сяоли, Даци улыбнулся и сказал: «Ты так же прекрасна, как и она; ты из тех женщин, которых люди никогда не забудут, однажды увидев».

Сяо Ли: "Так что, в твоих сердцах, она важнее или я?"

Даци: «Вы обе важны для меня, и я не хочу потерять ни одну из вас!» — ответил Даци, поглаживая все тело женщины. Ее кожа была гладкой и нежной, на ощупь словно шелк.

Сяо Ли повернулась и поцеловала Да Ци. Мужчина обхватил ее большие груди руками и нежно погладил нежные соски пальцами. Восхитительные соски медленно затвердели.

Спустя долгое время Сяо Ли освободил Да Ци и ласково сказал: «Я думал, что окажусь в ловушке и умру в Лунхае. Я никак не ожидал, что ты придёшь и заберёшь меня».

Даци чувствовал себя виноватым; ему следовало приехать за Сяоли пораньше. Тогда ей не пришлось бы так сильно страдать.

Даци вздохнула и сказала: «Простите, сестра Сяоли! Я немного опоздала. Пожалуйста, простите меня. Мне следовало приехать за вами раньше».

Сяо Ли покачала головой и сказала: «Знаешь что? Пару дней назад мне приснился сон. Угадай, что мне приснилось?»

Даци покачал головой и улыбнулся: «Можешь мне рассказать? Сестра, пожалуйста, расскажи!»

Сяо Ли: «Этот сон был таким странным. Мне приснилось, что я превратилась в красную хризантему, и сначала она прекрасно цвела. Но потом старик Ма вынес мою хризантему на солнце, и солнце было невероятно сильным, отчего мне стало очень некомфортно. Я чувствовала, как постепенно вяну на солнце. Я очень волновалась, потому что мне казалось, что я вот-вот умру. Я кричала и звала, но никто не обращал на меня внимания. Я продолжала звать старика Ма, умоляя его спасти меня, но он все отходил все дальше и дальше. Я была в отчаянии, чувствовала, что действительно умру. Но вдруг кто-то начал поливать меня, и я была спасена. Можете угадать, кто это был?»

Даци был ошеломлен. Разве не потому, что ему приснилось, будто он поливает растения Сяоли, он приехал в Лунхай? Он тут же спросил: «Сестра, тебе приснилось, что я поливаю твои растения?»

Слова мужчины ошеломили Сяо Ли. Она удивленно спросила: «Что? Откуда вы знаете, что произошло во сне?»

Затем Даци рассказал о своем сне. Сяоли взволнованно повернулась и крепко обняла мужчину.

Сяо Ли: "Значит, ты действительно спас меня во сне! Похоже, мы действительно созданы друг для друга."

------------

Раздел чтения 123

Те, кто вместе, поистине предназначены быть вместе!

Даци тоже был невероятно взволнован. Он сказал: «Да, да, сестра, похоже, нам действительно суждено быть вместе. Слава Богу, я смог тебя найти. Слава богу! Я люблю тебя, я буду любить тебя всю оставшуюся жизнь!»

Сяо Ли: "Я больше никогда тебя не покину!"

Даци также взволнованно воскликнул: «Я никогда больше не позволю тебе страдать, и я никогда больше не позволю тебе покинуть меня!»

Сяо Ли: "Младший брат, ты веришь в судьбу?"

Даци кивнул. Сяоли добавила: «Я тоже верю в судьбу, и еще больше верю, что именно бодхисаттва защитил меня и помог мне пережить это испытание!»

Даци проявила большое любопытство и спросила Сяоли: «Что ты имеешь в виду?»

Сяо Ли улыбнулся и сказал: «Вкратце, я буддист. С детства я верил, что бодхисаттва защитит меня. Я верю, что встреча с вами на этот раз и ваша помощь в преодолении этого испытания — это результат помощи бодхисаттвы».

Даци кивнул и сказал: «Возможно! Тогда давайте поблагодарим Бодхисаттву! Поблагодарим её за то, что она позволила нам быть вместе, и поблагодарим её за то, что она позволила мне снова встретиться с тобой!»

Сяо Ли сказал: «Младший брат…»

Даци перебила её, сказав: «С этого момента ты будешь называть меня „мужем“, как это делает Цивэнь. Больше не называй меня „братом“!»

Сяо Ли улыбнулся и сказал: «Это… это не совсем правильно, не так ли?»

Даци: «Разве я не твой муж? Раньше это было из-за Ма Цинляня, но теперь, когда его нет, я твой муж! Отныне ты моя женщина, моя жена!»

Сяо Ли кивнул и улыбнулся: «Эй... это как-то странно!»

Даци: "Нет, мы должны это объявить!"

Сяо Ли рассмеялась и сказала: «Ты как ребёнок, просящий конфеты. Ладно, ладно, я уступлю тебе... Муж... Муж...» Последние два слова Сяо Ли произнесла очень тихим голосом.

Даци это не устроило, и он снова сказал: «Громче, жена, я тебя не слышу!»

Сяо Ли улыбнулась и сказала: «Муж!» Она даже поцеловала его после этого. Затем Да Ци с улыбкой сказал: «Моя дорогая жена! Твой муж здесь!»

Сяо Ли улыбнулась и спросила: «Дорогая, когда мы вернемся в Жунчжоу?»

Даци: "А может, вернёмся завтра? Как думаешь, когда нам лучше уехать?"

Сяо Ли: "Дорогая, может, завтра сходим на Лотосовый холм?"

Даци: "Зачем ты едешь на Лотосовую гору?"

Сяо Ли: «Я хочу, чтобы мой муж пошел со мной возложить благовония!»

Даци: "О, возложить благовония?"

Сяо Ли: «Дорогая, позволь мне сказать тебе, на Лотосовой горе есть храм Гуаньинь. Я часто туда ходила, чтобы воскурять благовония и молиться о мире. Но потом у меня начались трудности, и я больше туда не ходила. Думаю, и на этот раз мне придётся покинуть это место. Честно говоря, мне очень не хочется уезжать из Лунхая. Раз уж я уезжаю, позволь мне пойти с тобой, чтобы возложить благовония к бодхисаттве Гуаньинь. Я верю, что пережила это испытание благодаря благословению бодхисаттвы Гуаньинь! Пойдёшь со мной? Мы вернёмся в Жунчжоу послезавтра».

Даци кивнул и сказал: «Я тоже уважаю бодхисаттву Гуаньинь! Что ж, хотя я и материалист, я всё же уважаю бодхисаттву Гуаньинь. Я должен поблагодарить Бога и бодхисаттву Гуаньинь за то, что они позволили мне встретиться с вами на этот раз! Пойдёмте вместе завтра!»

Сяо Ли посмотрела на мужчину и прошептала: «Дорогой, ты так добр ко мне!»

Даци: "Я люблю тебя, конечно, я буду к тебе добр!"

Сяо Ли: "Тогда как же ты собираешься меня любить?" Женщина произнесла это с очаровательным и необычайно красивым лицом, но цвет ее лица еще не полностью восстановился.

Даци понял, что имела в виду женщина. Он нежно обхватил её грудь и сказал: «Тебе нужно отдохнуть несколько дней и восстановиться. Как только ты полностью поправишься, мы это сделаем!» Мужчина улыбнулся женщине, она улыбнулась и кивнула. Она нежно обхватила его половой орган, который был погружен в воду, и сказала: «Но ты уже очень возбужден!»

Действительно, вид соблазнительного тела Сяо Ли возбуждал Да Ци. Но он был в здравом уме; Сяо Ли всё ещё была очень слаба, поэтому он решил сначала дать ей восстановиться, прежде чем наслаждаться её красотой. Она уже была его женщиной; спешить было некуда.

Даци: "Ты такая красивая и сексуальная. Как я могу не быть в восторге? Я же не евнух!"

Услышав это, Сяо Ли нежно погладила половой орган мужчины и с соблазнительной улыбкой сказала: «Раз ты так возбужден, чего же ты ждешь? Я твоя на всю жизнь. Давай, я тоже тебя хочу!»

Даци улыбнулся и покачал головой, сказав: «Жена, теперь ты моя. Не торопись, сначала позаботься о своем здоровье».

Сяо Ли ничего не оставалось, как отпустить гениталии мужчины. Она улыбнулась и сказала: «Пойдемте обратно в комнату!» Мужчина кивнул.

Сяо Ли предусмотрительно вымыла тело Да Ци, а затем и себя. Да Ци отнесла её обратно на кровать в комнате, и они вдвоем легли на кровать обнявшись. Да Ци натянула одеяло и накрыла их обеих.

Даци: «Дорогая, отдохни! Ты плохо выглядишь; тебе нужно отдохнуть, чтобы восстановиться!»

Сяо Ли: "Я не могу спать при свете дня!"

Даци улыбнулась и сказала: «Ты должна поспать, даже если не можешь. Ради своего здоровья ты должна поспать! Иди сюда, пусть твой муж тебя обнимет!»

Сяо Ли мягко кивнула, уткнулась головой в объятия мужчины и закрыла глаза. Постепенно дыхание Сяо Ли выровнялось. Было ясно, что она заснула.

Даци смотрел на прекрасную женщину в своих объятиях. Она была так прекрасна, так безмятежна, так спокойна во сне!

Мне так повезло, что я нашел ее и смог вернуть в Жунчжоу. Сяо Ли, моя любимая женщина! Спи спокойно, спи мирно в объятиях Даци! Даци никогда больше не позволит тебе страдать, никогда не позволит тебе терпеть трудности, никогда не позволит тебе столкнуться с бурями! Спи спокойно, спи вечно в моих объятиях, в моем сердце, в моих снах… Постепенно Даци тоже заснул. Он тоже немного сонный; он плохо спал с момента прибытия в отель, потому что очень волновался за Сяо Ли. Теперь ему нужен был хороший ночной сон!

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture