Chapitre 198

Но вдруг всё моё тело стало жарким!

Эта невыносимая жара — он был с ней слишком хорошо знаком!

В тот чай подмешали наркотики?

«Ваше Величество, я больше не могу этого выносить, пожалуйста, простите меня…» — сказала Цзяцзя, снимая с себя последнюю вещь.

Ее мягкие, безвольные руки легли на руки принца, а гибкое тело прижалось к его.

"Ты, ты..." По телу принца разлился невыносимый жар. Он был обычным человеком и не испытывал сопротивления ни к афродизиакам, ни к женщинам!

Но мысль о потере обеих ног не позволяла ему испытывать стыд!

«Убирайся отсюда, убирайся отсюда!» — кричал принц, но его руки явно были слишком слабы, чтобы пошевелиться.

«Ваше Высочество, вы явно тоже этого хотите… Ваше Высочество, я люблю Вас всем сердцем, я испытываю к Вам только глубокую привязанность, даже если Ваше Высочество сейчас в таком состоянии, в моем сердце есть только Ваше Высочество…» Цзяцзя облизнула губы, говоря это, и ее руки не бездействовали, скользя по телу наследного принца.

"Хм..." Принц тяжело сглотнул, невыносимый афродизиак мучил его без конца.

Он спрыгнул с инвалидного кресла, сбил Цзяцзя с ног, наклонился и прильнул губами к её губам!

На улице стоял лютый мороз, лежал снег и лед; внутри же было тепло и уютно.

Как только принц снял штаны, он увидел явное отвращение в глазах Цзяцзя!

Это отвращение глубоко задели его!

Наследный принц стал безжалостным и хотел пытать женщину, находившуюся под его властью.

Но он забыл, что без ног он даже не смог бы на нём стоять!

«Ваше Высочество… почему бы не позволить мне быть сверху? Хотя Ваше Высочество потеряло обе ноги, вы можете просто лечь подо мной, и я буду вам служить». Своевременные слова Цзяцзя имели другой смысл, что еще больше разозлило наследного принца.

Мужчина!

Ощущение, что женщина прижата к тебе снизу!

Даже обычный человек счёл бы это невыносимым, не говоря уже о наследном принце Дайонга!

Наследный принц не мог терпеть такое унижение!

Глаза принца были полны едва сдерживаемой ярости. Он, опираясь на одну руку, схватил Цзяцзя и начал мучить её без тени нежности!

«Ваше Высочество, Ваше Высочество!» — в ужасе воскликнула Цзяцзя. Жестокость причиняла ей невыносимую боль, но мужчина перед ней был подобен разъяренному льву, игнорируя все слова и не собираясь останавливаться.

Спустя долгое время наследный принц перевернул Цзяцзя на землю. Цзяцзя была измучена до такой степени, что едва могла дышать, но гнев в глазах наследного принца всё ещё был силён!

Но Цзяцзя не забывала, что ей еще предстоит выполнить одно задание.

«Ваше Высочество, вы представляете, как я испугалась, увидев вас без ног?» — внезапно усмехнулась Цзяцзя, безучастно глядя в потолок и совершенно игнорируя гнев мужчины рядом с ней.

«По сравнению с наследным принцем, царь Цинь, у которого все четыре конечности целы, намного лучше. По крайней мере, царь Цинь никогда не обращался со мной так грубо!» Цзяцзя улыбнулась, но в ее сознании возник образ Дунфан Цзе.

Король Ци, я это сделал.

После пяти лет пребывания в резиденции наследного принца я наконец-то стал полезен.

Но после сегодняшнего дня она, вероятно, больше не проживет.

Принц Ци, я лишь надеюсь, ты помнишь, что сказал вчера вечером: ты меня любишь...

Цзяцзя закрыла глаза и заметила, как принц рядом с ней подполз к ней и схватил ее за шею.

«Негодяй, что ты сказал!» Глаза принца налиты кровью, и он смотрит на Цзяцзя, как свирепый зверь, что внушает ужас!

О царе Цинь она говорила?!

Эта Цзяцзя — женщина Дунфан Хао!?

Какой прекрасный Дунфан Хао!

«Ваше Высочество, позвольте мне сказать вам… сколько раз я вам изменяла! Даже спать с шестидесятилетним управляющим в поместье лучше, чем с вами! По крайней мере, я не испытываю отвращения!» Цзяцзя действовала совершенно безрассудно, и её слова становились всё более дерзкими.

«Ты мерзкая, мерзкая женщина!» — выдохнул наследный принц, в его глазах всё сильнее читалась убийственная жажда мести.

«Царь Цинь сказал… наследный принц инвалид, поэтому он не может быть императором. Когда придёт время, как только он взойдёт на трон, он сделает меня своей императрицей!» Цзяцзя рассмеялась, её лицо исказилось от ярости, а глаза широко распахнулись.

Эти слова, естественно, произнес Дунфан Цзе.

Однако, получив это задание, Цзяцзя знала, что не доживёт до этого дня!

Императрица никогда ничего не просила; всё, о чём она просила, — это истинное сердце Дунфан Цзе.

Какая разница, отдаст ли она свою жизнь за этот искренний момент?

В следующее мгновение принц усилил давление на ладонь и сильно ущипнул её, и Цзяцзя тут же умерла.

"Ах..." — прорычал принц в гневе в небо, глядя на Цзяцзя, стоявшую перед ним, и в его сердце вспыхнула ярость.

Он бесполезен!

Он просто бесполезный человек, над которым все смеются!

Дунфан Цзе стал причиной его потери ног, и Дунфан Хао хочет занять его место в качестве наследного принца!

Му Цинхань, то, что ты говоришь, — полная чушь! Этот наследный принц — инвалид? Как я могу жить нормальной жизнью?!

"Бах!" В ярости наследный принц швырнул стоявшее рядом с ним инвалидное кресло на Цзяцзя!

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture