Chapitre 40

«У нас нет огорода. Мы посадили дома три ряда капусты и два ряда редиса, которые заносим в дом, когда возвращаемся».

«Давай их соберем, иначе они могут замерзнуть, если пойдет снег», — сказала старушка, схватив горсть сушеного арахиса и положив его в карман Лян Сяоле. «В них нет ничего особенного, они с нашей земли, пусть ребенок их почистит и съест».

Мать Хунъюаня положила фрукты из свертка на стол в гостиной, а затем спрятала сверток обратно в рукав.

«Заходите, зачем что-то приносить? Я знаю, как вы живёте».

«Когда будете уходить, пусть жена моего второго племянника возьмет с собой немного моркови», — громко сказал Лян Луннянь.

«Дедушка, пожалуйста, съешь эту грушу», — сказала Лян Сяоле Лян Лунняню, указывая на сладкую грушу. Она знала, что груши лечат астму, но была слишком мала, чтобы сказать это вслух, так как это шокировало бы окружающих. Поэтому она протянула свои маленькие ручки, позволила матери Хунъюаня взять её на руки, а затем прикоснулась к мочке уха, соприкоснувшись с душой.

«Дедушка, употребление груш помогает при астме», — сказала мать Хунъюаня (Лян Сяоле). — «Есть народное средство от астмы: разрезать грушу, удалить сердцевину, наполнить её мёдом или леденцовым сахаром, прикрепить плодоножку, приготовить на пару и есть грушу с мёдом (или леденцовым сахаром) один раз в день. Через некоторое время станет лучше».

«Было бы так хорошо, если бы это можно было вылечить. Я подхватила эту болезнь прошлой зимой от простуды, и мне ничего не оставалось, как терпеть презрение окружающих», — сказала старушка, глаза ее покраснели.

Мать Хунъюаня (Лян Сяоле): «Используй это народное средство, чтобы вылечить старика. Позже я принесу тебе корзину груш, так что не стесняйся их есть».

«Как я могу позволить вам тратить еще больше денег? Я сама куплю груши». Старушка вздохнула и сказала: «Вздох, мы не можем на них рассчитывать. С тех пор, как ваш дядя заболел, мы ведем себя так, будто что-то им должны, постоянно игнорируем их. Жена племянника, скажите мне, я просто получаю что-то взамен за такое плохое обращение!»

Мать Хунъюаня (Лян Сяоле): «Тетя, не говори так. Если ребенок заболеет или с ним случится беда, мы все равно должны на него рассчитывать».

«На них полагаться?» Старшая бабушка покачала головой. «Если бы не старые правила (Примечание 1), я бы никогда не усыновила их (имеется в виду второй сын, Лян Лунфа) ребенка. Мать и сын похожи, различают только вещи, а не людей. Молодая жена тоже следует примеру свекрови. Вздох, как жаль! Если бы я могла выбирать, я бы определенно усыновила Дефу. Этот ребенок с юных лет казался добрым и праведным, совсем как его мать. Мы с невесткой очень хорошо ладили! Я никак не ожидала, что он так рано уйдет». Старшая бабушка вытерла глаза, говоря это. Казалось, слезы действительно текли ручьем.

Оказалось, что жена Лян Лунняня, Лян Сюэши, накануне поссорилась с женой своего приемного сына Лян Дэвана, Коу Дайин, и все еще затаила обиду. Теперь, когда у нее наконец появился человек, которому она могла довериться, ее слова лились потоком, как прорвавшаяся плотина, остановить их было невозможно:

«Ну, это действительно хорошо. Дом и земля — все наши. Его (Лян Деван) усыновили, когда ему было десять лет, и я обо всем заботился, от еды до одежды. Я даже воспитывал их детей. Ваш дядя работал на них как вол, надеясь, что они позаботятся о нем в старости и проводят его в последние дни. Но теперь, когда он больше не может работать, он стал озлобленным. Он даже забирает себе все вещи в доме. Когда моя семья приезжает в гости, они обращаются с ними как с ворами, боясь, что я отдам свои вещи своей семье».

«Они удерживают деньги, полученные от продажи всего урожая за год. Если я захочу их потратить, я смогу потратить только то, что накопил. Просить у них денег — это просто бесит. Вздох, твои тетя и дядя — как дети на плахе. Лучше жить беззаботной жизнью самому. Посмотри на семью Ван Чанчжу, как хорошо живет эта пожилая пара!»

Мать Хунъюаня (Лян Сяоле): «Когда дети вырастут и станут старше, возможно, они поймут».

"Понимаешь? В семье второго сына (жены Лян Лунфа) полный бардак! С ней, которая всё это затевает, что может быть лучше?" Старшая бабушка снова вытерла глаза и наконец замолчала.

Бабушка и мать Хунъюаня еще несколько минут болтали, рассматривая фрукты на столе и хваля родителей Хунъюаня за их удачу, говоря, что даже фрукты, которые они нашли на склоне холма, были лучше, чем те, что были у других.

Мать Хунъюаня (Лян Сяоле): «Мне тоже это кажется странным. Никто нам не верит, когда мы им рассказываем, но мы нашли это на западном склоне холма. Тётя, посмотрите на нашу семью из четырёх человек, где мы должны были взять такие хорошие фрукты?! Дефу сказал, что это потому, что Бог сжалился над нами!»

«Возможно, Дефу прав. Я знаю, что у тебя доброе сердце. Тебя столько лет обижали, и ты прекрасно понимаешь, что делаешь. Ты веришь словам Дефу. Отныне не унывайте, хорошо воспитывайте своего ребенка и живите хорошей жизнью. Хороших людей вознаграждают, я верю в этот принцип».

Мать Хунъюаня (Лян Сяоле): «То же самое относится и к пожилой женщине».

«Ваша свекровь слишком язвительна и любит пользоваться другими. На самом деле, она хороший человек. Ей жаль вас, когда она сплетничает о вас за вашей спиной. Особенно когда вы выходите попрошайничать, она часто вытирает слезы, когда рассказывает об этом. Она вышла замуж за Дефу, когда ему было пять лет, так что между ними есть связь. Если вы будете проводить с ней больше времени, все постепенно наладится».

Мать Хунъюаня (Лян Сяоле): "Да, я тоже так думаю".

Бабушка заметила, что Лян Сяоле трогает мочку уха матери Хунъюань, тихо слушая их разговор, не чистя и не съедая арахис из кармана, и была озадачена. Она улыбнулась ей и ласково сказала: «Почему ты не чистишь арахис? Ты же просто трогаешь мочку уха своей матери, правда, девочка?»

Лян Сяоле застенчиво улыбнулась и прислонилась к плечу матери Хунъюаня.

Мать Хунъюань (Лян Сяоле): «Она больше не кормится грудью, она просто прикасается к этому. Каждый раз, когда она оказывается у меня на руках, она прикасается к нему».

«Сколько тебе лет? Почему ты больше не пьешь молоко?» — несколько удивилась прабабушка.

Мать Хунъюаня (Лян Сяоле): «После того, как я упала и выздоровела, мне больше никогда не хотелось это есть».

Бабушка: «Некоторые дети такие; они относятся к мочке уха как к крестной матери. Такие дети хорошо себя ведут и послушны».

Лян Сяоле не ожидала, что её поступок будет воспринят как «хорошее поведение». Похоже, связь душ можно использовать в любой ситуации. Какой блестящий ход! Он попал в цель!

Она посетила два дома, доставив два мешка фруктов. Третья бабушка дала Лян Сяоле мешочек жареных семечек подсолнуха, а Первая бабушка — мешочек сушеного арахиса. Она также попросила мать Хунъюань привезти несколько морковок. Эти три продукта были тем, чего не было в семье, и Лян Сяоле была вне себя от радости — с тех пор семья больше никогда не останется без них. Она попросила мать Хунъюань сшить для нее два маленьких тканевых мешочка из обрезков ткани, положить внутрь арахис и семечки подсолнуха и сказать: «Сохрани их на потом».

Морковь положили вместе со сладким картофелем. Чтобы она не теряла влагу и не размякала, мать Хунъюаня даже присыпала её слоем земли. Это ещё больше обрадовало Лян Сяоле: под землёй не сразу будет видно, сколько земли было взято из этого места.

(Согласно традиции: если у старшего сына нет сына, то второй сын должен быть усыновлен старшим сыном старшего сына, чтобы старший внук старшего сына не мог отсутствовать.)

Глава 43. Бурение скважины

(Пожалуйста, добавьте эту страницу в избранное и порекомендуйте её другим. Спасибо за вашу поддержку!)

Лян Сяоле изначально не планировала идти с ними продавать инжир, финики и другие фрукты. Однако, учитывая слова матери Хунъюань о том, что если она не справится, владелец магазина может на нее накричать и создать ей трудности, а также желание купить кое-что еще, она в конце концов решила все-таки пойти.

Количество заработанных денег было немного больше, чем в прошлый раз, и составило более 1800 медных монет. Мать Хунъюаня (Лян Сяоле) купила в фруктовом магазине различные фрукты и сухофрукты, которые раньше никогда не покупала. Она также зашла в магазин зерна и масла и купила два цэтя (необычных) зерновых, а также сушеный порошок, сушеные палочки из тофу, грибы и другие сушеные продукты. Она купила соевый соус и уксус, отмерила пять цэтя свинины и приобрела несколько кувшинов и горшков, потратив в общей сложности более 400 медных монет. Отец Хунъюаня знал, что товары пришли откуда-то издалека, но твердо верил, что это дар Божий, и не проявлял никаких признаков беспокойства.

В руке она держала более 1300 монет, а дома было еще более 800 — это больше двух таэлей серебра! За все эти годы у нас когда-нибудь было столько денег! Улыбка расплылась по лицу матери Хунъюань.

«Дефу, давай сначала купим небольшую ослиную повозку, чтобы в будущем мы могли ездить на ней куда угодно», — сказала мать Хунъюаня, когда они шли.

«Мы пока не можем купить ослиную повозку. Как только у нас появится осёл, нам нужно будет кормить его сеном, а это займёт много времени на всю зиму. Мы к этому не подготовились. Кроме того, мы уже потратили более двух тысяч монет, так что нам нужны деньги на всякий случай. Давайте подождём и посмотрим».

«А может, сначала выкопаем колодец? Разве его дед не говорил, что это будет недорого? Всего один-два таэля серебра».

«Я не думаю, что бурение колодца имеет большой смысл. Он нужен нам четверым только для питья воды и полива овощей. Я могу просто совершить еще несколько поездок. Давайте сэкономим деньги на что-нибудь более полезное».

«Как это может не иметь никакого значения? Когда всё замерзнет, нам придётся разбивать лёд, чтобы достать воду, а ходить за ней в чужие дома совсем не хочется. В морозную погоду можно поскользнуться и упасть. Вы что, забыли, как в прошлом году скатились с берега реки с ведром?! У нас и раньше не было денег, а теперь, когда они есть, давайте просто посмотрим».

«Это... я вернусь и обсужу это с отцом».

«Что тут обсуждать? Значит, всё решено. После того, как выкопаем колодец, у нас ещё останутся деньги», — сказала мать Хунъюаня, впервые продемонстрировав свою решительность. С деньгами на руках люди становятся смелее!

«Хорошо, я сделаю, как ты скажешь. Вернись и скажи отцу, что нужно приготовить. Становится всё холоднее и холоднее, так что если мы собираемся воевать, то лучше начать пораньше».

Лицо отца Хунъюаня сияло улыбкой. Он, конечно же, хотел выкопать колодец дома, чтобы решить проблему нехватки воды из-за своей хромоты. Он говорил, что не будет копать, потому что не хочет тратить деньги. Видя, что мать Хунъюаня думает о нем, он мог только с благодарностью согласиться.

………………

Узнав, что его сын-инвалид хочет выкопать колодец, Лян Лунцинь больше всех обеспокоился. Как пожилой человек, он больше всего желал, чтобы его дети жили хорошо. Лян Дефу, которому было трудно ходить, сам связался с командой бурильщиков и также сообщил об этом трем старикам.

В Лянцзятуне, когда дяди и братья занимались крупными строительными проектами, они отправляли членов своей семьи помогать с работой, не нанимая посторонних. Поэтому чем больше людей, тем лучше, поскольку большая семья означала процветание.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250