Chapitre 217

Магазин Ли Хуэйлин находился на улице. Когда прибыла карета Сицзы, Ли Хуэйлин уже была в магазине. Хотя был рыночный день, магазин был пуст и безлюден.

Когда сёстры встретились, они, естественно, обнялись и горько заплакали. Они обменялись словами тоски и воспоминаний, но это уже другая история.

Ли Хуэйлин закрыла входную дверь магазина и провела мать Хунъюаня и остальных троих через заднюю дверь во двор.

Это просторный двор. Пять основных комнат, выходящих на север, восток и запад, соединенные с магазином на юге, делают этот дом очень величественным. Однако из-за отсутствия своевременного ремонта двор загроможден различными предметами, что придает ему несколько обветшалый вид.

«Мы с ребенком живем в западной комнате, а старушка — в восточной», — сказала Ли Хуэйлин, держа за руку мать Хунъюаня и указывая на северную комнату. Затем она крикнула в северную комнату: «Мама, здесь моя третья сестра из семьи моей матери».

Занавеска у северной двери поднялась, и вышли пожилая женщина и маленькая девочка лет шести-семи. Девочка держала в руках вышивальный пялец, и, похоже, она училась вышивать.

«Ланьлань, быстро зови её третьей тётей», — снова сказала Ли Хуэйлин.

«Третья тётя», — чётко позвала маленькая девочка по имени Ланлан.

«Это ваша кузина, ее зовут Леле», — представила Ли Хуэйлин, указывая на Лян Сяоле.

Ланлан улыбнулся Лян Сяоле.

Под приветствия взрослых Лян Сяоле уверенно подошла, чтобы рассмотреть вышитые ею цветы.

«Вы так здорово вышили», — похвалила Лян Сяоле.

«О нет. Я училась этому почти полгода, и вот как я это вышила», — смущенно сказала Ланлан.

«Я совершенно не знаю, как это возможно».

«Ты ещё слишком молод».

"Мне пять лет."

«Мне семь лет», — сказала Ланьлань, а затем, как маленькая взрослая, обратилась к Лян Сяоле: «Заходи и садись».

Пока две девушки разговаривали, мать Хунъюань и Ли Чунлинь в сопровождении старухи отправились в восточную комнату. (Продолжение следует)

Глава 182. Неприятная история семьи моей тети.

Город Синьтун — крупный торговый город, и сегодня как раз рыночный день. Улицы переполнены людьми, а торговцы выкрикивают названия своих товаров. Это оживленное и шумное место.

Магазин Ли Хуэйлин находился на улице. Когда прибыла карета Сицзы, Ли Хуэйлин уже была в магазине. Хотя был рыночный день, магазин был пуст и безлюден.

Когда сёстры встретились, они, естественно, обнялись и горько заплакали. Они обменялись словами тоски и воспоминаний, но это уже другая история.

Ли Хуэйлин закрыла входную дверь магазина и провела мать Хунъюаня и остальных троих через заднюю дверь во двор.

Это просторный двор. Пять основных комнат, выходящих на север, восток и запад, соединенные с магазином на юге, делают этот дом очень величественным. Однако из-за отсутствия своевременного ремонта двор загроможден различными предметами, что придает ему несколько обветшалый вид.

«Мы с ребенком живем в западной комнате, а старушка — в восточной», — сказала Ли Хуэйлин, держа за руку мать Хунъюаня и указывая на северную комнату. Затем она крикнула в северную комнату: «Мама, здесь моя третья сестра из семьи моей матери».

Занавеска у северной двери поднялась, и вышли пожилая женщина и маленькая девочка лет шести-семи. Девочка держала в руках вышивальный пялец, и, похоже, она училась вышивать.

«Ланьлань, быстро зови её третьей тётей», — снова сказала Ли Хуэйлин.

«Третья тётя», — чётко позвала маленькая девочка по имени Ланлан.

«Это ваша кузина, ее зовут Леле», — представила Ли Хуэйлин, указывая на Лян Сяоле.

Ланлан улыбнулся Лян Сяоле.

Под приветствия взрослых Лян Сяоле уверенно подошла, чтобы рассмотреть цветы, которые она вышивала.

«Вы так здорово вышили», — похвалила Лян Сяоле.

«О нет. Я училась этому почти полгода, и вот как я это вышила», — смущенно сказала Ланлан.

«Я совершенно не знаю, как это возможно».

«Ты ещё слишком молод».

"Мне пять лет."

«Мне семь лет», — сказала Ланьлань, а затем, как маленькая взрослая, обратилась к Лян Сяоле: «Заходи и садись».

Две маленькие девочки разговаривали. Мать Хунъюань и Ли Чунлинь в сопровождении старушки уже ушли в восточную комнату.

Лян Сяоле хотела, чтобы этот старик, переживший несчастья и превратившийся из богатого в бедного, покинул Ланьлань, словно ребенок, боящийся потерять мать. Она поспешно подошла к матери Хунъюаня и взяла ее за руку.

Дедушка выглядел болезненным. Он сидел на кровати, одетый только в рубашку и завернутый в одеяло, которое было свернуто за ним. Казалось, он был физически истощен.

Мать Хунъюань поприветствовала Ли Чунлиня. Как раз когда она собиралась уйти, старый мастер Хэ остановил ее, указал на край кровати и жестом предложил сесть.

Мать Хунъюаня села напротив дедушки Хэ в очень естественной и непринужденной позе.

Поскольку Ли Чунлинь не мог разорвать отношения, он стал вести себя более легкомысленно. Увидев, что старый мастер Хэ намерен оставить мать Хунъюаня у себя, он вышел и начал разговаривать со своей старшей сестрой Ли Хуэйлин.

Дедушка снова посмотрел на жену и сказал: «Мне нужно поговорить с третьей тётей Ланлана. Тебе тоже следует выйти на улицу».

Лян Сяоле уютно устроилась на руках у матери Хунъюаня, даже не взглянув на дедушку Хэ, создавая впечатление, будто она совершенно не в курсе жизненных обстоятельств.

«Я узнал о твоей ситуации от твоей сестры. Ты счастливчик». Когда в комнате остались только дедушка Хэ и мать Хунъюаня (и, конечно же, Лян Сяоле, их «приспешница»), дедушка Хэ сказал матери Хунъюаня. Его голос был негромким, но слова — очень четкими.

«Мы все одинаковые. Если вы готовы усердно работать, то в конечном итоге пожнете плоды», — сказала мать Хунъюаня.

Дедушка покачал головой: «Вздох, сердце человека должно быть праведным. Праведное сердце может предотвратить сотню несчастий, это абсолютная правда. Ты человек с праведным сердцем, поэтому ты и получил Божье благословение. Сегодня я хочу сказать тебе кое-что, потому что ценю эту твою черту. Я верю, что ты не будешь рассказывать мне мою историю».

Мать Хунъюаня кивнула, несколько растерянно: «Не беспокойтесь, господин. Как только я это сказала, на этом все и закончится».

Дедушка тоже кивнул: «Я верю в это. Человек с праведным сердцем не стал бы высмеивать чужие недостатки».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250