Старуха тут же потеряла дар речи и долго переводила дыхание: «Хорошо, тогда, пожалуйста, пусть эта молодая леди сначала нарисует чертежи!»
Через полчаса Стоун неспешно вышла из магазина одежды: «Хризантема, разве я не была великолепна? Я получила комплект одежды бесплатно, используя всего несколько выкроек, и даже получу свою долю прибыли позже!»
В отличие от самодовольного выражения лица камня, хризантема покрывала его поверхность.
Какая жалость! Вторая девушка совершила по-настоящему возмутительный поступок.
Стоун, конечно же, понятия не имела, о чём думает Хризантема. Она уже собиралась куда-нибудь сходить, когда вдруг вспомнила, что ещё не посмотрела на вывеску магазина. Она решила, что раз уж она уже ушла, то не имеет большого значения, если вывеска окажется возмутительной, верно?
Подумав об этом, Ши Тоу поднял взгляд на вывеску магазина одежды и мгновенно замер.
(+﹏+)~ Она ошибалась, она действительно ошибалась, ей не следовало переоценивать свою психическую устойчивость.
-----
Дорогие друзья, сегодня я поздно вернулся из больницы.
Это одно обновление на сегодня, второе я обязательно опубликую на следующей неделе!
Шэнцзяньбао — хромающий булочка, который усердно печатает...
☆, Глава 134 Возлюбленная, хранящаяся в моем сердце
Бежевый фон украшен бесчисленными мелкими бриллиантами, а розовые круглые буквы делают вывеску просто потрясающей. Конечно, это так, если вы не понимаете, что она означает.
На вывеске семь символов. Первые два — арабские цифры и английские буквы, а последние пять — распространённые китайские иероглифы, используемые в материковом Китае.
Фраза «полный рот крови Линсяо» не может в полной мере описать нынешнее состояние Ши Тоу. Его взгляд был прикован к вывеске, и он дрожащим голосом спросил: «Хризантема, что там написано?»
«Что?» — Хризантема явно была ошеломлена. Она никак не ожидала, что её вторая юная леди окажется неграмотной! Поэтому, подавив презрительный взгляд, Хризантема ответила как можно спокойнее: «Вторая юная леди, там написано: „Девушки 2Б получают много удовольствия“».
Совершенно верно, даже произношение правильное.
Хризантема осторожно взглянула на Стоун и тихо спросила: «Вторая госпожа, вы не понимаете, что означает эта вывеска? Вот что она говорит: в древности только юные леди из знатных семей могли называться «девушками 2B», что считалось очень престижным титулом. Этот магазин одежды означает, что только знатные девушки могут отлично провести время».
Каково это — когда тебя принимают за неграмотного человека? Особенно когда за него принимают действительно неграмотного...
Стоун сказала, что она не была спокойна, а была опустошена.
«Вторая госпожа, не слишком ли это много, что вы заказали только одно платье для себя?» Видя, что Ши Тоу все еще выглядит растерянной, Хризантема не удержалась и посоветовала: «Почему бы нам не сходить и не посмотреть другие магазины?»
Ни в коем случае!
Стоун решительно покачала головой; она не устала жить! Если она продолжит в том же духе, то, по ее мнению, сократит себе жизнь на несколько лет: «Хризантема. А поблизости есть зоомагазины?»
«Да, на соседней улице есть зоомагазин. Он специализируется на продаже всевозможных домашних животных аристократическим молодым леди». Увидев, что Ши Тоу наконец-то пришла в себя, Цзю Хуа быстро шагнула вперед и взяла ее за руку: «Если вторая госпожа хочет пойти в зоомагазин, давайте сначала сядем в машину, это довольно далеко!»
Стоун почувствовала, что наконец-то нашла относительно нормальный магазин: симпатичный зоомагазин.
«Гавоолава~~~»
Он и не подозревал, что как раз в тот момент, когда Стоун собирался сесть в автобус, в его голове раздался характерный пронзительный голос Баоцзы, и Стоун тут же потерял равновесие и упал на бок.
«О! Вторая мисс!» — воскликнула Хризантема с удивлением и уже собиралась помочь камню. Но кто-то оказался быстрее неё.
«О боже, милая девочка, как ты могла быть такой беспечной?» — в ухе Ши Тоу раздался слегка кокетливый голосок.
Стоун сердито посмотрел на лапу, которая сжимала его правую руку: «Какая жирная свиная рулька!»
"Шипение~~~" Обладатель этого кокетливого голоса, казалось, прикусил язык и глубоко вздохнул.
Стоун пожал освободившуюся правую руку, поднял взгляд и спросил: «А? Какие у тебя отношения с этим хвастуном Милком?»
"Кто? Кто такой "Хвастун Милк"?" Перед камнем стоял мальчик лет десяти. Голос у него был довольно легкомысленный, но он был весьма симпатичен. У него было светлое, чистое лицо с тонкими чертами, в сочетании с длинными золотистыми волосами. Он производил впечатление солнечного юноши.
Ши Тоу тяжело сглотнула. Этот ребёнок действительно очень похож на то экстравагантное молоко, которое она встретила в Багровом лесу: «Этравагантное молоко — это Дали Тернсюэ».
Ответ Ши Тоу явно смутил мальчика: «Это мой старший брат, но почему ты так о нём говоришь? Что значит „показное молоко“?»
Стоун, с совершенно нормальным выражением лица, начал нести чушь: «Вы этого не знаете, не так ли? В наших древних восточных племенах «саобао» обозначает человека с особым запахом тела. «Сао» — это своего рода древний аромат, а «бао» — благословение, понимаете?»
«А как же молоко?» Мальчика явно было не так-то легко обмануть: «Не притворяйся, я знаю, что такое молоко!»
Что касается молока...
«В нашей древней восточной культуре фамилия «Телунсу» означает первоклассное пастбище. Есть поговорка: «Не все молоко называется Телунсу». Другими словами, Телунсу означает молоко высшего качества, премиум-класса и превосходного качества», — продолжил Ши Тоу, поясняя.
Хотя мальчик всё ещё выглядел немного сомневающимся, он не нашёл причин опровергать это на данный момент: «Ну... если ты это имеешь в виду, то забудь об этом».
Им удалось их обмануть!
Стоун мысленно показала себе знак «V», но прежде чем она успела вздохнуть с облегчением, мальчик снова спросил: «Моего старшего брата зовут Дали Терунсу, и вы называете его «Хвастун Милк». Меня зовут Хани Терунсу. Могу я узнать, что означает мое имя в древней восточной культуре?»
Это очень глубокий вопрос.
Ши Тоу сделал паузу на пару секунд, а затем приступил к долгому объяснению: «В древних восточных племенах «Хани» означает дорогой, любимый, заветный или возлюбленный — по сути, это означает любовь. Добавьте к этому «Телунсу», и получится… молоко, которое хранится в вашем сердце!»
Увидев мальчика, Хани на мгновение замолчала, и Ши Тоу добавил: «Кстати, ты, должно быть, самый младший ребенок в семье, верно? Разве твои родители и братья не любят тебя больше всех?»
«Да!» — глаза Хани тут же загорелись. — «Ты совершенно прав. Меня больше всего любят мама и папа, а также мои три старших брата и пять старших сестер».
Черт возьми! Неужели это какие-то партизаны, пытающиеся завести больше детей, чем разрешено?!
«Вот и всё. Можете также назвать это Молоко Любви, или убрать свою фамилию и назвать это Моя Возлюбленная!» Губы Стоун слегка дрогнули. Что ж, слава богу, она переселилась в другой мир, а не в мир Астробоя!
«Кстати, из какой из шести великих семей Востока вы?» — Хани была очень довольна Ши Тоу и не могла не спросить: «Я — молодой господин из семьи Терунсу. Вы уже знаете мое имя. В этом году мне 11 лет, и скоро я поступлю в Императорскую столичную академию. Кстати, я отличаюсь от своих старших братьев и сестер. Я уже ученик мага!»
Ну и что, если ты ученик мага?!
Ши Тоу пренебрежительно скривил губу, но на его лице расцвела широкая улыбка: «Меня зовут Хань Я Тоу, я двенадцатая молодая леди семьи Хань. Ах да, мне нужно кое-что сделать, так что я пойду!»
Прежде чем Хани успел его остановить, Ши Тоу рванулся в карету, и Цзю Хуа ничего не оставалось, как последовать его примеру.
"О. Значит, вы мисс Хан. До свидания, мисс Хан!"
Внутри кареты Стоун с виноватым выражением лица посмотрел на Хризантему, которая пристально смотрела на него с тех пор, как они вошли: «Хризантема, что случилось?»
Хризантема раздраженно нахмурилась: «Вторая мисс, как вы могли обмануть ребенка?»
Стоун закатил глаза: «Да ладно, я же младше его, понимаете? Я издеваюсь над старшим».
Хризантема на мгновение задохнулась, но тут же вспомнила о другом: «Вторая госпожа, откуда вы знаете, что в семье Хан двенадцать девушек? Вам рассказала старшая из них?»
пых!
После непродолжительного разговора Ши Тоу достала из своего пространственного браслета чайник с травяным чаем, чтобы смочить губы. Но как только она услышала вопрос Цзю Хуа, из чайника хлынул поток чая: «Кхе-кхе-кхе, в семье Хань действительно двенадцать молодых девушек? Что за чертовщина?! Я это выдумала!»
С бесконечным негодованием Хризантема подняла тряпку из-под маленького столика и обреченно принялась за уборку: «Вторая мисс, вы даже не знаете, а смеете все это выдумывать?»
«Этот человек не из одной из шести великих семей Востока. Откуда ему знать, сколько девушек в семье Хан? Кроме того, я не думаю, что даже люди из шести великих семей могут знать внешность каждой девушки». Стоун, как всегда смелый, пренебрежительно махнул рукой: «Кстати, скажи Курту, чтобы он сходил в зоомагазин».
«Я уже отдала распоряжение», — Хризантема закончила вытирать стол и пол и положила тряпку обратно под стол. «Но какого питомца хочет купить Вторая Госпожа? Хотя в зоомагазине много волшебных существ, большинство из них довольно обычные. Если Вторая Госпожа хочет другого питомца, нам придется попросить их подготовить его заранее».
"Гавувувала~~~"
Стоун уже собиралась что-то сказать, когда Баоцзы снова расплакалась: "Ты, сопляк!"
Хризантема вздрогнула: «Вторая мисс, что случилось? Вы голодны?»
«Нет, я просто хочу сегодня вечером съесть ещё несколько паровых булочек». Выдавив из себя улыбку, Ши Тоу повернулся спиной к окну и сказал: «Ты немного отдохни. А я пока полюбуюсь пейзажем».
«Ты, маленький пельмень, у тебя опять чешется хризантема?!» Говоря, что он любовался пейзажем, Стоун на самом деле тихо угрожал пельменю.
«Хихикаю, Хозяин больше не хочет Баоцзы! Хозяин хочет других волшебных существ! Баоцзы больше не хочет жить, Баоцзы сейчас покакает!»
«Тогда иди и умри!» — безжалостно взревел Стоун. «Я не забуду зажечь для тебя три благовония на праздники!»
“Гавувувуварагува~~~”
По сравнению с громким плачем Баоцзы, голос Цзюхуа звучал исключительно чисто и мелодично: «Вторая, госпожа, мы прибыли в зоомагазин».
Прежде чем Хризантема успела помочь ему подняться, Стоун спрыгнул вниз, крича: «Я куплю дюжину питомцев! Сяосяо всё равно дал мне кучу фиолетовых золотых монет!»
Эти слова, по-видимому, были обращены к Хризантеме, но втайне Баоцзы, услышав их, тут же расстроился.
Это правда. Я никогда не слышал, чтобы владелец домашнего животного мог запретить своему хозяину покупать других питомцев, тем более что Стоуна еще никто не купил!
"Эй!" — как только Ши Тоу вошёл в зоомагазин, он бросился к большому ящику слева. Большой ящик был разделён на десятки маленьких отсеков, и в каждом из них лежал пухлый белый кролик.
Ух ты, я и не знала, что в этом другом мире можно увидеть таких обычных домашних животных!
«Второй вопрос, мисс, вам нравятся белые кролики? За ними легко ухаживать, и с ними весело играть». После всего одного дня, проведенного вместе, у Хризантемы уже развился инстинктивный страх перед Стоуном. Всякий раз, когда она заходила в зоомагазин, больше всего она боялась, что Стоун, чей образ мышления так сильно отличался от других, купит каких-нибудь особенно страшных питомцев.
Поэтому, когда Хризантема увидела, как Стоун смотрит на Белого Кролика сияющими глазами, она тут же расплакалась.
Ураааа, вторая девушка наконец-то вернулась в норму.
"Да, я хочу это купить!" Хотя название и не очень привлекательное, по крайней мере, выглядит оно хорошо! "Дайте мне десять кроликов!"
Девочка примерно того же возраста, что и Хризантема, подошла и удивленно спросила: «Мисс, вам нужно десять беловолосых кроликов? Это не слишком много?»
Глаза Стоуна вспыхнули красным, и он с трудом сглотнул. «Не так уж много. Если я буду жарить по два кролика в день, то их не останется за пять дней. Ах да, и ты должен выбрать для меня десять самых жирных кроликов!»
-----
Эм, завтра у меня выходной, так что завтра я наверстаю упущенное за воскресенье дополнительное обновление~~~
~\(≧▽≦)/~
Глава 135: Красное Облачное Поросёнок и Маленькая Жёлтая Утка
Хризантема закрыла лицо руками, не в силах вынести выражения лица официантки. «Ужас, как неловко! Как могла вторая мисс быть такой жестокой?!»
«Этот… мисс, Беловолосый Кролик — волшебное существо. Хотя его магические способности слабы, он умеет очень быстро бегать. Зимой вы даже можете согреться, держа его на руках». Бедная официантка позеленела, услышав слова Ши Тоу, но его появление произвело впечатление. Обычная официантка никогда бы не осмелилась оскорбить шесть великих семей Востока.
Стоун взглянула на пухлого, сочного кролика, и у нее чуть не потекли слюнки. Дело в том, что после переселения душ, хотя в королевстве гномов ей никогда не недоставало еды и одежды, единственным источником мяса были крысы. Хотя крысиное мясо было довольно вкусным, Стоун все же предпочитала более традиционные виды мяса, такие как свинина, курица, собачье мясо и кролик.
«Хм, значит, их мех тоже пригоден для чего-то подобного? Понимаю. После того, как сниму шкуру, сделаю из меха пару перчаток». Надо сказать, что образование в Королевстве гномов довольно глубокое. По мнению Стоуна, снятие шкуры и употребление мяса в пищу — совершенно нормальное дело. Гномы никогда не стали бы обращаться с едой как с домашними животными!
Официантка выглядела совершенно подавленной, и после долгой паузы смогла лишь пробормотать: «Ну... один белый кролик стоит 3 золотые монеты». Теперь ей оставалось только надеяться, что молодая леди будет скупой и откажется от покупки. Серьезно, эти маленькие кролики такие милые, как эта молодая леди могла быть такой жестокой?
«Хорошо, я хочу десять самых толстых». Ни слова не говоря, Ши Тоу достала из своего пространственного браслета мешочек с деньгами. Однако, помимо одной вещи, которую Хо Тонг подарил ей, когда она покидала Королевство Гномов, остальные деньги в мешочке ей дал Хо Сяосяо: «Одна фиолетовая золотая монета, сдача!»