The most chaotic in history - Chapter 72

Chapter 72

Старуха тут же потеряла дар речи и долго переводила дыхание: «Хорошо, тогда, пожалуйста, пусть эта молодая леди сначала нарисует чертежи!»

Через полчаса Стоун неспешно вышла из магазина одежды: «Хризантема, разве я не была великолепна? Я получила комплект одежды бесплатно, используя всего несколько выкроек, и даже получу свою долю прибыли позже!»

В отличие от самодовольного выражения лица камня, хризантема покрывала его поверхность.

Какая жалость! Вторая девушка совершила по-настоящему возмутительный поступок.

Стоун, конечно же, понятия не имела, о чём думает Хризантема. Она уже собиралась куда-нибудь сходить, когда вдруг вспомнила, что ещё не посмотрела на вывеску магазина. Она решила, что раз уж она уже ушла, то не имеет большого значения, если вывеска окажется возмутительной, верно?

Подумав об этом, Ши Тоу поднял взгляд на вывеску магазина одежды и мгновенно замер.

(+﹏+)~ Она ошибалась, она действительно ошибалась, ей не следовало переоценивать свою психическую устойчивость.

-----

Дорогие друзья, сегодня я поздно вернулся из больницы.

Это одно обновление на сегодня, второе я обязательно опубликую на следующей неделе!

Шэнцзяньбао — хромающий булочка, который усердно печатает...

☆, Глава 134 Возлюбленная, хранящаяся в моем сердце

Бежевый фон украшен бесчисленными мелкими бриллиантами, а розовые круглые буквы делают вывеску просто потрясающей. Конечно, это так, если вы не понимаете, что она означает.

На вывеске семь символов. Первые два — арабские цифры и английские буквы, а последние пять — распространённые китайские иероглифы, используемые в материковом Китае.

Фраза «полный рот крови Линсяо» не может в полной мере описать нынешнее состояние Ши Тоу. Его взгляд был прикован к вывеске, и он дрожащим голосом спросил: «Хризантема, что там написано?»

«Что?» — Хризантема явно была ошеломлена. Она никак не ожидала, что её вторая юная леди окажется неграмотной! Поэтому, подавив презрительный взгляд, Хризантема ответила как можно спокойнее: «Вторая юная леди, там написано: „Девушки 2Б получают много удовольствия“».

Совершенно верно, даже произношение правильное.

Хризантема осторожно взглянула на Стоун и тихо спросила: «Вторая госпожа, вы не понимаете, что означает эта вывеска? Вот что она говорит: в древности только юные леди из знатных семей могли называться «девушками 2B», что считалось очень престижным титулом. Этот магазин одежды означает, что только знатные девушки могут отлично провести время».

Каково это — когда тебя принимают за неграмотного человека? Особенно когда за него принимают действительно неграмотного...

Стоун сказала, что она не была спокойна, а была опустошена.

«Вторая госпожа, не слишком ли это много, что вы заказали только одно платье для себя?» Видя, что Ши Тоу все еще выглядит растерянной, Хризантема не удержалась и посоветовала: «Почему бы нам не сходить и не посмотреть другие магазины?»

Ни в коем случае!

Стоун решительно покачала головой; она не устала жить! Если она продолжит в том же духе, то, по ее мнению, сократит себе жизнь на несколько лет: «Хризантема. А поблизости есть зоомагазины?»

«Да, на соседней улице есть зоомагазин. Он специализируется на продаже всевозможных домашних животных аристократическим молодым леди». Увидев, что Ши Тоу наконец-то пришла в себя, Цзю Хуа быстро шагнула вперед и взяла ее за руку: «Если вторая госпожа хочет пойти в зоомагазин, давайте сначала сядем в машину, это довольно далеко!»

Стоун почувствовала, что наконец-то нашла относительно нормальный магазин: симпатичный зоомагазин.

«Гавоолава~~~»

Он и не подозревал, что как раз в тот момент, когда Стоун собирался сесть в автобус, в его голове раздался характерный пронзительный голос Баоцзы, и Стоун тут же потерял равновесие и упал на бок.

«О! Вторая мисс!» — воскликнула Хризантема с удивлением и уже собиралась помочь камню. Но кто-то оказался быстрее неё.

«О боже, милая девочка, как ты могла быть такой беспечной?» — в ухе Ши Тоу раздался слегка кокетливый голосок.

Стоун сердито посмотрел на лапу, которая сжимала его правую руку: «Какая жирная свиная рулька!»

"Шипение~~~" Обладатель этого кокетливого голоса, казалось, прикусил язык и глубоко вздохнул.

Стоун пожал освободившуюся правую руку, поднял взгляд и спросил: «А? Какие у тебя отношения с этим хвастуном Милком?»

"Кто? Кто такой "Хвастун Милк"?" Перед камнем стоял мальчик лет десяти. Голос у него был довольно легкомысленный, но он был весьма симпатичен. У него было светлое, чистое лицо с тонкими чертами, в сочетании с длинными золотистыми волосами. Он производил впечатление солнечного юноши.

Ши Тоу тяжело сглотнула. Этот ребёнок действительно очень похож на то экстравагантное молоко, которое она встретила в Багровом лесу: «Этравагантное молоко — это Дали Тернсюэ».

Ответ Ши Тоу явно смутил мальчика: «Это мой старший брат, но почему ты так о нём говоришь? Что значит „показное молоко“?»

Стоун, с совершенно нормальным выражением лица, начал нести чушь: «Вы этого не знаете, не так ли? В наших древних восточных племенах «саобао» обозначает человека с особым запахом тела. «Сао» — это своего рода древний аромат, а «бао» — благословение, понимаете?»

«А как же молоко?» Мальчика явно было не так-то легко обмануть: «Не притворяйся, я знаю, что такое молоко!»

Что касается молока...

«В нашей древней восточной культуре фамилия «Телунсу» означает первоклассное пастбище. Есть поговорка: «Не все молоко называется Телунсу». Другими словами, Телунсу означает молоко высшего качества, премиум-класса и превосходного качества», — продолжил Ши Тоу, поясняя.

Хотя мальчик всё ещё выглядел немного сомневающимся, он не нашёл причин опровергать это на данный момент: «Ну... если ты это имеешь в виду, то забудь об этом».

Им удалось их обмануть!

Стоун мысленно показала себе знак «V», но прежде чем она успела вздохнуть с облегчением, мальчик снова спросил: «Моего старшего брата зовут Дали Терунсу, и вы называете его «Хвастун Милк». Меня зовут Хани Терунсу. Могу я узнать, что означает мое имя в древней восточной культуре?»

Это очень глубокий вопрос.

Ши Тоу сделал паузу на пару секунд, а затем приступил к долгому объяснению: «В древних восточных племенах «Хани» означает дорогой, любимый, заветный или возлюбленный — по сути, это означает любовь. Добавьте к этому «Телунсу», и получится… молоко, которое хранится в вашем сердце!»

Увидев мальчика, Хани на мгновение замолчала, и Ши Тоу добавил: «Кстати, ты, должно быть, самый младший ребенок в семье, верно? Разве твои родители и братья не любят тебя больше всех?»

«Да!» — глаза Хани тут же загорелись. — «Ты совершенно прав. Меня больше всего любят мама и папа, а также мои три старших брата и пять старших сестер».

Черт возьми! Неужели это какие-то партизаны, пытающиеся завести больше детей, чем разрешено?!

«Вот и всё. Можете также назвать это Молоко Любви, или убрать свою фамилию и назвать это Моя Возлюбленная!» Губы Стоун слегка дрогнули. Что ж, слава богу, она переселилась в другой мир, а не в мир Астробоя!

«Кстати, из какой из шести великих семей Востока вы?» — Хани была очень довольна Ши Тоу и не могла не спросить: «Я — молодой господин из семьи Терунсу. Вы уже знаете мое имя. В этом году мне 11 лет, и скоро я поступлю в Императорскую столичную академию. Кстати, я отличаюсь от своих старших братьев и сестер. Я уже ученик мага!»

Ну и что, если ты ученик мага?!

Ши Тоу пренебрежительно скривил губу, но на его лице расцвела широкая улыбка: «Меня зовут Хань Я Тоу, я двенадцатая молодая леди семьи Хань. Ах да, мне нужно кое-что сделать, так что я пойду!»

Прежде чем Хани успел его остановить, Ши Тоу рванулся в карету, и Цзю Хуа ничего не оставалось, как последовать его примеру.

"О. Значит, вы мисс Хан. До свидания, мисс Хан!"

Внутри кареты Стоун с виноватым выражением лица посмотрел на Хризантему, которая пристально смотрела на него с тех пор, как они вошли: «Хризантема, что случилось?»

Хризантема раздраженно нахмурилась: «Вторая мисс, как вы могли обмануть ребенка?»

Стоун закатил глаза: «Да ладно, я же младше его, понимаете? Я издеваюсь над старшим».

Хризантема на мгновение задохнулась, но тут же вспомнила о другом: «Вторая госпожа, откуда вы знаете, что в семье Хан двенадцать девушек? Вам рассказала старшая из них?»

пых!

После непродолжительного разговора Ши Тоу достала из своего пространственного браслета чайник с травяным чаем, чтобы смочить губы. Но как только она услышала вопрос Цзю Хуа, из чайника хлынул поток чая: «Кхе-кхе-кхе, в семье Хань действительно двенадцать молодых девушек? Что за чертовщина?! Я это выдумала!»

С бесконечным негодованием Хризантема подняла тряпку из-под маленького столика и обреченно принялась за уборку: «Вторая мисс, вы даже не знаете, а смеете все это выдумывать?»

«Этот человек не из одной из шести великих семей Востока. Откуда ему знать, сколько девушек в семье Хан? Кроме того, я не думаю, что даже люди из шести великих семей могут знать внешность каждой девушки». Стоун, как всегда смелый, пренебрежительно махнул рукой: «Кстати, скажи Курту, чтобы он сходил в зоомагазин».

«Я уже отдала распоряжение», — Хризантема закончила вытирать стол и пол и положила тряпку обратно под стол. «Но какого питомца хочет купить Вторая Госпожа? Хотя в зоомагазине много волшебных существ, большинство из них довольно обычные. Если Вторая Госпожа хочет другого питомца, нам придется попросить их подготовить его заранее».

"Гавувувала~~~"

Стоун уже собиралась что-то сказать, когда Баоцзы снова расплакалась: "Ты, сопляк!"

Хризантема вздрогнула: «Вторая мисс, что случилось? Вы голодны?»

«Нет, я просто хочу сегодня вечером съесть ещё несколько паровых булочек». Выдавив из себя улыбку, Ши Тоу повернулся спиной к окну и сказал: «Ты немного отдохни. А я пока полюбуюсь пейзажем».

«Ты, маленький пельмень, у тебя опять чешется хризантема?!» Говоря, что он любовался пейзажем, Стоун на самом деле тихо угрожал пельменю.

«Хихикаю, Хозяин больше не хочет Баоцзы! Хозяин хочет других волшебных существ! Баоцзы больше не хочет жить, Баоцзы сейчас покакает!»

«Тогда иди и умри!» — безжалостно взревел Стоун. «Я не забуду зажечь для тебя три благовония на праздники!»

“Гавувувуварагува~~~”

По сравнению с громким плачем Баоцзы, голос Цзюхуа звучал исключительно чисто и мелодично: «Вторая, госпожа, мы прибыли в зоомагазин».

Прежде чем Хризантема успела помочь ему подняться, Стоун спрыгнул вниз, крича: «Я куплю дюжину питомцев! Сяосяо всё равно дал мне кучу фиолетовых золотых монет!»

Эти слова, по-видимому, были обращены к Хризантеме, но втайне Баоцзы, услышав их, тут же расстроился.

Это правда. Я никогда не слышал, чтобы владелец домашнего животного мог запретить своему хозяину покупать других питомцев, тем более что Стоуна еще никто не купил!

"Эй!" — как только Ши Тоу вошёл в зоомагазин, он бросился к большому ящику слева. Большой ящик был разделён на десятки маленьких отсеков, и в каждом из них лежал пухлый белый кролик.

Ух ты, я и не знала, что в этом другом мире можно увидеть таких обычных домашних животных!

«Второй вопрос, мисс, вам нравятся белые кролики? За ними легко ухаживать, и с ними весело играть». После всего одного дня, проведенного вместе, у Хризантемы уже развился инстинктивный страх перед Стоуном. Всякий раз, когда она заходила в зоомагазин, больше всего она боялась, что Стоун, чей образ мышления так сильно отличался от других, купит каких-нибудь особенно страшных питомцев.

Поэтому, когда Хризантема увидела, как Стоун смотрит на Белого Кролика сияющими глазами, она тут же расплакалась.

Ураааа, вторая девушка наконец-то вернулась в норму.

"Да, я хочу это купить!" Хотя название и не очень привлекательное, по крайней мере, выглядит оно хорошо! "Дайте мне десять кроликов!"

Девочка примерно того же возраста, что и Хризантема, подошла и удивленно спросила: «Мисс, вам нужно десять беловолосых кроликов? Это не слишком много?»

Глаза Стоуна вспыхнули красным, и он с трудом сглотнул. «Не так уж много. Если я буду жарить по два кролика в день, то их не останется за пять дней. Ах да, и ты должен выбрать для меня десять самых жирных кроликов!»

-----

Эм, завтра у меня выходной, так что завтра я наверстаю упущенное за воскресенье дополнительное обновление~~~

~\(≧▽≦)/~

Глава 135: Красное Облачное Поросёнок и Маленькая Жёлтая Утка

Хризантема закрыла лицо руками, не в силах вынести выражения лица официантки. «Ужас, как неловко! Как могла вторая мисс быть такой жестокой?!»

«Этот… мисс, Беловолосый Кролик — волшебное существо. Хотя его магические способности слабы, он умеет очень быстро бегать. Зимой вы даже можете согреться, держа его на руках». Бедная официантка позеленела, услышав слова Ши Тоу, но его появление произвело впечатление. Обычная официантка никогда бы не осмелилась оскорбить шесть великих семей Востока.

Стоун взглянула на пухлого, сочного кролика, и у нее чуть не потекли слюнки. Дело в том, что после переселения душ, хотя в королевстве гномов ей никогда не недоставало еды и одежды, единственным источником мяса были крысы. Хотя крысиное мясо было довольно вкусным, Стоун все же предпочитала более традиционные виды мяса, такие как свинина, курица, собачье мясо и кролик.

«Хм, значит, их мех тоже пригоден для чего-то подобного? Понимаю. После того, как сниму шкуру, сделаю из меха пару перчаток». Надо сказать, что образование в Королевстве гномов довольно глубокое. По мнению Стоуна, снятие шкуры и употребление мяса в пищу — совершенно нормальное дело. Гномы никогда не стали бы обращаться с едой как с домашними животными!

Официантка выглядела совершенно подавленной, и после долгой паузы смогла лишь пробормотать: «Ну... один белый кролик стоит 3 золотые монеты». Теперь ей оставалось только надеяться, что молодая леди будет скупой и откажется от покупки. Серьезно, эти маленькие кролики такие милые, как эта молодая леди могла быть такой жестокой?

«Хорошо, я хочу десять самых толстых». Ни слова не говоря, Ши Тоу достала из своего пространственного браслета мешочек с деньгами. Однако, помимо одной вещи, которую Хо Тонг подарил ей, когда она покидала Королевство Гномов, остальные деньги в мешочке ей дал Хо Сяосяо: «Одна фиолетовая золотая монета, сдача!»

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553 Chapter 554 Chapter 555 Chapter 556 Chapter 557 Chapter 558 Chapter 559 Chapter 560 Chapter 561 Chapter 562 Chapter 563 Chapter 564 Chapter 565 Chapter 566 Chapter 567 Chapter 568 Chapter 569 Chapter 570 Chapter 571 Chapter 572 Chapter 573 Chapter 574 Chapter 575 Chapter 576 Chapter 577 Chapter 578 Chapter 579 Chapter 580 Chapter 581 Chapter 582 Chapter 583 Chapter 584 Chapter 585 Chapter 586 Chapter 587 Chapter 588 Chapter 589 Chapter 590 Chapter 591 Chapter 592 Chapter 593 Chapter 594 Chapter 595 Chapter 596 Chapter 597 Chapter 598 Chapter 599 Chapter 600 Chapter 601 Chapter 602 Chapter 603 Chapter 604 Chapter 605 Chapter 606